Книжный клуб заблудших душ - читать онлайн книгу. Автор: Анна Крут, Валерия Осенняя cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книжный клуб заблудших душ | Автор книги - Анна Крут , Валерия Осенняя

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Мистер Кольд, я не могу.

— Мы, кажется, договорились, никаких «мистер».

Рассеяно кивнула, собираясь с мыслями. Мне все еще было неловко обращаться к следователю просто по имени.

— Данкарэ, — помимо воли голос все-таки дрогнул, — поймите, я устала и хочу отдохнуть.

— Это всего лишь прогулка, Рэбекка… — его бархатистый шепот приятной теплой волной обласкал мой слух. — Прошу вас!

Синие глаза смотрели с такой мольбой, что я просто сдала позиции. Может, он прав? Прогулка на свежем воздухе действительно взбодрит меня?

Не став больше спорить и противиться, пошла вместе с Данкарэ на территорию развлекательного городка. Давно я не была на подобных мероприятиях. В последний раз, наверное, еще с мамой…

— О чем задумались? — от мужчины не укрылось мое состояние.

— Скорее предалась воспоминаниям, — я тепло улыбнулась, мечтательно прикрывая глаза и отдаваясь давно забытой детской радости. — Когда мне было пять, мама повела на такой же праздник. Помню, как каталась на удивительной карусели. Название не скажу, она двигалась по кругу, и, казалось, словно скачешь на настоящей лошади!

Как же я скучаю по тем беззаботным дням…

— Ваша мама тоже видела духов?

— Да, — грустно вздохнула, не видя смысла скрывать очевидного, — только она ушла слишком рано. Меня вырастила бабушка.

— Сочувствую.

— Ничего, это было давно…

Желая, в самом деле, отвлечься от болезненных воспоминаний, заставила себя осмотреться. Взгляд цеплялся за различные детали этого удивительного места. Светящиеся огни, аттракционы, яркие витрины и ларьки со сладостями, воздушные шарики и летающие детские самолетики. Вокруг веселящиеся люди, занятые предложенными им развлечениями. Они словно не замечали меня со следователем, и это давало возможность спокойно общаться.

Я упустила тот момент, когда разоткровенничалась с мужчиной. Вроде сперва мы и говорили о разных мелочах, таких, как погода в столице, предстоящий ежегодный королевский бал и новые сплетни о молодой принцессе, но потом каким-то образом затронули тему моего дара. Впервые я так спокойно делилась с кем-то возможностями, предоставленными мне благодаря запрещенному таланту. Даже поведала историю о том, как однажды во времена учебы, именно благодаря призраку умершей школьницы, раскрыла денежную махинацию директора. Мне было так легко и просто об этом говорить. Я совершенно позабыла о том, что мистер Кольд — следователь королевского магического надзора, он вел себя, как обычный мужчина… нет! Не так. Как друг!

Он расспрашивал меня о даре, а я, не таясь, искренне все рассказывала. Мне так давно хотелось кому-то открыться! Ощутить облегчение от того, что могу вслух признаться о запретной способности.

— Теперь вы знаете абсолютно все, — через некоторое время закончила я свой рассказ, откусывая свежую душистую булочку.

Несколькими минутами ранее, услышав громкое урчанье желудка, Данкарэ, видимо, вспомнил о том, что мы толком за целый день ничего и не ели. Так как почти сразу пошел к прилавку сладостей и накупил целый пакет всевозможных вкусностей.

— Мне очень жаль, что закон не справедлив к людям со столь редким даром, как у вас, — искренне прошептал мистер Кольд, с беспокойством поглядывая на меня. В его глазах не было и тени улыбки, он говорил с полной серьёзностью.

— У вас еще есть все шансы стать министром и изменить наше королевство! — шуткой постаралась хотя бы немного разбавить возникшую угрюмую атмосферу, но вышло плохо. Ведь мне самой было не до веселья.

Я приуныла, с грустью уставившись на надкушенную булочку. Даже аппетит пропал.

— У меня отличная идея! — неожиданно воодушевленно проговорил мужчина, замечая мое состояние.

— Как на счет того, чтобы проехаться? — весело предложил Данкарэ, смотря куда-то вправо. С любопытством проследив за его взглядом, я увидела знакомую карусель с белыми лошадками. Ту самую… из моего детства.

Неохотно оторвав от нее взгляд, я в недоумении посмотрела на следователя. Он это серьезно? Да быть такого не может!

— Вы, видимо, шутите?

— Отнюдь, — мистер Кольд нахмурился и протянул мне раскрытую ладонь.

Не шутит! Я смущенно взглянула на его руку и, не удержавшись, рассмеялась, не сильно понимая, что творит мужчина.

— Пойдемте! — он сжал мою ладонь и решительно потащил за собой. От неожиданности я чуть не запуталась в нескольких подюбниках. Еще немножко и просто бы упала! Но мужчина крепко держал.

— Что вы делаете?! — искренне засмеялась, просто не веря своим глазам. Всегда серьезный и рассудительный мужчина. Что скрывать — не ожидала увидеть его таким.

Когда он стал покупать билеты, я попыталась остановить его.

— Данкарэ, мне все-таки уже не пять лет…

— Как вы могли заметить, я тоже давно не мальчик, — невозмутимо ответил следователь.

— Вы просто сумасшедший! — не сдержалась от дерзкого замечания.

Но Данкарэ совершенно не обиделся, лишь растянул губы в очаровательной улыбке. Подвел к карусели, и когда она остановилась, помог подняться на возвышенность, веселясь при этом как мальчишка.

Синие глаза сияли блеском и озорством, с лица не сходила счастливая улыбка, а мимические морщинки стали более явными. И выглядело это довольно мило, ведь Данкарэ был сейчас настоящим. Искренен со мной! Вот только я не могла ответить тем же. Все это казалось каким-то фарсом. Просто глупым сном. Слишком много всего я пережила за последнее время, чтобы так просто взять и забыться, радуясь детской шалости. Смерть полицейского, черных дух, поглотивший Маргарет и Чарльз…

И все же, под обезоруживающим натиском мужчины, мне удалось немного отвлечься. Мы заняли ближайшие друг от друга места, чтобы быть рядом. Спереди и сзади от нас шумные дети «оседлали» других лошадок. Но я словно не обращала на них внимание. Слишком много других противоречивых мыслей и чувств одолевало.

Карусель начала свой неспешный круговорот, все сильнее набирая обороты. От неожиданности, когда дрогнула подо мной лошадка, с непривычки напряглась. Ветер взметнул волосы и юбку. Краска тут же залила щеки, и я поспешно оправила подол, придерживая рукой.

— Все в порядке, Рэбекка! — мягко проговорил мужчина. — И… дайте себе, наконец, расслабиться!

«И, правда, Рэбекка, что ты как трусиха?» — с досадой подумалось мне. Это всего лишь детская карусель. Немного воспоминаний из прошлого не повредит. В этом нет ничего плохого…

Только после этого я в самом деле позволила себе расслабиться. Ощутить то, что испытывала в детстве — непередаваемое чувство полета. И мне удалось это! Эмоции захватили столь сильно, что мне не хотелось скрывать их — словно птица, я раскинула в стороны руки.

«Я лечу!» — вихрем пронеслось в голове. Как бы по-детски это не выглядело, сейчас мне было абсолютно все равно. Все негативные эмоции отошли на задний план. С этим «полетом» казалось, будто я освобождаюсь от плохого…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению