Чужой. Море печали - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс А. Мур cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой. Море печали | Автор книги - Джеймс А. Мур

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Алан не видел, сколько их было, и не хотел тратить время на то, чтобы это выяснить. Выжившие придут в себя, и к ним присоединится еще больше.

Так что они бежали. Бежали изо всех сил.

А кошмар несся за ними.


Декера обуревала паника, и он должен был ее укротить.

Он заставил себя сделать глубокий глоток воздуха и посмотреть, куда он вообще бежит – иначе он бы просто сдох. Несущиеся за ними твари издавали едва слышное шипение и резкий визг, и эти звуки контрастировали с их тяжелой поступью. Он оглянулся, но увидел только наемников; некоторые стреляли на ходу.

Адамс говорила ему, что его ружье можно было переключить на автоматическую стрельбу. Он перевернул его и стал нащупывать переключатель. Но прежде чем он успел что-то сделать, прямой отрезок пути кончился. Казавшийся бесконечным проход стал волнообразно поворачивать, и ему пришлось вглядываться вперед.

Наткнулись на развилку.

– Декер, в какую сторону? – он не узнал голоса.

Выбор небольшой – налево или направо.

Показалось, что проходом, который вел налево, пользовались чаще, и он махнул рукой в эту сторону, полагаясь на инстинкт. Группа бросилась в этом направлении, и он внутренне взмолился, чтобы выбор оказался верным.

И все так же, бормоча молитву, он остановился и переключил ружье. Наемники продолжали бежать. Сердце колотилось так сильно, что Алан даже не слышал своего дыхания. Он прицелился в ту сторону, откуда они бежали, и стал ждать.

Мимо него промчался последний из бойцов, Левеллин. Их что, осталось меньше, чем он запомнил? Казалось, что так.

Из-за поворота выскочила первая тварь.

Их ненависть была почти как живое существо, двигавшееся в толпе хитиновых тел. Они двигались быстрее, чем раньше, и Декер опустил дуло ружья, целясь в самый центр их бурлящей массы. Потом нажал на курок.

И ослеп.

Она ведь его предупреждала. Казалось, сам воздух вокруг него вспыхнул. Одной капельки плазмы было достаточно, чтобы расплавить всех. А когда он отпустил курок, из дула вылетело раз в сто больше. От жара у него затрещали волосы, а вспышка света перед глазами затмила все, оставив только яркие призраки черных фигур, мчавшихся к нему. Они завопили, своими отвратительными голосами, и не только вслух, но и в своем сознании. Ненависть, изливавшаяся на него, исчезла в пламени плазмы и ужаса.

Там, где они были, стены раскалились. Кое-где камень оплавился, и более темные прожилки – скорее всего, тримонит – раскалились добела.

– Ты что, мать твою, охренел? – проорал Мэннинг, оказавшийся, на удивление, совсем рядом. Он схватил Декера за плечо и поволок прочь.

Декер ничего не мог сказать в ответ, просто позволил, чтобы его тащили. Его сознание было поглощено сверкнувшим взрывом света и внезапным молчанием полчища тварей, которые еще совсем недавно пытались его убить.

Мэннинг вырвал из его рук ружье, развернул в нужную сторону и толкнул вперед:

– Пошел!

Декер повиновался, пытаясь глотнуть воздуха, который был слишком разреженным и горячим. Спотыкаясь, он побежал вперед, вслед за другими. За ним был только Мэннинг. Чужие исчезли.

Просто исчезли.

Бежавшие впереди остановились – перед ними были решетчатые двери запасного лифта. Адамс смотрела на него, вытаращив глаза, и он очень даже понимал то состояние, в котором она находилась.

Он сам был в шоке.

К тому же с той стороны, откуда они пришли, жаром несло все сильнее.

– Фергюсон! – голос Мэннинга вошел в его сознание. – Двери работают?

Худой окровавленный парень кивнул:

– Да, сэр!

– Давай открывай их, и будем убираться отсюда к чертовой матери.

В его сознании металлическая, с оттенком желчи ярость инопланетян сменилась страхом и неверием наемников. Они были в шоке, и он не понимал, были тому причиной жуки или его собственная глупость. Наверное, и то, и другое. Они вошли в лифт, Фергюсон закрыл двери, и яркий свет от раскаленных каменных стен залил коридор.

– Поехали! – раздался резкий приказ Мэннинга, и мгновение спустя платформа, на которой они стояли, дернулась и поползла вверх.

Мэннинг ничего не сказал, только бросил злобный взгляд в сторону Декера.

– Но я ведь их остановил? – неуверенно произнес Декер. Он вообще-то не планировал ничего говорить, но не вышло.

– Ты только что выпустил столько жара, что хватило бы на маленькое солнце! В узком проходе из камня и грязи! Нам, мать твою, очень повезло, что вся эта хрень на нас не рухнула, тупой ты ублюдок!

Декер не мог бы сказать, что он не знал. Он все знал. Просто не думал об этом, когда делал.

Нет, не так. Он думал. Он думал, как избавиться от этих тварей, которые хотели его убить.

– Не нужно мне было давать ему плазменное ружье, – сказала Адамс, и от этого почему-то стало очень обидно.

Мэннинг мгновенно повернулся к ней.

– Думаешь?

Декер покачал головой:

– Это все из-за меня. Она мне говорила не переключать в автоматический режим. Это я виноват, – очень ему не хотелось, чтобы ей досталось за его необдуманный поступок.

Мэннинг сделал медленный глубокий вдох и явно успокоился.

– Плазменные ружья, чтобы ты знал, имеют свойство сильно нагревать все вокруг, – сказал он.

А в это время лифт, двигаясь со скоростью черепахи, поднимался вверх.

39
Сообщения

Роллинз села за рабочий стол и стала проверять, нет ли сообщений из головного офиса. Таковых не оказалось.

«Хорошо», – подумала она. Ее начальники обычно слали ответы на сделанные ею запросы. Поскольку новых вопросов с ее стороны не было, их молчание было лучшей новостью.

Она начала просматривать всевозможные отчеты, и в это время позвонил Уиллис. Роллинз не стала сразу отвечать, дала ему немного потомиться. Наконец она произнесла:

– Говорите.

– Ваш пилот нужен здесь, и как можно быстрее, – сказал Уиллис, задыхаясь. – Кажется, ситуация выходит из-под контроля.

– Что вы имеете в виду? – она проверила поступившую информацию и заметила единственный сбой – перестал функционировать один из зондов. Это было странно, поскольку они были предназначены для работы в экстремальных условиях. Нужно было приложить значительные усилия, чтобы вывести его из строя.

– Лифт разрушен, – продолжил Уиллис. – Там произошел взрыв.

– Где вы находитесь?

– Я пробрался в эвакуационный ход. Взбираюсь по лестнице. Расстояние до следующего уровня приличное, но я туда доберусь, – он казался очень уверенным в себе. Роллинз предпочла не отнимать у него эту уверенность. Все равно это будет продолжаться очень недолго.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию