Книжный клуб заблудших душ - читать онлайн книгу. Автор: Анна Крут, Валерия Осенняя cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книжный клуб заблудших душ | Автор книги - Анна Крут , Валерия Осенняя

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

После этого мужчина стал извлекать из чемоданчика непонятные вещи, похожие на лабораторные принадлежности. Не отвлекаясь от работы, он заговорил со мной:

— Полицейский, охранявший ваш дом, убит. Дело зашло слишком далеко, и людям из вашего участка просто не справиться. Поэтому, как сотрудник королевского магического надзора, лично предоставлю защиту. У меня вам будет надежнее, чем где бы то ни было!

Голос следователя ушел на задний план. Тот доброжелательный и открытый мужчина убит? Мне придется остаться на некоторое время здесь? Нет. Это не сон… это кошмар!

Сглотнула, чувствуя, как к горлу подкатил знакомый ком. Ведь у него, наверное, была семья: жена, дети… А из-за меня они лишились дорогого и близкого им человека. Из-за меня погиб невиновный человек!

На меня накатило чувство усталости закружилась, голова, но я не могла позволить себе поддаться эмоциям. Слишком сильной была тревога.

— А Дарл? — я вся напряглась, вспоминая, что он тоже был в моей охране. — Он…

— Он был лишь вашим сопровождающим, — спокойно напомнил мужчина.

И ведь точно! Меня поглотило невероятное облегчение. Я даже немного расслабилась, отходя от пережитого ужаса. Однако боль вспыхнувшая в предплечье заставила скривиться, напоминая, как близка я была от смерти. Если бы не Хулиган… это сейчас я понимала, что цапнул не со зла. Он просто предупреждал. Сердце защемило от благодарности и волнения. Как он там? Не испугался ли отряда полиции? Не сбежал ли?

— Потерпите немного, — попросил следователь, видимо, решив, что меня тревожит боль. Но нет, мистер Кольд делал все очень аккуратно и бережно. Легкое покалывание и жжение было вполне терпимыми. Мужчина прикоснулся к царапине ватной палочкой. После этого размазал кровь по стеклу с каким-то раствором, пипеткой собрал жидкость в пробирку.

— Что вы делаете? — забеспокоилась я, неожиданно для самой себя, ощущая сильную тошноту. Странно, ведь еще каких-то несколько минут назад ничего чувствовала.

— Проверяю, не было ли на задевшем вас дротике яда.

— «Яд»?!

— Да, но не волнуйтесь, — твердо заверил следователь, не отрываясь от исследования моей крови. — Если вы все еще хорошо себя чувствуете, думаю, до крайностей дело не дойдет.

Я с удивлением посмотрела на мужчину, прокручивая в голове его слова. О чем он? Неужели все намного серьезнее? Что если эта неприятная слабость и тошнота от яда? Или все-таки дело в пережитом? Нет, Рэбекка! Прекрати накручивать себя! Еще ничего неизвестно.

Мистер Кольд поднес пробирку к свету лампы, и я увидела, как желто-оранжевая жидкость стала темно-коричневой.

— Что-то не так? — взволновано прошептала, замечая, как охрип мой голос.

— Все в порядке.

Мужчина встал и подошел к серванту, достал из нижнего ящика небольшую бутылочку из темного стекла. Накапав несколько капель в хрустальный бокал, он залил все водой с графина и вернулся к столу.

— Выпейте.

— Там все же был яд? — спросила, чувствуя, как тело начинает бить озноб. Взять бокал оказалось невероятно тяжело. Сильно тряслась рука. Ко всему прочему начало двоиться перед глазами.

— Яд там в любом случае есть. Иначе дротиком убить слишком проблематично, — резонно пояснил мистер Кольд, забирая из моих дрожащих рук бокал и помогая выпить лекарство. Стало неуютно, но я послушно пригубила горькое питье, от которого желудок скрутило нервными спазмами.

— Знаю, неприятное, но надо выпить все, чтобы подействовало противоядие.

И я выпила. До дна. Тошнота стала просто невыносимой. Я подскочила на ноги, инстинктивно собираясь бежать в уборную комнату. Знать бы еще, где она?! Но в очередной раз оказаться в неприглядном свете при мужчине не хотелось.

Вот только я не ожидала, что будет настолько плохо. Перед глазами замельтешили точки, к горлу подкатил горький ком. Не в силах удержаться на ногах, ослаблено пошатнулась, в одно мгновение, оказываясь в заботливых руках мистера Данкарэ. Он ловко успел предотвратить мое падение. Испуганно посмотрела на него, встречаясь взглядом с внимательными и встревоженными синими глазами. Мистер Кольд волнуется? За меня?

Мы так и смотрели друг на друга в странной неудобной паузе. Но никто не спешил первым отвести взгляда. Я совершенно обо всем позабыла, даже тошнота отступила. Сердце громко стучало в груди, словно желая выпорхнуть. Все очарование момента исчезло в тот самый миг, когда медленно сползла ночная сорочка. Память услужливо подсказала, в каком виде я нахожусь и где именно! Да и еще наедине с мужчиной… меня бросило в жар.

Кажется, мистеру Данкарэ было не до моих душевных терзаний. Он уверено и крепко подхватил меня на руки, заботливо прошептав на ухо:

— Возьмитесь за шею.

Я послушно обвила его руками, понимая, что просто не в силах что-либо сделать сама. Слабость накатила неожиданной волной, лишая возможности двигаться. Меня куда-то понесли, но я не видела, только чувствовала мерные шаги мужчины и тихий стук его сердца. Такой спокойный и ровный, не то, что у меня. Мое, казалось, вот-вот выпрыгнет и даст деру.

Озноб становился все сильнее. Мне никогда не было еще так плохо. Я лишь одного не могла понять — лицо горит от смущения или от этого ужасного состояния? Поднялась температура? Я не знала. Да и не сильно сейчас пыталась над этим думать. Слишком дурно…

Следователь занес меня в уютную небольшую спальню, освещенную настенными светильниками. Бережно усадил на широкую кровать, отошел, чтобы снять с нее покрывало.

И только сейчас, оставшись без поддержки мистера Данкарэ, ощутила себя совсем плохо! Даже сидеть оказалось невероятно трудно. Сознание плыло, тело казалось тяжелым и чужим. Захотелось поддаться слабости, упасть в беспамятство, не беспокоясь о том, как при этом буду выглядеть.

— Не беспокоитесь, это нормальная реакция на противоядие. Поверьте мне, просто стоит немного перетерпеть.

Его слова совсем не обрадовали. Мне становилось все хуже, и чувствовала я себя теперь как при высокой температуре.

— Вам необходимо уснуть, тогда перенесется все намного легче.

С этими словами он склонился надо мной, протягивая ладони, за которые я неуверенно взялась дрожащими руками. Мужчина помог мне приподняться и обхватил за талию, в то время как я переместила ладони ему на плечи. Никогда не думала, что буду столь беспомощной! Противное чувство. Хотя присутствие и помощь мистера Данкарэ вызывали необычное приятное чувство тепла в груди. Эти эмоции не объяснишь словами — их можно только ощутить. Когда замирает сердце и становится тяжело дышать, в ладошках появляется странное покалывание… или пульсация? Не знаю. Признаться честно, это впервые меня охватывали такие чувства. Странные, в моем ужасном состоянии, и одновременно волшебные…

Может, это все из-за жара? Отчаянно зажмурилась, старалась отвлечься от мучавших меня мыслей. Что я уже успела придумать себе? Это ведь всего лишь помощь. Но почему тогда мне так неловко рядом с ним?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению