Королевство шипов и роз - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маас cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство шипов и роз | Автор книги - Сара Маас

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Пытался. Все бесполезно, – глухо признался Тамлин.

Ризанд подошел ближе. Каждое его движение было мягким, как шелк. Его голос превратился в страстный шепот. По-видимому, он умел ласкать и возбуждать женщин одними словами.

– Печально, Тамлин, что тебе приходится выдерживать это бремя. Но еще печальнее твоя покорность судьбе. Пусть ты и упрям, однако в твоем упрямстве появилось что-то жалкое. И как сильно нынешний верховный правитель отличается от беспощадного командира. Наверное, ты уже и не помнишь, каким был всего несколько веков назад.

– Да что тебе вообще известно? – не выдержал Ласэн. – Ты всего лишь шлюх Амаранты.

– Возможно, и так, но у меня на то есть свои причины. – Голос Ризанда стал острым и жестким; я вздрогнула. – По крайней мере, я не выжидал, отсиживаясь за живыми изгородями и цветниками, и не наблюдал издали, как мир катится в преисподнюю.

Ласэн чуть приподнял меч.

– Если ты думаешь, будто я только этим и занимался, то вскоре убедишься в обратном, – бросил он Ризанду.

– Ах, малыш Ласэн! Побег ко Двору весны дал твоим близким богатую пищу для разговоров. Но до чего же печально видеть, как твоя прекрасная мать оплакивает тебя, словно ты погиб.

– Следи за своим поганым ртом! – предупредил Ризанда Ласэн, взмахнув мечом.

Ризанд засмеялся. Это был смех любовника: негромкий, предназначенный для его избранницы, но никак не для двух мужчин.

– Разве так надлежит говорить с верховным правителем Притиании?

Мое сердце замерло. Теперь понятно, почему фэйри стремились покинуть Двор ночи. Вызвать недовольство Ризанда было равносильно самоубийству. Он весь сочился ночной темнотой, а фиолетовые глаза горели зловещими звездами…

– Послушай, Тамлин! По-моему, тебе следует наказать лакея за подобную манеру разговора со мной.

– У меня при дворе нет лакеев, – ответил Тамлин.

– Да ну? – притворно удивился Ризанд и встал напротив Тамлина, скрестив руки на груди. – А знаешь, до чего забавно смотреть, как они пресмыкаются перед тобой? Похоже, твой отец так и не удосужился познакомить тебя с этим развлечением.

– Здесь тебе не Двор ночи, – сердито прошипел Ласэн. – Власти в наших пределах у тебя нет. Так что освободи помещение. У Амаранты поди постель остыла.

Я старалась дышать как можно тише. Значит, это Ризанд послал сюда отрубленную голову, назвав ее «подарком». И не при Дворе ли ночи обитала неведомая мне Амаранта?

Ризанд усмехнулся и с невообразимой быстротой подскочил к Ласэну. Моим человеческим глазам было сложно уследить за ним. Он стоял почти вплотную. Ласэн вдавил меня в стену. Просто чудо, что я не вскрикнула и не сломала кости о деревянную панель.

– Я убивал врагов на полях сражений задолго до твоего появления на свет, – злобно и насмешливо заявил Ласэну Ризанд.

Через мгновение он с такой же скоростью снова оказался возле Тамлина. Проживи я сто лет, никогда не отважусь запечатлеть на холсте его бессмертную сущность, полную темного и мрачного изящества.

– И потом, – продолжал Ризанд, засовывая руки в карманы, – кто, по-твоему, научил твоего дорого Тамлина премудростям сражения и тонкостям обращения с женщинами? Как ты понимаешь, в отцовских военных лагерях такому не учили.

– Прибереги свои речи для другого времени, – прервал его Тамлин. – Вскоре мы с тобой снова увидимся.

Ризанд неспешно двинулся к двери.

– Она уже готовится к встрече с тобой. А видя твое нынешнее состояние, я могу, не кривя душой, сообщить ей, что ты достаточно сокрушен и собираешься серьезно подумать над ее предложением.

Ласэн замер, когда Ризанд проходил мимо стола. Верховный правитель Двора ночи небрежно провел ладонью по спинке моего стула.

– Мне не терпится увидеть твое лицо, когда ты…

Он не договорил, внимательно разглядывая стол.

Ласэн вытянулся во весь рост. Мой нос утыкался ему в спину. Как я еще не задохнулась? Ризанд видел, что стол накрыт на троих. Он стоял рядом с моей полупустой тарелкой.

– А где же ваш гость? – тихо спросил Ризанд.

Он поднял мой бокал, понюхал и снова поставил на стол.

– К счастью, я заблаговременно почуял твое появление и избавил его от встречи с тобой, – холодно ответил Тамлин.

Ризанд смотрел на него, как смотрел бы на пустой стул или дерево. Лицо верховного правителя Двора ночи не выражало ничего. Затем его брови слегка поднялись. В глазах вспыхнуло любопытство, сопряженное с недоверием. Голова Ризанда резко повернулась к Ласэну. Мои ноздри обожгло густым запахом магии. Меня охватил ужас. Через мгновение лицо Ризанда исказилось от гнева.

– Ты осмелился заслоняться от меня своей поганой магией? – прорычал он.

Фиолетовые глаза засверкали, прожигая насквозь. Ризанд сумел уничтожить магический покров, но меня по-прежнему не было видно из-за спины Ласэна.

Тамлин встал, отпихнув ногою стул. На руках заблестели когти. Казалось, еще немного – и он вопьется Ризанду в горло, обойдясь без ножей.

Наконец Ризанд увидел меня. Его лицо превратилось в маску холодной ярости.

– А я тебя помню, – промурлыкал он. – Похоже, ты пропустила мимо ушей мой добрый совет держаться от беды подальше.

Ризанд повернулся к Тамлину:

– Врать надо складнее. А теперь изволь сказать, кто это у тебя в гостях?

– Моя невеста, – вдруг ответил Ласэн.

– Да ну? А я-то думал, ты до сих пор оплакиваешь ту простушку. Ты столько веков не мог ее забыть.

Ризанд подошел ко мне. Металлические нити, которыми был расшит его камзол, совершенно не отражали солнца. Казалось, свет не желал иметь ничего общего с тьмой, исходящей от Ризанда.

Ласэн плюнул Ризанду под ноги и взмахнул мечом.

Ядовитая улыбка Ризанда стала только шире.

– Ласэн, если ты прольешь хоть каплю моей крови, то узнаешь, как быстро шлюх Амаранты способен пустить кровь всему Двору осени. И супруга его правителя не станет исключением.

Ласэн побледнел, но не отступил.

– Ласэн, опусти меч, – велел ему Тамлин.

Ризанд неспешно разглядывал меня.

– Ласэн, мне известно, что ты предпочитал выбирать себе любовниц из низов. Но я никогда бы не подумал, что тебя угораздит связаться со смертной никчемностью.

Мое лицо вспыхнуло, да и Ласэна затрясло: то ли от гнева, то ли от страха. А может, от давней печали. Я не знала.

– Представляю, как огорчится твоя мать, узнав о выборе младшего сына. Я уж не говорю о том, как она будет опозорена. На твоем месте я бы хорошо спрятал твою зверюшку, чтобы – не приведи Котел – до нее не добрался отец.

– Уходи, Ризанд, – потребовал Тамлин, вставая за спиной верховного правителя Двора ночи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению