Сидни Шелдон. Безрассудная - читать онлайн книгу. Автор: Тилли Бэгшоу cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сидни Шелдон. Безрассудная | Автор книги - Тилли Бэгшоу

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Старик принял Трейси за одну из них и объяснил, что, когда доберется до острова, нужно привязать лодку тяжелой веревкой к большому железному кольцу, вмурованному в стену частного причала. Поскольку прибыла она туда в полной темноте, потребовалось некоторое время, чтобы это кольцо отыскать. Оно оказалось таким громадным, проржавевшим и скрипучим, словно его только что вытащили из средневекового подвала. К тому времени, когда ей удалось привязать лодку, руки закоченели, а ладони покрылись ржавчиной.

«У настоящей шлюхи в сумочке непременно лежали бы влажные салфетки, – подумала Трейси. – А у меня только пистолет, новый мобильник, диктофон и кабель».

Выпрыгнув из лодки на узкую полоску дерна у подножия стены, она, как смогла, обтерла руки о траву. Крутые ступеньки справа вели к деревянной двери, откуда можно войти в сад, а уже из него попасть на саму виллу. Прямо над головой висела камера видеонаблюдения, тупо пялившаяся в темноту озера. Трейси проскользнула под ней к лестнице и быстро поднялась по ступеням.

Деревянная дверь оказалась незапертой, хотя она думала, что придется вскрывать замок отмычкой. В ушах прозвучал голос Камерона Крю: «Он хочет, чтобы ты его нашла. Это ловушка!»

Возможно, но если так, Хантеру Дрекселю следует быть осторожнее.

Сердце бешено колотилось о ребра, пока Трейси пересекала ухоженный сад. Вот-вот могла включиться тревожная сигнализация и вспыхнуть свет, застав ее врасплох, затем примчатся охранники, очнувшиеся от пьяной дремоты. Скрип обуви по гравию казался ей оглушительным, и она старалась не выходить из тени деревьев. Если верить тому, что она успела выяснить, собак на вилле нет, но все равно страх, что вот-вот послышится тяжелое, прерывистое дыхание слюнявых доберманов, готовых разорвать любого на куски, не отпускал. Пусть половину своей взрослой жизни она мастерски грабила чужие богатые дома, адреналин так никуда и не делся.

Последний дом, в который она вторглась, принадлежал Фрэнку Дорриену. Трейси помнила, как ликовала в ту ночь, когда сумела отыскать жесткий диск из компьютера принца Ахилла и первые фотографии Алтеи-Кейт. Те снимки неопровержимо доказывали, что генерал лгал как насчет капитана Боба Дейли и его отношений с покойным принцем, так и насчет всего прочего. Кроме того, других изображений той женщины обнаружить так и не удалось, и она по-прежнему оставалась загадкой.

Если Трейси повезет, то через несколько минут эта загадка разрешится: она поговорит с Хантером Дрекселем тет-а-тет и наконец-то выяснит правду. Всю правду.

Приблизившись к средневековой крепости и согнувшись так, чтобы ее не заметили из окон первого этажа, Трейси буквально распласталась по стене, больно царапая ноги о колючие лианы роз, оплетавшие стены виллы. Внутри горел свет.

Трейси прислушалась. Из глубины дома доносилась музыка, что-то классическое, но никаких голосов слышно не было. Вообще вокруг стояло зловещее безмолвие, хотя ее нос уловил слабый запах готовящейся где-то неподалеку еды: чеснок, анчоусы, лимон. Французское окно в гостиной было широко распахнуто в сад, впуская в дом прохладный вечерний воздух.

Осторожно подобравшись сбоку к освещенному прямоугольнику, Трейси вытащила пистолет. Убивать Хантера она не собиралась: хочется надеяться, что он все расскажет добровольно, но некоторое преимущество все же не помешает.

Глубоко вдохнув, как перед прыжком в воду, она ворвалась в комнату.

Глава 28

В комнате никого не было.

В дальнем конце гостиной весело потрескивал огонь в большом роскошном камине, перед которым на столике лежала газета – сегодняшняя «Република» – и стоял недопитый стакан скотча.

Музыка доносилась откуда-то из глубины дома, и Трейси пошла на звук, держась спиной к стене, не опуская оружия, дюйм за дюймом продвигаясь по паркетному полу длинного коридора, который заканчивался величественной дверью. Обе ее створки были гостеприимно распахнуты, и Трейси разглядела длинный узкий обеденный стол в деревенском стиле, в центре которого стоял букет ярко-синих гортензий.

Похоже, столовая. И он был там. Наконец-то Трейси увидела Хантера Дрекселя. Светлые волосы исчезли: он вернулся к своим обычным темным кудрям и выглядел куда более упитанным и здоровым, чем на фотографиях с Монмартра. Одетый в свитер и джинсы, он нес к столу большую миску салата, не оборачиваясь к двери, словно у него не было никаких забот. Он хромал, но едва заметно. Хотя казалось, что он тут один, стол был накрыт на двоих.

Едва Трейси успела подумать: он кого-то ждет, как очень громко, отражаясь от древних стен, прозвучал голос:

– Это вы, мисс Уитни? – Дрексель даже головы не поднял, продолжая накрывать на стол. – Прошу вас, не прячьтесь в коридоре. Входите.

Трейси шагнула вперед и демонстративно, с хорошо слышным щелчком сняла пистолет с предохранителя.

– Он вам не понадобится, – с улыбкой произнес Хантер, наконец обернувшись и в первый раз взглянув на гостью. – Я, как вы видите, безоружен.

В подтверждение своих слов он поднял обе руки вверх, продолжая простодушно улыбаться. Теперь Трейси хорошо понимала, что именно привлекало к нему Салли Файерс: это губительное мальчишеское обаяние. Бедная Салли!

– Давно вас жду. Надеюсь, составите мне компанию за обедом? – Он показал на стул во главе стола.

Трейси решила ему подыграть и села, осторожно положив пистолет рядом с тарелкой.

– Вы хорошо подготовились, мистер Дрексель.

Он коротко поклонился.

– Благодарю.

– Разве Кейт к нам не присоединится?

Брови Хантера мгновенно взлетели вверх.

«Он удивлен, что я знаю ее имя».

– Не сегодня.

– Она здесь? В Италии?

Трейси задала этот вопрос так, между прочим, словно интересовалась погодой. Вся ситуация казалась настолько сюрреалистичной, что она решила вести себя соответственно.

С приятным хлопком Хантер откупорил бутылку «Шато Мутон Ротшильд» и, наполнив бокал Трейси, сел рядом.

– Не знаю. По правде говоря, мне вообще ничего о ней не известно.

– Но даже если бы и знали, то все равно мне не сказали бы, правда?

– Вам нужна не Кейт, мисс Уитни. Она не враг, – со вздохом заметил Дрексель. – Я-то надеялся, что вы это уже поняли, особенно учитывая, как много у вас с ней общего.

Трейси молча ждала продолжения.

– Кейт много лет работала на ЦРУ, в Лэнгли, экспертом в области компьютерных технологий, и входила в команду, которая следила за вами с Джефом Стивенсом во времена вашей плодотворной деятельности. Не догадывались?

Трейси покачала головой. Нет, конечно, она подозревала, что Алтея могла иметь отношение к разведывательному управлению, но ей даже в голову не приходило, что именно это их связывает. «Разумеется, она знакома со мной, потому что все эти годы меня выслеживала, но я-то ее не знала!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию