Невеста Повелителя ирлингов. Дневник моего сна - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Повелителя ирлингов. Дневник моего сна | Автор книги - Франциска Вудворт

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

«Вообще странно, что во мне Крон нашел? Я же абсолютно не похожа по характеру на Алисию. Уж я-то не спокойна, и характер у меня далеко не покорный», – с недоумением подумала я.

– Твой характер как огонь. Ты искренняя, порывистая, упрямая. Мои дни были серые, пока случайная встреча не взорвала мой привычный мир. Мне нравится твой сильный характер, он как алмаз и каждый раз ослепляет своей новой гранью. Ты заставляешь меня чувствовать себя живым, прогоняя из души холод.

В его словах было столько страсти, чувства, что я занервничала и залпом допила вино, отставляя бокал и судорожно придумывая повод, чтобы удалиться. Ну их в баню, все эти разговоры по душам. Что-то я к ним морально не готова.

Крон тоже отставил бокал и первый поднялся, протягивая мне руку:

– У меня есть для тебя сюрприз.

Черт! Черт! Черт! Я не хотела никаких сюрпризов. Моим единственным желанием на данный момент было убраться из этой комнаты. Но он ждал, и мне ничего иного не оставалось, как вложить свою руку в его, поднимаясь. Его ладонь была горячей по сравнению с моими похолодевшими пальцами, и это тепло распространялось по руке. Он провел меня к выходу.

«Мы что, идем куда-то гулять?!» – с недоумением посмотрела на него я, когда он распахнул двери. Когда же перевела взгляд в коридор, то не сдержала радостного визга:

– Девочки?!

– Я почему-то предполагал, что ты именно так и отреагируешь, – с трудом сохраняя серьезный вид, произнес Крон.

Он сделал приглашающий жест, и верльвицы вошли в комнату.

– Думаю, вам есть о чем поговорить, – произнес Крон, поднося мою руку к губам и уходя в свою комнату.

Мы молча проводили его взглядами.

И тут меня как обожгло. О господи, представляю, что они подумали! Я в халате, за ручку с Кроном поздно вечером. Мама дорогая!

Как только за Кроном закрылась дверь, девушки в едином порыве опустились на колени, протягивая мне на вытянутых руках кинжалы.

– Госпожа, мы не сумели уберечь вас, теперь наша жизнь в ваших руках.

И что мне полагается делать?! В этот ответственный момент открылась дверь и вернулся Крон. Челюсти у нас отвисли. Ухмыльнувшись при виде верльвиц, он продефилировал к столику, неся в руках два бокала и две бутылки.

Забрав свой бокал, он подошел ко мне и посмотрел на девушек, так и протягивающих мне кинжалы.

– Развлекаетесь? – насмешливо спросил их он, а потом посмотрел на меня: – Я бы мог заметить, что принцессы с охраной не пьют, но они приступают завтра с утра, – с намеком произнес он, а потом склонился к моему уху и тихо добавил: – Не задерживайся.

Мы проследили за его уходом. Я была потрясена. Девушки же… Как бы правильнее сказать… Если бы Крон начал танцевать на их глазах стриптиз, они и то были бы потрясены меньше.

Нет, я и раньше догадывалась, что он очень опасный человек, но сейчас увидела его во всей красе. Как он грамотно подставил меня, представ со мной в этакой домашней обстановке. И ведь ничего вызывающего, если не считать выводов, которые так и просятся. А то, насколько хорошо он знает меня, пугало. Он не сомневался, что я не откажусь посидеть с верльвицами и поговорить. Слова «не задерживайся» были намеком мне о встрече во сне, но как же двояко они прозвучали для острого слуха оборотней! Я готова была восхититься его коварством и зарычать от бессильной ярости.

Посмотрев на девушек, так и стоящих с кинжалами, в сердцах сказала:

– Ну, хоть вы ерундой не занимайтесь! Пойдемте к столу.

Они неуверенно поднялись и подошли, но садиться не стали.

– Наша честь требует…

– Девушки, ваша честь может спать спокойно! В моем похищении вы не виноваты. Будь даже там сам Шерридан, то ничего бы не успел сделать. Летать вы не умеете, так что закрыли тему.

Я посмотрела на вино, на дверь в спальню Крона и, подхватив бокалы, произнесла:

– А давайте-ка переместимся лучше ко мне.

Они не растерялись и, взяв вино и фрукты, двинулись за мной.

Поразмыслив, куда податься, я не нашла ничего лучшего, как разместиться в креслах у камина. Поставив бокалы, я придвинула круглый столик поближе к ним и притащила пуф. Верльвицы с замешательством наблюдали за моими манипуляциями.

– Чего застыли? Размещайтесь, – махнула я им. Те поставили фрукты и вино на столик, но садиться не спешили.

– Мы не можем…

– Да ладно вам. Сами слышали, что к обязанностям приступаете лишь завтра. Девчонки, а как вас все же зовут? – с любопытством спросила я, усаживаясь в кресло.

– Для нас недопустима близость с объектом… – попыталась объяснить одна из них.

– Девочки, вы сами сказали, что ваша жизнь в моих руках, так куда уж ближе? – ласково спросила я. Аргумент был убийственный.

– Зарина, – представилась одна, садясь наконец в кресло.

– Рина, – назвалась вторая, присаживаясь на пуф.

Я рассмеялась, а они настороженно посмотрели на меня.

– Просто я вас про себя Зитой и Гитой называла, – видя их недоумение, пришлось на ходу объяснять, немного привирая, не рассказывать же им про классику нашего кино. – Имена двух близняшек… которые отлично справлялись с врагами… и боролись с несправедливостью.

– Воительницы? – с подозрением уточнила Рина.

– Они самые! – с честным видом заверила я, и девушки польщенно улыбнулись.

Я разлила по бокалам вино и, протянув им, подняла бокал: – За встречу! – А потом не удержалась и призналась: – Вы даже не представляете, как я рада вас видеть!

Дома они своим непробиваемым видом и игнорированием моих приказов часто доводили меня до белого каления, но увидеть их здесь, это как получить привет от Шера. Это равнозначно его словам: «Я рядом».

– Признайтесь, как вас допустили ко мне? Вы поклялись в верности ирлингу? – при упоминании о последнем девушки помрачнели.

– Нам пришлось принести клятву, что, пока мы здесь, будем подчиняться его приказам и не будем помогать вам сбежать, – призналась Зарина.

– Но мешать вам сбежать мы не обещали, – с намеком произнесла Рина, победно сверкая глазами.

– Ох, девочки! – рассмеялась я. Приятно было знать, что и Крон не всемогущ и способен что-то упустить. – Мой муж просил что-то передать?

Зарина полезла за пазуху и протянула мне письмо. Отставив бокал, я с бьющимся сердцем вскрыла его и достала лист бумаги. Шерридан писал, что он прибудет послезавтра и мне стоит быть готовой к тому, что увидимся мы лишь на приеме. Ругал, что я затеяла опасную игру, и признавался, что безумно меня любит и сходит с ума. Просил быть осторожной и при малейшей опасности вызывать Весту, и плевать на последствия.

Я прижала письмо к груди, а потом бросила его в камин. Девушки рисковали, передавая его мне, и пусть сейчас оно превращалось в пепел, слова я запомнила наизусть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению