Не обещай ничего - читать онлайн книгу. Автор: Линвуд Баркли cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не обещай ничего | Автор книги - Линвуд Баркли

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– Кэрол? – оторопела Агнесса.

Секундная пауза. Затем:

– Миссис Пикенс?

– Кэрол? – повторила она. – Почему… – осеклась и прервала вызов. Запустила телефоном в подушку. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать то, что сейчас открылось.

В гостиную, невинно улыбаясь, вошел с другим телефоном муж. И протянул ей:

– Вот твой.

Она не обратила внимания ни на мужа, ни на его слова.

– Под самым носом. С моей помощницей.

Он покачал головой:

– Не представляю, что ты навоображала. Но все совершенно не так. Кэрол иногда набирает мой номер, когда не может дозвониться до тебя…

Она подобрала телефон Джилла.

– Она звонила тебе, когда я была у себя в кабинете. Именно в то время. – Агнесса открыла журнал звонков и стала изучать. – Звонила вчера, три дня назад, два раза в понедельник.

Агнесса встала и внезапно швырнула в мужа телефоном, угодив в висок. Трубка отскочила, с силой ударилась о пол и покатилась по мрамору.

– Господи! – Джилл приложил к голове руку. – Говорю тебе…

– Заткнись! – заорала она. – Заткнись! Заткнись! Заткнись!

На пороге, потирая правой рукой забинтованное левое запястье, появилась Марла.

– Что тут у вас происходит?

– Все нормально, – ответил Джилл. – Небольшое недоразумение.

В дверь позвонили.

– Недоразумение? – взвилась Агнесса. – Кувыркание в койке с моей помощницей ты называешь недоразумением?

– К нам кто-то пришел, – срывающимся голосом напомнила дочь.

– Ты слишком поспешно делаешь выводы! – сказал на повышенных тонах Джилл. – Несколько телефонных звонков ничего не доказывают. Ради бога, Агнесса, у тебя на этой почве паранойя.

– Хочешь знать, что она сказала, прежде чем разобралась, что звоню я? Что вы двое собирались взять паузу. Что это значит?

Дверной звонок прозвучал опять.

– Что значит? Что значит? Понятия не имею. Я всегда ее считал малость спятившей. Удивляюсь, почему ты ее так долго при себе держала. Если хочешь знать мое мнение, работник она никудышный.

– Я тебя ненавижу! – прошипела Агнесса. – Накрыла бы с кем-нибудь еще, все равно бы ненавидела. Но, наверное, не так сильно. Ты ткнул меня носом в самую грязь!

– Довольно! – выкрикнула Марла.

В дверь теперь колотили. Послышались крики:

– Миссис Пикенс! Мистер Пикенс!

Агнесса указала мужу пальцем в самое лицо.

– Я тебя уничтожу! Я это сделаю!

– Рад, что это была она, – ответил муж. – Искренне рад.

Марла подошла к двери, отперла замок и впустила детектива Барри Дакуэрта в сопровождении двух полицейских в форме.

Агнесса и Джилл Пикенс оторопело повернулись к вошедшим.

Дакуэрт помахал листом бумаги.

– У меня ордер на арест Марлы Пикенс.

Руки Марлы безвольно повисли. Она не могла произнести ни слова.

Агнесса посмотрела на мужа и взяла из его рук телефон.

Глава 57

Для исполняющего обязанности детектива полиции Промис-Фоллс первый день службы без формы не принес ничего такого, чем можно было бы похвастаться перед женой, когда он вечером повел ее ужинать. Барри Дакуэрт оставил ему список дел для разбирательства.

Первым среди которых значились белки.

Карлсон заключил, что таким способом Дакуэрт решил с ним поквитаться. Ладно, он отпустил пару глупых шуток. Только для того, чтобы разрядить напряжение. Какой от этого вред? Он всегда ищет способы поднять настроение. Как учила его мать: «Улыбайся, чтобы рот был до ушей».

Но список поручений Дакуэрта на белках не заканчивался. Начальник требовал, чтобы Карлсон отправился в Теккерей-колледж и допросил трех девушек, на которых напал молодой человек предположительно по имени Мейсон Хелт, впоследствии убитый выстрелом в голову шефом службы безопасности студенческого городка Клайвом Данкомбом.

И наконец, ему предписывалось съездить в парк «Пять вершин» и постараться больше разузнать о трех голых манекенах с надписью на груди «Ты пожалеешь!», которые катались на колесе обозрения.

Дакуэрт добавил несколько загадочных фраз по поводу числа 23. Что оно – общий элемент во всех этих случаях. И что может что-нибудь да значить.

– Мм… – процедил едва слышно Карлсон, читая наставления Дакуэрта. Тот велел быть внимательным: не проявится ли где-нибудь еще это число?

Новоиспеченный детектив начал день в парке, где были обнаружены белки. Обшарил прилегающий лес. Поговорил со всеми, кто попался ему на пути, спросил, не заметили ли чего-нибудь странного позавчерашним вечером. Постучался в двери ближайших домов и задал те же вопросы.

Результат нулевой.

В одном из домов пожилой человек ухмыльнулся и сказал:

– Дельце мудреное, не всем по зубам.

Однако Карлсону было не до смеха.

В Теккерей-колледже он преуспел не больше. Не нашел ни одну из трех девушек, которых намеревался допросить. Две уехали на пару дней домой. Третья, собиравшаяся провести лето в кампусе и записавшаяся на дополнительные курсы, куда-то подевалась. Живущая напротив студентка сказала, что она либо в библиотеке, либо поехала в город за покупками, либо где-нибудь гуляет.

Карлсон не собирался попусту тратить здесь целый день.

Следующим пунктом назначения был парк «Пять вершин».

Он направился прямо в административный корпус и там нашел миссис Фенуик. Согласно обстоятельной инструкции Дакуэрта, она должна была приготовить список тех, кто управлял колесом обозрения в месяцы, когда парк был открыт. Разумеется, любой человек с технической смекалкой сумел бы запустить механизм, но у тех, кто реально на нем работал, было преимущество.

– До сих пор не могу прийти в себя, – призналась Фенуик, колотя по клавиатуре компьютера.

– Еще бы, – кивнул Карлсон. – Вполне понятно. Поздний вечер, вы здесь одна.

– Я рассчитывала подготовить для вас список сегодня днем, – сказала она. – Но наш бывший главный механик до сих пор со мной не связался. Он точно знает, кто и чем управлял. Головная контора его, как и всех, уволила, и он не горит желанием оказывать мне любезность. Если к концу дня не проявится, я ему позвоню. Вы ведь вчера приходили в форме?

– Да, – ответил Карлсон.

– В гражданском вы намного симпатичнее, – улыбнулась Глория Фенуик.

– Это самое приятное, что мне сегодня довелось услышать.

– Может, я не к месту?

– Наоборот, очень даже к месту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию