Люби меня мертвым - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люби меня мертвым | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Красивый жест оказал желаемый эффект. Через несколько минут с бокалом в руке Джоди пересела к нему и спросила:

– Пьете один?

– Топлю печали в вине, – иронично улыбнулся он.

– Знаете, как говорят? – произнесла Джоди. – Печали в вине не утопишь, они слишком хорошо плавают.

– Неужели? – спросил Корнел.

– По моему опыту, так и есть! – улыбнулась Джоди.

– Я похоронил двух детей и жену, – ответил он. – Но выплывать так и не научился.

– Учиться никогда не поздно.

Они чокнулись.

– Будем надеяться. Итак, перефразируя цитату из моего любимого фильма, столько забегаловок разбросано по всему миру, а такая красавица приходит именно сюда! [13] Почему?

Джоди улыбнулась:

– Могу задать тот же вопрос вам!

– И я с удовольствием отвечу.

– В таком случае, что вы здесь делаете?

Он покачал головой:

– Хотел бы дать оригинальный ответ, но боюсь, не получится. Я вырос в Брайтоне. Впрочем, во времена моего детства город был гораздо меньше, чем теперь. Но, едва закончив школу, уехал и не возвращался много лет – да что там, десятилетий. Теперь же решил вернуться к корням и найти здесь последний приют. А какова ваша история?

Джоди Кармайкл взяла из вазочки оливку. Потом отпила крошечный глоточек шампанского и съела еще одну оливку, при этом устремив на Нормана игривый взгляд.

– Пытаюсь привести свою жизнь в порядок. Откровенно говоря, пока получается плохо. В первый раз за долгое время вышла в свет. Договорилась встретиться со старым другом, но он позвонил в последний момент и сказал, что не сможет. Представляете? Причем выдумал какую-то неубедительную отговорку – якобы спустила шина. – Джоди печально улыбнулась. – Должно быть, появились планы поинтереснее.

С ранимым, беззащитным видом она принялась играть с цепочкой.

– Поинтереснее, чем вы? Не может быть.

– Вообще-то мы раньше встречались, но теперь мы просто друзья. Ох уж эти мужчины…

Норман улыбнулся:

– У меня, к сожалению, дела обстоят не лучше.

Джоди пожала плечами:

– Откровенно говоря, очень странно себя чувствую, снова вернувшись в этот отель.

– Почему?

– Понимаете, здесь я познакомилась с мужем. Он погиб через несколько дней после свадьбы. Поехали отдыхать в Индию, и его там укусила змея.

– Какой ужас, – посочувствовал Норман.

– Мы так любили друг друга!

– Мои соболезнования.

– Спасибо. Другой бы даже выслушивать все это не стал.

Джоди посмотрела ему в глаза. Надо сказать, взгляд у этой особы был гипнотический. Норман невольно ощутил возбуждение. Пришлось проявлять чудеса сдержанности, чему алкоголь, надо сказать, отнюдь не способствовал.

Он протянул Джоди руку:

– Пол Корнел.

Та пожала ее, ответив:

– Джоди Кармайкл.

– Очень приятно познакомиться, – произнес Поттинг.

Она снова встретилась с ним взглядом:

– Взаимно. А теперь расскажите, почему вы на самом деле приехали.

– Увы – вернулся домой умирать.

– Надеюсь, вы не собираетесь делать это слишком быстро. Мы ведь только что познакомились. С вашей стороны это было бы по меньшей мере невежливо.

Норман рассмеялся:

– Ладно, обещаю продержаться хотя бы до конца вечера, но при одном условии.

Джоди подняла бокал:

– При каком?

Они чокнулись.

– Вы должны со мной поужинать. Если, конечно, сегодня свободны.

Джоди бросила на него задумчивый взгляд:

– Хмм. Вы меня ставите в трудное положение. В холодильнике меня ждет порция лазаньи. Даже не знаю, что выбрать – ее или вас? Хмм… Вам придется хорошенько постараться, чтобы меня заманить.

– Можете заказывать столько шампанского, сколько захотите! За мой счет.

Джоди вопросительно смотрела на него, намекая, что ждет продолжения.

– Здешний ресторан считается одним из лучших в городе. Устрицы, лобстер, дуврская камбала…

Джоди сохраняла загадочное молчание.

– А еще говорят, что у них отличная карта вин.

Собеседница не спешила поддаваться.

– Ну и, конечно, могу предложить несколько часов своего в высшей степени приятного общества.

Джоди улыбнулась и кивнула:

– Почти убедили.

В ее глазах плясали озорные огоньки.

– Терпеть не могу ужинать один. Вы окажете старику огромную услугу, составив ему компанию.

Джоди молчала.

– Никогда не встречал таких красивых женщин, как вы!

– Ну, вы мне льстите…

– Нет! Честное слово, – возразил Норман. – А еще думаю, что вечер со мной пойдет вам на пользу. Во всяком случае, поднимет настроение.

– Серьезно? Впрочем, вы правы – вашим чарам трудно противостоять.

– А теперь вы мне льстите, причем в очень грубой форме!

– Нет, я всегда говорю правду. К тому же сегодня мне особенно нужна приятная компания. С радостью с вами поужинаю. Но предупреждаю – у меня очень большие аппетиты. Во всех смыслах.

«Хорошо, что полиция Суссекса выделила на операцию почти неограниченный бюджет», – мысленно порадовался Поттинг.

– Какое совпадение! У меня тоже, – кивнул он.

Обмакнув палец в бокал, Джоди коснулась им губ Корнела. Тот послушно слизнул шампанское. «А эта особа знает, что делает! – подумал Поттинг. – Ничего удивительного, что все мужчины по ней с ума сходят!»

В первый раз за вечер его смутило присутствие двух офицеров, сидящих на улице в машине и слышащих каждое слово.

102

Четверг, 12 марта


Моросил легкий дождик. Фонари окутывала туманная дымка. Зуб в образе Тельмы Дарби ехал по улице Джоди Кармайкл во взятом напрокат «форде». Перед носом маячили деловито мотавшиеся туда-сюда дворники. Впрочем, ненастная погода его только радовала. Сегодня плохая видимость очень кстати. В этом богатом районе, где возле каждого дома имеется двор и подъездная дорожка, на улице обычно припарковано очень мало автомобилей, а значит, машина Зуба будет сразу бросаться в глаза. Немного подумав и поглядев по сторонам, Зуб припарковался за «ренджровером» в нескольких сотнях ярдов от дома Джоди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию