Испытание на прочность - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание на прочность | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Наглые и самоуверенные, — сердито бормотал про бандитов Инк, поглядывая на круживших в небе голубей, тащивших за собой павлиний хвост мишуры.

Лишь пять человек из всего собранного по баронствам войска знало, для чего Юдган устроил это выступление. На самом деле стайка круживших у всех на виду голубей означала сигнал к началу наступления. Едва заметив яркие ленты, командиры полусотни отборных отрядов выдали приказы своим до зубов вооруженным воинам сдвигать в сторону щиты, открывая проходы в заранее намеченных местах. И немедленно выступать вперед, унося с собой связки дров и жердей, тюки со старыми сетями и сигнальные флажки.

По плану через час кольцо осады должно сократить расстояние до шахт почти наполовину, но шатры и коновязи останутся на прежних местах. На передней линии, защищенной щитами, естественными укрытиями и пропитанной особым зельем сетью, теперь будут дежурить только дозорные отряды, для снаряжения которых искусники привезли сундуки с различными амулетами и зельями.

А Инквар тем временем стремительно пробирался по кустам и руинам, время от времени оставляя на ветвях пестрые лоскутки или ленты, отмечающие будущую линию осады. Разумеется, мастера и Бранг заранее продумали, где она пройдет, и наметили ориентиры, но на месте они всегда выглядят совершенно по-другому, чем на самых точных картах.


Когда Инквар вернулся к штабному шатру, где допрашивали бандитских лазутчиков, в огромном лагере властвовали возбуждение и кажущаяся суматоха. Десятки людей, уставших за последние дни от безделья, с воодушевлением таскали дрова и щиты, растягивали под руководством искусников сети и строили новые дозорные вышки, с которых терриконы и руины шахтных построек виднелись как на ладони.

Возле шатра сидел мрачный Гарк, и Инквар, проходя мимо, сунул ему в руку круг колбасы, которым угостили его на передовой уже заступившие в дозор воины.

В шатре было светло от алхимических светильников и до неправдоподобного мирно. Зинерс спокойно задавал сидящим на полу пленникам вопросы, Гарат записывал в свиток самое главное, а устроившийся у торца стола Ленс с безразличным видом складывал из детских кубиков игрушечную башню.

— Ну, много они рассказали? — спросил у главы высшего круга Инквар, садясь к столу и наливая себе холодного сока. — А вы их покормили?

— И покормили и умыли, — негромко сообщил Гарат. — Как выяснилось, главарь отправил в дозор новичков из тех, кого взял в отряд совсем недавно. Но задание дал очень сложное — захватить кого-нибудь из наших воинов, а лучше командиров. И следил за ними тоже внимательно, у него есть потайной выход наверх, на склон горы.

— Но ведь в ту сторону им не уйти? — испытующе глянул на пленников Инквар.

— Уйти можно всегда, — мрачно процедил самый старший. — Тут все знают Фужинта, он скользкий и безжалостный, как змея. И никому не верит. Поэтому давно приготовил на такой случай сюрприз, похвалился однажды спьяну.

— А вам неизвестно, какую именно ловушку он сделал? И где? — Искоса глянув на Ленса и обнаружив, что ученик кладет зеленый кубик, Инквар пристально уставился на пленника. — Вспоминайте, может, кто-то проговорился или догадался.

— Шепчутся по углам, будто он боевой амулет подложил под запруду. И теперь ждет только, пока наемники подойдут поближе и встанут кучей, — негромко произнес бандит и тяжело вздохнул: — Его приспешники самое ценное уже вынесли наверх и попрятали в руинах. Отдавать рабов он не станет никогда, они ведь молчать не будут. Если расскажут про все издевательства, его свободные воины на клочки порежут.

Инквар вопросительно глянул на главу, и тот ответил успокаивающим жестом, а потом вызвал наемника и приказал увести пленников. Поскольку они попали сюда не добровольно, то под помилование не попадали, хотя Инквар уже знал, что этих сильно не накажут. Скорее всего отправят на исправление в какое-нибудь глухое местечко вроде убежища, где за бывшими бандитами будут следить все жители.

— Я уже послал туда большой отряд наемников, чтобы никого не подпустили к дамбе. И отправил письмо в крепость дежурным искусникам, они пройдут, проверят все вокруг амулетами.

— На мой взгляд, это весьма глупый план — спустить вниз озеро, — пробормотал в раздумье Инквар. — Ведь уйти по размытым дорогам и увезти свои сокровища даже на лошадях будет очень трудно. Но когда приходит возмездие, такие озверевшие нелюди не могут рассуждать разумно. Сейчас немного перекушу и сам поеду туда, никто не увидит тех амулетов и ловушек, которые теперь могу рассмотреть я.

— Я с тобой, — тотчас поднялся со скамьи Ленс. — Эти люди не врали, когда говорили про дамбу. В тот момент их просто трясло от ужаса.

— Тогда и я с вами, — упрямо объявил шагнувший в шатер Кержан. — И не спорь, дед. Я на тебя и так сердит.

— Ты неправильно сердишься, — тотчас звонко объяснил вожаку Ленс. — Он может быстро бегать, а ты — нет. Дед не хочет тебя потерять.

— А с чего ты взял, будто я хочу его терять? — нарочито сердито прикрикнул обозник, пряча рвущуюся на губы смущенную улыбку.

— Пусть едет, — неожиданно для всех постановил Инквар. — Собаки могут обнаружить такие хитрости, которых никогда не найти мне.

ГЛАВА 19

Перед отъездом Инквар прихватил свой саквояж и еще раз просмотрел карту. С особенным вниманием он изучал отмеченную на ней шахту, где обосновалась банда Фужинта. Она и в самом деле находилась ближе всех к озеру, и вход в нее был почти на одном уровне с дамбой. Инквар мысленно сопоставил все выяснившиеся детали и невольно помрачнел. Если главарь не лгал своим людям и не похвалялся, то исполнение его замысла принесет осаждающим огромные бедствия. Всем известно, как мощна и безжалостна вырвавшаяся из плена вода. Рванет мутным потоком, таща, как пушинки, не только мусор и глину, но и вырванные с корнями деревья и валуны, в мгновение ока сотрет на своем пути лагеря наемников, стоянки повозок и лошадей вместе с коновязями.

Он сердито сжимал губы, стремительно скача в сторону запруды, и старательно запахивал длинный темный плащ, накинутый, чтобы не тревожить собратьев и воинов. Поспешно несущийся куда-то клоун просто не может не вызвать лавины домыслов, предположений и обсуждений. А способности Юдгана в один прекрасный момент сменить костюм вообще никто не должен заподозрить.

Полторы мили он преодолел за четверть часа, и это было очень хорошей скоростью. Не так-то просто гнать лошадь вверх, через непролазные кусты, завалы и осыпи, бдительно следя, чтобы не наехать на особо резвого наемника. Ленс, не отставая, мчался следом, собаки Кержана летели за ним. Сам вожак и Гарк остались где-то позади, хотя зельем Инквар напоил всех лошадей. Но своей, захваченный тревожным нетерпением, еще и добавлял понемногу силы.

Возле плотины его встретили трое искусников, коротко доложили, что ничего не нашли, и Инквар согласно кивнул, рассмотрев в руках у одного из них собственный артефакт поиска, замаскированный под поцарапанный дешевый брачный браслет. Он сам отдал собратьям все свои вещи, собираясь в поместье Корди, ведь его выдать могла любая мелочь. Только колечко Алильены оставил, заключив в ажурную серебряную оплетку. Хотя и носила его девчонка недолго, выбрав по настоянию Хадины из принесенных Динером на усиление недорогих украшений, но Инку казалось, будто он ощущает через зачарованный металл тепло тонких, вечно исцарапанных пальцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению