Люби меня мертвым - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люби меня мертвым | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

– Пожалуйста, остановите машину! Скорее! – вдруг оживился он.

Потом повернулся к Джоди и указал на маленький коттеджик на холме, который с двух сторон теснили точно такие же соседи. Сад перед ним больше напоминал свалку – сломанная мебель, полусгнившие двери, тележка из супермаркета, покрытый ржавчиной автомобильный двигатель, несколько шин, куски бетона, старые кирпичи, и все это среди густых зарослей сорняков.

– Ничего не скажешь, эффектный ландшафтный дизайн, – прокомментировала Джоди.

– Я здесь вырос! Вот в этом самом доме! Мама всегда так тщательно ухаживала за садом… – Пол покачал головой. – Как же новые хозяева допустили, чтобы он дошел до такого состояния? – Пол с грустью покосился на аккуратно подстриженные лужайки и цветочные клумбы возле соседних домов. – Теперь еще больше жалею, что потащился сюда. Не надо было возвращаться.

– Нет, – покачала головой Джоди. – Я очень рада, что ты показал мне, где вырос. Такова жизнь – ничто не стоит на месте. А в том, чтобы немножко поностальгировать по былым временам, не вижу ничего дурного.

Пол по-прежнему не сводил глаз с дома и сада.

– Не ожидал увидеть здесь такое запустение! Мама так гордилась своими цветами…

Он покачал головой.

– Говорят, в одну и ту же реку два раза не войдешь.

– Наверное. Уехал отсюда, когда мне было восемнадцать. Интересно, что за люди здесь живут сейчас?

– Если хочешь, пойду постучусь и спрошу.

Пол улыбнулся ее шутке.

– Судя по саду, вряд ли мы захотим заводить с этими типами знакомство. Может, лучше расскажешь о себе? – сменил тему он. – Ты вчера вечером говорила, что тоже родом из Брайтона. Где жила твоя семья?

Джоди сразу смутилась, и от внимания Пола это обстоятельство не ускользнуло.

– Да, родилась я здесь, но из-за папиной работы мы часто переезжали с места на место.

– Чем он занимался?

– Работал в банке. Его постоянно переводили из одного отделения в другое. В детстве моталась с родителями по всей стране. Нигде не оставались надолго. В год меняла по нескольку школ. Можешь себе представить, как это тяжело для ребенка. Не успеваешь завести друзей, как приходится прощаться и начинать все сначала в другом классе.

– А где вы жили, когда ты только родилась?

– Откровенно говоря, не знаю. Мы в очередной раз переехали, как только мама вышла из больницы.

– А где сейчас живут твои родители?

– Они умерли.

– Прости, не знал, – произнес Пол и велел шоферу ехать к еще одному памятному месту – школе Дороти Стрингер.

Всю дорогу он продолжал делиться воспоминаниями детства, время от времени задавая Джоди ненавязчивые вопросы о ее собственных юных годах. Но все попытки разговорить спутницу и узнать что-нибудь о ее прошлом ни к какому результату не привели. Джоди либо врала, либо заявляла, что ей слишком тяжело вспоминать о том или другом событии.

К тому времени, как лимузин подъехал к ее дому на Родеан-Кресцент, было уже начало седьмого, а Пол Корнел знал об этой загадочной женщине не больше, чем в начале поездки. Зато благодаря GPS-маячку, с помощью которого отслеживают все его передвижения, коллеги уже знают ее адрес.

– Красивый дом, – одобрительно заметил Пол, когда лимузин остановился у крыльца. – Люблю этот стиль. Как правильно называется – обновленный стиль Тюдоров?

Джоди засмеялась:

– Да, сразу видно – давненько ты не был в Англии. Это же самая обыкновенная подделка под стиль Тюдоров. Неужели не распознал?

– Ах да, конечно. Но у тебя такой красивый, элегантный дом, что назвать его подделкой язык не поворачивается. Хотя чему удивляться – какая хозяйка, такое и жилище! – игриво подмигнул Пол.

– Вроде понимаю, что ты мне просто льстишь, и все равно не могу устоять. Предлагаю провести короткую экскурсию по своему красивому, элегантному дому – если, конечно, не торопишься.

– Что ты! У нас впереди весь вечер.

– Но сначала выпьем по чашечке чая с пирогом, который я испекла сама, – предложила Джоди. – Не возражаешь?

– Нет, конечно! С моей стороны было бы в высшей степени невежливо отказаться.

– Вот именно. Ты ведь не хочешь обидеть хозяйку? Кстати – не передумал оставаться на ужин?

– Ну, а это был бы просто верх грубости.

Джоди подалась вперед и поцеловала Пола в щеку.

– Как же ты мне нравишься, – прошептала она.

Водитель открыл багажник, и Корнел достал тяжелый пакет из магазина «Винный погребок Батлера». Протянув его Джоди, пояснил:

– Вот, купил шампанского, красного и белого вина в местном магазине, который посоветовал консьерж в отеле.

– Любопытно, как ты догадался, что я большая ценительница хорошего алкоголя?

– Заметил еще вчера вечером. Да и за обедом ты с превеликим удовольствием налегала на шампанское – как, впрочем, и я, – улыбнулся Пол. – Но вернемся к делу. Что сказать шоферу? Во сколько он должен меня забрать?

Джоди прошептала Полу на ухо:

– Может, завтра, около полудня?..

108

Пятница, 13 марта


– Адрес установлен. Родеан-Кресцент, дом сто девяносто один. Поттинг сейчас находится внутри, сэр, – по телефону доложила Рою Грейсу дежурная сотрудница, ведущая наблюдение за агентом под прикрытием. – Сначала будут пить чай с пирогом, потом Джоди Кармайкл приготовит ему ужин.

– Счастливчик, – отозвался Грейс. – Спасибо, что держите в курсе дела. Значит, наши предположения насчет района, где она проживает, подтвердились. Еще новости есть?

– К сожалению, нет, сэр. Поттинг очень старается, но Джоди Кармайкл ничего о себе не рассказывает.

– Ясно. В случае чего сразу звоните.

– Разумеется, сэр. Сменяюсь с дежурства в восемь часов вечера. Вместо меня заступает Энди Кларк.

– Спасибо, буду иметь в виду.

– Снова выхожу в восемь утра.

– Что ж, приятного вечера.

– Благодарю, сэр. Вообще-то сегодня день рождения у моего мужа. Но не волнуйтесь, пить буду только апельсиновый сок.

– Желаю хорошо повеселиться!

– Постараюсь…

Грейс встал и посмотрел на карту Брайтона и Хоува. Нашел Родеан-Кресцент. К счастью, он довольно неплохо знал этот район. Значит, Норман Поттинг сейчас там, вместе с объектом… Надо думать, Зубу, без сомнения следящему за каждым шагом Джоди Кармайкл, это тоже известно. Грейс позвонил Кэссиану Пью и предупредил, что уровень риска, связанный с заданием, которое выполняет Поттинг, только что сильно возрос. А учитывая, что в доме находятся ядовитые животные, лучше сказать Нику Слоуну, что группа быстрого реагирования может понадобиться в самое ближайшее время, поэтому пусть следят за домом. Кроме того, Грейс прибавил – если что-то пойдет не так и Поттинга придется выручать, понадобится эксперт по ядовитым рептилиям. Без него входить в дом будет опасно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию