Не обещай ничего - читать онлайн книгу. Автор: Линвуд Баркли cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не обещай ничего | Автор книги - Линвуд Баркли

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Приглядывай за сыном. С остальным я справлюсь.

Стерджес открыл на своем смартфоне картографическую программу – системы навигации в мини-вэне не было – и ввел адрес Кемпера: Гровеланд-стрит. Взглянув на экран, он понял, что приблизительно знает это место и ему не нужны указания.

Он то и дело поглядывал в зеркало, где всю дорогу, пока они не свернули на Гровеланд-стрит, маячила разинутая пасть радиаторной решетки «ауди». Затем подкатил по подъездной аллее к дому с номерами 36А и 36Б. Квартира Кемпера находилась слева от него.

Стерджес выключил мотор, но, прежде чем выйти из машины, немного задержался за рулем. Если Сарита дома, она могла услышать, как подъехал мини-вэн, и сейчас выскочит поздороваться со своим ухажером.

Но ничего подобного не произошло, поэтому он выбрался из машины, подошел к двери и постучал. Не получив ответа, постучал сильнее. Наконец повернул дверную ручку и, обнаружив, что замок не заперт, переступил порог.

– Эй! – крикнул он. – Сарита, вы здесь?

Квартирка была маленькой. Он очутился в самой ее середине и окинул взглядом неубранную кровать, грязную посуду в раковине, нетронутый сандвич и раскиданную по полу мужскую одежду. Дверь в ванную была открыта. Стерджес сунул туда голову и отодвинул в сторону занавеску для душа. Он не только не обнаружил Сариты, но даже следов ее проживания в этом месте. Это означало, что Кемпер либо лгал, либо говорил правду, но Сарита успела соскочить.

Интуиция подсказывала Стерджесу, что вернее второе.

Но если она была здесь, то улизнула совсем недавно. Кемпер, выпрашивая вторую иглу, которая якобы могла спасти его жизнь, сказал, что Сарита у него. Возможно, она пыталась ему дозвониться, а когда не получилось, запаниковала. Наверняка знала, что ее дружок шантажировал Билла Гейнора. И подумала, что если полиция взяла Кемпера, то копы с минуты на минуту явятся в его квартиру.

Потом он вспомнил, что Кемперу звонили с телефона некоего Стэмпла. Достал трубку, открыл телефонную базу и вбил фамилию.

– Черт бы тебя побрал, – пробормотал он. Абонент с такой фамилией проживал по соседству с квартирой Кемпера.

Несколько шагов, и Стерджес стоял у соседской двери. Стукнул раз. Безуспешно. Он слышал, что в квартире работает телевизор. Стукнул еще, да так сильно, что изнутри потребовали:

– Эй, там, осадите лошадей!

Наконец дверь открыла пожилая женщина. Скользнула глазами по его дорогому костюму и заявила:

– Еще не умерла.

– Простите, не понял? – удивился Стерджес.

– Вы похожи на гробовщика.

– Я не гробовщик. А вы, наверное, миссис Стэмпл?

– Неужели до меня еще есть кому-то дело?

– Я ищу Сариту.

– Сариту? – переспросила хозяйка. – А кто, черт возьми, она такая?

Стерджес надавил ладонью на дверь и широко распахнул створку.

– Эй, вы не имеете права! – возмутилась миссис Стэмпл.

Квартира была чуть больше той, что принадлежала Кемперу. Здесь к гостиной примыкала отдельная спальня. Стерджес осмотрел обе комнаты, заглянул в ванную.

– Мне известно, что она здесь была. Недавно звонила с вашего телефона. Станете отрицать?

– Возможно, я в это время спала, – ответила женщина. – Мало ли кто мог сюда зайти и воспользоваться телефоном, пока я дремала перед телевизором?

– Где она? – Стерджес говорил, не повышая голоса. – Если вы мне не скажете, то через полчаса окажетесь в полиции и вам предъявят обвинение… – он на мгновение задумался, – в укрывательстве скрывающегося от правосудия человека.

– Вы еще один коп? – спросила миссис Стэмпл.

«Проклятье! – подумал он. – Неужели полиция успела здесь побывать и забрала Сариту?»

– Меня направили к вам повторно, чтобы поговорить, – стал импровизировать Стерджес. – Нам кажется, что в прошлый раз вы были с моим коллегой не совсем откровенны.

– Я ничего не знаю, – отрезала женщина. – Выметайтесь из моего дома. Я хочу смотреть телешоу.

Стерджес взглянул на высокотехнологичный стул, подушка которого в этот момент находилась в верхнем положении. Рядом на маленьком столике лежали пульт дистанционного управления, сборник кроссвордов, открытая коробка шоколада, роман Даниэлы Стил. Это был настоящий командный пункт – сосредоточение целого мира перед телевизором.

Стерджес сделал шаг, нашел шнур электропитания и выдернул из колодки с розетками. Экран потух.

– Какого черта? – воскликнула миссис Стэмпл.

Он встал на колени и принялся возиться с проводами.

– Что вы творите?

– Забираю цифровой приемник, шнуры и остальное барахло.

– С какой стати?

– Потому что вы отказываетесь сотрудничать.

– Она поехала на автовокзал.

Стерджес замер.

– Что?

– Сарита взяла такси и поехала на автовокзал. Собирается в Нью-Йорк. А теперь включите мой телевизор.

– Давно?

Миссис Стэмпл пожала плечами:

– Минут десять назад. Точно не знаю. Соедините все, как было.

Стерджес вставил штепсель в розетку, и экран ожил.

– Так-то лучше. А теперь уходите.

– Позвольте помочь вам сесть на ваш стул.

– Мой стул сам мне помогает садиться на себя. – Миссис Стэмпл привалилась к подушке, включила устройство и вскоре оказалась сидящей перед экраном.

– Тогда позвольте откланяться.

– Сделайте одолжение.

Стерджес вышел на улицу, но колебался – мешкал с телефоном и не звонил Гейнору, чтобы тот его подобрал. Он стоял у двери миссис Стэмпл и думал.

Рано или поздно Кемпера объявят пропавшим и сюда придут ее допросить. И она упомянет полицейского, который обесточил ее телевизор.

Полицейские поймут, что сюда приходил посторонний, не коп, и справлялся о Сарите Гомес.

Но отыскать неизвестного будет не проще, чем Маршалла Кемпера.

Он не назвался этой Стэмпл. А она – это еще вопрос – сумеет ли его узнать, если дело дойдет до процедуры опознания подозреваемого?

В груди гулко бухало, во рту пересохло.

Сделать Кемперу смертельный укол было непросто, но необходимо. Бывают случаи, когда приходится заниматься тем, что выходит за рамки обычного опыта.

Но возможно, сделано еще не все, что требуется. Стерджесу требовался совет. Он достал телефон, набрал номер и дождался ответа.

– Привет.

Объяснил ситуацию: Кемпер мертв, есть ниточка, которая приведет к Сарите Гомес. Но старуха – это слабое звено.

Он считает, что лучше подойдут огромные подушки, которые он видел в спальне. Не останется следа от иглы. Ничего не будет подозрительного в том, что старый человек взял и перестал дышать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию