Королевство шипов и роз - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маас cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство шипов и роз | Автор книги - Сара Маас

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Тишина. Мертвая тишина.

Асилла схватила меня за руку и молча куда-то потащила. Я едва узнавала знакомые коридоры. Везде – горы обломков, следы крови и… ни одного мертвого тела. Либо всех, кто находился в доме, увели, либо… О других вариантах я старалась не думать.

Мы оказались на кухне. Меня встретили стены, почерневшие от пожара, и горы пепла. Как и в столовой, Асилла огляделась по сторонам, принюхалась и только тогда отпустила мою руку.

– Зачем ты вернулась?

– Я должна была. Я почувствовала: у вас стряслась большая беда. Тогда я спешно собралась в дорогу и поехала. Еле-еле проход в стене нашла. Я должна хоть чем-то помочь.

– Тебе было велено не возвращаться, – хмуро напомнила мне Асилла.

– Где Тамлин?

Асилла закрыла лицо своими длинными костлявыми руками. Она даже схватилась за верхний край маски, словно пытаясь снять, но маска не снималась. Асилла вздохнула, ее жилистые руки повисли вдоль боков.

– Она его забрала, – сказала служанка. – Увела в Подгорье, где ее двор.

У меня внутри все похолодело.

– Кто «она»? – спросила я, хотя знала ответ.

– Амаранта, – прошептала Асилла, боязливо озираясь по сторонам, будто та могла услышать и явиться.

– Зачем? Кто вообще она такая? Пожалуйста, хоть ты расскажи мне правду.

Асилла содрогнулась всем телом:

– Правды захотелось, девка? Ладно, слушай. Все равно уже… Амаранта забрала Тамлина из-за проклятия. Прошло семь раз по семь лет, а он так и не сумел разрушить ее проклятие. Она созвала всех верховных правителей – чтобы полюбовались, как она расправится с Тамлином.

– Из-за к-какого п-проклятия? – запинаясь, спросила я.

Значит, было проклятие, наложенное на поместье. Возможно, на весь Двор весны. А я жила здесь припеваючи и даже не подозревала.

– Амаранта – верховная правительница Притиании. Считай что королева, – прошептала Асилла, в ее глазах снова вспыхнул ужас.

– Я слышала, что власть в Притиании разделена поровну между семерыми верховными правителями. Откуда взялась королева?

– Раньше так и было. Пока не появилась Амаранта. Ее прислал сюда король Сонного королевства.

Асилла нагнулась к мешку, стоявшему возле полусожженной двери и набитому одеждой и припасами. Словно забыв о моем существовании, Асилла брела по развороченной кухне, собирала ножи и уцелевшую провизию. Мне вспомнился рассказ суриеля о коварном правителе Сонного королевства, который был вынужден подписать Соглашение, но потом несколько сотен лет искал способы отобрать у людей доставшиеся им земли. Он отправил в Притианию самых злобных и коварных своих приспешников. Им надлежало втереться в доверие к верховным правителям и постепенно склонить тех к пересмотру и разрыву Соглашения.

Стульев в кухне не осталось. Я привалилась к стене, забыв про копоть. Асилла подняла с пола чудом уцелевшее яблоко, внимательно осмотрела и, найдя съедобным, сунула в мешок.

– Она постоянно странствовала между Дворами, – продолжала рассказ служанка. – Очаровывала верховных правителей разговорами о том, какие выгоды сулит сближение Притиании с Сонным королевством. Многие, особенно богатые торговцы, слушали ее разинув рты. У нее находились обещания для всех. Ее прозвали Неувядающим Цветком. И так она целых пятьдесят лет жила здесь, не прибившись ни к одному двору. Она уверяла, что возмещает ущерб. Дескать, во время Войны и она, и Сонное королевство не всегда вели себя лучшим образом. И ей верили.

– Она воевала против людей?

Асилла повернулась ко мне, прекратив на время свои поиски.

– История ее жизни – настоящая легенда. Только кошмарная. У своего короля Амаранта была самым отчаянным и беспощадным полководцем, всегда билась на переднем крае, жестоко расправляясь с людьми и нашими, кто отваживался помогать людям. У нее была младшая сестра, Клития, жестокостью и коварством не уступавшая ей самой. Сестры воевали бок о бок, пока Клития не влюбилась в смертного воина по имени Юриан.

Асилла шумно вздохнула.

– Юриан командовал большой и сильной армией людей. Клития втайне от сестры разыскала его, поскольку ее любовь становилась все безумнее. Ослепленная страстью, Клития не понимала, что Юриан ее совсем не любит, а лишь притворяется. Ему нужны были сведения о силах Амаранты и ее замыслах. Амаранта подозревала это, но никак не могла убедить сестру расстаться с Юрианом. Сама она легко могла бы убить Юриана, но не решалась, зная, каким ударом это станет для Клитии.

Асилла прошла к другой стене, где шкафы меньше пострадали от огня. Она открывала дверцы, придирчиво оглядывая то, что уцелело на полках.

– У сильных и жестоких тоже бывают свои слабости. Амаранта наслаждалась, убивая десятками и сотнями. Она любила слушать крики и стоны тех, кого истязала. Но с сестрой ничего не могла поделать.

– Наверное, потом что-то случилось?

– Да. Юриан предал Клитию. Несколько месяцев он притворялся влюбленным, а потом, узнав о замыслах Амаранты все, что ему требовалось, расправился с Клитией. Юриан распял ее на рябиновом кресте, где она потеряла все магические силы и не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой. Он жестоко истязал Клитию, после чего убил, тело разрезал на куски и разбросал там, где Амаранта их нашла… Говорят, Амаранта в гневе была готова опрокинуть небеса на землю. Даже король испугался и отправил ее в отставку. Амаранта отомстила за сестру и убила Юриана, но вначале изуродовала его до неузнаваемости. С тех пор люди для Амаранты стали злейшими врагами. Все подряд, даже те, кто никогда о ней не слыхал.

Асилла придирчиво оглядела банку с какой-то снедью и тоже сунула в мешок.

– Когда воюющие стороны подписали Соглашение, – продолжала Асилла, роясь на нижних полках, – Амаранта не подчинилась его условиям и казнила всех своих рабов… Говорят, у людей короткая память. У нашей знати тоже. Несколько веков спустя Амаранта рассказывала сказки про то, что гибель сестры ее изменила, а верховные правители развесив уши слушали и верили. Торговцы были на ее стороне. Амаранта наладила торговое сообщение между Притианией и Сонным королевством. Но верховные правители и не догадывались, что ее корабли привозили не только товары. В трюмах прятались солдаты личной армии Амаранты. Король этого тоже не знал. Зато мы узнали, когда Амаранта однажды объявила Притианию своим владением. Наши земли она сделала местом сбора своей армии, чтобы затем разорвать Соглашение и уничтожить ваш мир. А даст ей король благословение или нет – ее давно уже не волновало. Сорок девять лет назад все ее льстивые речи и заверения кончились. Она нанесла жестокий удар по Притиании.

– Неужели она так сильна? – спросила я.

– Не столько сильна, сколько хитра и коварна. Амаранта понимала: у нее не хватит солдат, чтобы завоевать все семь Дворов. К тому же верховные правители дадут ей отпор силами своей магии. Но коварство Амаранты не знало пределов. Убедившись, что верховные правители полностью ей доверяют, она дождалась, пока они устроят бал в ее честь. У своего короля она украла древнюю книгу заклинаний и изготовила особое снадобье, лишающее магической силы. Зелье это она подмешала в вино, которым в тот вечер щедро угощала верховных правителей. А они, выпив вина, целиком оказались в ее власти. Похитить их магическую силу для Амаранты было не сложнее, чем сорвать яблоки с ветвей. Считай, она их ограбила, оставив жалкие крохи. Твой Тамлин… ты видела лишь бледную тень прежнего Тамлина. Знала бы ты, какой силищей он обладал… Спохватились верховные правители, да было поздно. Амаранта за несколько дней установила свою власть над Притианией. Уже сорок девять лет мы являемся ее рабами. А теперь она выбирает подходящий момент, чтобы разорвать Соглашение и забрать ваши земли. Не только маленький кусочек острова, населенный людьми. Амаранта замахивается и на другие континенты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению