Чужой. Море печали - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс А. Мур cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой. Море печали | Автор книги - Джеймс А. Мур

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Она была чертовски сексуальной с этим серьезным выражением на лице и смертоносным оружием в руках.

– Понял.

– Хорошо. Тогда пойдем охотиться на жуков.

– На жуков? – слово вызвало в его сознании образы, холодом скользнувшие вниз по позвоночнику.

– На жуков, – повторила наемница, взглянув на него со странным выражением на лице. – Ты что, не читал файл? Омерзительные твари, на самом деле. И вообще, как еще можно назвать этих инопланетян? Ты что думаешь, они мягкие и пушистые?

– Ты раньше это делала?

Адамс покачала головой и улыбнулась.

– Не доводилось, несколько местных грызунов в счет не идут, – ответила она. – Но я на кого угодно буду охотиться, лишь бы за это деньги платили, – она посмотрела на ружье, протянула ему. – Пока же самое серьезное, что сделала эта малышка – разорвала в клочья несколько мелких тварей размером с мою ладонь.

– Да?

– Ну и вопли были, когда я в них стреляла.

– А кто кричал, ты или твари?

– Наверное, все понемножку.

Адамс пошла к выходу, а он за ней, так и не поняв, говорит ли она всерьез или шутит.

* * *

Большинство вольнонаемных, экипированные и готовые к делу, больше походили на колониалов. Основное различие Декер видел в том, что наемники, кажется, относились к работе серьезнее, чем те несколько морпехов, с которыми ему довелось встретиться в свое время. Хотя, конечно, с морпехами он встречался, когда те были на отдыхе и собирались пропустить пару стаканчиков.

Группа прошла по слежавшемуся песку, который подался под ногами, и двинулась в направлении дальней шахты. Идти по песку Декеру не понравилось: на какое-то мгновение показалось, что воскресла боль в ноге.

Барак из гофрированного железа оказался единственным зданием, вокруг больше ничего не было, кроме следов недавней стройки – искусственно созданной горы песка, которую постепенно размывало дождями. Несколько единиц тяжелой техники напоминали умирающих металлических динозавров посреди безбрежной пустоши. Размеченные и частично выложенные покрытием, но так и не законченные территории. Все происходило слишком быстро и, как Декер часто наблюдал на многих других площадках, без какого-либо заметного результата.

Они немного подождали снаружи, пока двери барака не распахнулись. Внутри ждал Уиллис и еще трое, все в одежде для работы в неблагоприятных условиях. Внутренности барака освещались жестким белым светом, заставлявшим поблекнуть солнечный – наверное, техники перестарались, или так, на всякий случай – и еще стояло очень много разного оборудования. Оно торчало по всем углам, возвышаясь над людьми, и Декер отчетливо почувствовал клаустрофобию.

Пока все заходили внутрь, Уиллис и Мэннинг перебросились несколькими словами. Тридцать шесть пришедших заняли все внутреннее пространство, и Декер почувствовал, что клаустрофобия накрыла его с головой. Когда все вошли, Мэннинг провел перекличку, и они направились к шахте.

Пропустить ее было невозможно. Недоделки снаружи с лихвой окупались тем, что было сделано внутри. Лифтовая платформа оказалась достаточно большой, чтобы вместить их всех, и еще оставалось место. Впрочем, другой она быть и не могла, потому что это был единственный способ опускать в шахту оборудование и, со временем, доставать из нее тримонит. И, как и вся тяжелая техника, которую Декеру доводилось видеть в своей жизни, эта чертова хрень выглядела просто древней. Иногда ему казалось, что эти лифты сразу такими делают – покрытыми ржавчиной и с заранее нанесенными царапинами.

Алан осмотрел внутреннее пространство, пытаясь любопытством задавить охватывавшую его тревогу, но паранойя возвращалась, и он ничего не мог с этим поделать. Его снова окружали. Он чувствовал их сейчас, как раньше. При одной этой мысли скрутило живот. Пульс зачастил, и он почувствовал, как пот выступил на лбу.

– Давай, – сказал он себе еле слышно. – Ты сможешь.

Рядом никого не было, так что услышать его никто не мог. Декер собрался с силами и пошел вместе с остальными.

Пол лифта казался более надежным, чем песок за стенами барака. Это странным образом успокаивало, по крайней мере, до первого рывка, когда платформа медленно пошла вниз.

Если внутри барака горел яркий свет, то в стволе шахты было темно. Довольно скоро остался только свет, который падал сверху, но и тот, чем ниже они опускались, постепенно мерк. Когда темнота стала почти полной, волны эмоций вновь с яростью набросились на него, и Декер закусил губу, чтобы не выдать себя звуком.

А потом, к его удивлению, эмоции начали пропадать. Как будто он прошел мимо, и они остались где-то наверху, в то время как группа наемников опускалась все ниже и ниже.

Уиллис заговорил, ни к кому особенно не обращаясь:

– Кому-нибудь доводилось раньше бывать в шахте?

Откликнулся один из вольнонаемных, с которым Декер не был знаком.

– Нет, черт возьми. Я родился и вырос на Земле. Там давным-давно выскоблили все, из чего хоть что-нибудь можно было добыть, – сказал он, вроде как в шутку.

– Вы, на самом деле, недалеки от истины, – ответил Уиллис. – Это одна из причин, почему «Вейланд-Ютани» стала добывать ископаемые в колониях. Спасибо автоматике – не надо прикладывать слишком много сил, чтобы получать хорошую зарплату.

– Ну, меня-то черта с два заставишь работать в местечке вроде этого. Только если недолго.

Это произнес Коннорс, громила с бритой башкой. Он хоть и был большим, но все равно нервничал.

Стены расступились, когда они проехали мимо первого открытого уровня шахты. Смотреть там было особо не на что, кроме механизмов, обеспечивавших работу шахты, и генераторов, обеспечивающих работу этих механизмов. Новое оборудование стояло рядом с древними машинами, многие из которых были такими старыми, что их почти невозможно было распознать – так сильно они разрушились. Под невообразимыми углами торчали ржавые металлические стержни, словно кости давно умерших тварей.

Совсем скоро их снова поглотила тьма.

– Как далеко вниз идет эта хрень? – голос Петровича прорезал низкое механическое гудение лифта.

Уиллис огляделся в искусственных сумерках, глянул вверх, на стены шахты.

– Километра на два с лишним.

Один из наемников тихо присвистнул. Их проводник кивнул, и Декер вместе со всеми тоже начал осматриваться. Металл здесь был темнее, и состояние его явно было хуже, он проржавел от времени и влаги.

– Большая часть этого ствола осталась здесь от прежней шахты. Девять уровней добычи. Мы откопали и запустили верхние три, и три еще частично расчистили, всего шесть. И на самом дне обнаружили корабль. Лифт там был серьезно поврежден, но мы его отчистили и восстановили без особого труда.

Наемники с любопытством пялились на стены, точно дети, первый раз пришедшие в музей. Было здесь какое-то чувство времени, какой-то древности. Декер тоже это чувствовал, особенно сейчас, когда внутри него осталась только тень прошлого ужаса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию