Dishonored. Порченый - читать онлайн книгу. Автор: Адам Кристофер cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Dishonored. Порченый | Автор книги - Адам Кристофер

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Слэкджов нахмурился, затем пожевал губу, словно прежде об этом не задумывался.

За его спиной один бандит усаживал пленника на стул, а второй связывал ему руки. «Китобой» посмотрел на Слэкджова, затем на Корво – глаза его округлились при виде маски, похожей на череп – и в конце концов на своего товарища, лежащего на полу в луже крови.

Обернувшись, Слэкджов улыбнулся пленнику и слегка поклонился ему.

– Добрый вечер, сэр. Добро пожаловать в мое скромное жилище. – Он подошел ближе, глотнул виски и наклонился, заглядывая пленнику в лицо. – Позвольте мне сразу перейти к делу. Ночь уже на исходе, а я немолод. Я был рад размяться, но теперь мне пора в постель, а мой друг говорит, что я слегка перестарался.

Слэкджов кивнул на тело возле стула и хохотнул.

– Может, он и прав. Только вот это мой дом. Может, вы с друзьями этого не знали. Подозреваю, вы просто хотели поживиться чем-то в старой крипте. Что ж, эта крипта тоже моя, а красть у Азарии Филмора – огромная ошибка.

С этими словами он подошел к камину и поставил бутылку обратно на полку. Затем он повернулся, вытащил из кармана кастет и, поморщившись от боли, снова надел его на руку.

– Итак, у меня к тебе вопрос, – сказал он, возвращаясь к пленнику. – Ты вроде неплохой парень. Похоже, немало повидал на своем веку, да? Не то что твои приятели. Но что с них взять? Молодежь… Поверь мне, уж я-то знаю.

Слэкджов взглянул на своих подручных, которые глядели на босса одновременно озадаченно и раздраженно.

– В общем, перейдем к вопросу, – продолжил Слэкджов. – Честно говоря, он у меня не один, но мы начнем с простого. Скажи-ка моему приятелю, который стоит там в углу – да, вон тому, со страшным лицом, – что вы делали в крипте и зачем вам кости, которые вы пытались украсть?

Пленник не ответил. Взгляд его больших глаз метался между Слэкджовом, его помощниками и Корво.

Слэкджов вздохнул, прочистил горло и размял плечи. Затем он подмигнул Корво.

– Слушай, парень, наутро я об этом пожалею.

И занес кулак для первого удара.

Но пленник вдруг заговорил.

– Да!

Слэкджов опустил руку.

– Да? Что – да?

– Да, я все расскажу. Я отвечу на ваши вопросы.

Слэкджов пристально посмотрел на пленника. Он улыбнулся, а затем его улыбка померкла и вовсе исчезла, когда он хлопнул себя по боку рукой в кастете.

– О! Прекрасно. Выкладывай. Я, правда, надеялся на сопротивление. – Он взглянул на Корво. – Знаешь, так допрос приносит больше удовольствия.

– Дай тебе волю, ты бы ради удовольствия и этого убил, – заметил Корво.

Он расцепил руки и подошел к пленнику. Когда он оказался ближе, «китобой» чуть улыбнулся уголком рта и едва заметно кивнул.

Корво это не понравилось.

– Тебе есть что сказать?

Пленник кивнул и улыбнулся шире, показывая желтоватые зубы, которые казались очень светлыми на фоне его темной кожи.

– Я тебя знаю, – сказал он.

– Сомневаюсь, – ответил Корво.

– Еще с той поры, – продолжил пленник и слегка наклонил голову, как будто «та пора» осталась где-то у него за плечом. – С той поры, когда с нами был Дауд. Ты ведь тоже знал Дауда?

Корво нахмурился.

– Как тебя зовут?

Улыбка сошла с лица пленника.

– Ринальдо. Ринальдо Эскобар.

Корво чуть не сказал: «Тоже из Карнаки?» – но вовремя опомнился. Вместо этого он спросил:

– И что ты хочешь нам рассказать?

Ринальдо подвинулся на стуле и попытался поднять руки, но крепкие путы не позволили ему.

– Развяжите меня, – сказал он. – Я кое-что вам покажу.

Слэкджов рассмеялся.

– Так мы тебе и поверили, сынок.

Ринальдо взглянул на старика, изогнув одну бровь, а затем повернулся к Корво и кивнул.

– В кармане моей куртки. Посмотрите.

Слэкджов поджал губы и искоса взглянул на Корво. Тот медлил. Опасности не было. Ринальдо был связан. Слэкджов и его парни готовы были в любую минуту приступить к новому раунду побоев, так что Ринальдо вряд ли сумел бы уйти далеко, реши он что-нибудь выкинуть.

Так что Корво обошел Ринальдо сзади и принялся ощупывать его карманы. В первом ничего не оказалось, во втором тоже. Дальше он перешел к карманам на груди.

Вот. Что-то маленькое и твердое.

Корво сунул руку в карман и выругался под маской, словно его дернуло током. Он быстро вытащил руку. Заметив это, оба головореза Слэкджова приставили ножи к горлу Ринальдо. Корво заметил, как по шее пленника покатилась капля крови.

Но Ринальдо не боялся. Он смотрел прямо на Корво.

– Я знаю. Он так же действует и на меня. Попробуй еще раз.

Прищурившись, Корво взглянул на Ринальдо, а затем наклонился и снова сунул руку ему в карман. Его пальцы опять обожгло от прикосновения к тому, что лежало внутри, но на этот раз не так сильно. Ухватив маленький предмет, он вытащил его. Слэкджов подошел ближе, и в воздухе запахло виски.

– Это еще что за штуковина? – спросил он.

Корво рассмотрел предмет у себя в руке. Маленький, не больше его ладони, он был сделан из медной проволоки и белой кости, слегка почерневшей по краям. Предмет был теплым – и не только от того, что лежал в кармане Ринальдо.

Корво прекрасно знал, что это такое.

Костяной амулет, но не такой, какие он видел раньше.

Он снова взглянул на Ринальдо.

– Где ты его достал?

Ринальдо улыбнулся.

– Развяжите меня, и я расскажу вам все, что знаю сам.

14

ПОМЕСТЬЕ БРИГМОРОВ, ОКРУГ МАТЧЕРХЕВЕН

12-й день, месяц тьмы, 1851 год

«Истинным оружием противника являются его глаза, ибо глазами он видит, где ты, что ты делаешь и как тебя можно сразить. Нужно с умом использовать свои глаза и действовать так, чтобы противник не мог прибегнуть к помощи собственных. Искусство шпионажа столь же благородно, как и искусство войны».

– ЛУЧШИЙ СПОСОБ УМЕРЕТЬ
Выдержка из трактата убийцы, автор неизвестен

Эмили лежала на голом полу комнаты, находящейся над длинной галереей, и наблюдала за тем, что происходило внизу. Помещение, в котором она оказалась, еще не подготовили к ремонту – в нем пахло гнилью и сыростью.

На глазах у Эмили старик с кастетом переборщил с допросами, убив двух «китобоев» подряд. Корво равнодушно стоял в стороне. Сперва Эмили удивилась, что ее отец позволял своему компаньону творить такое беззаконие, но затем она обратила внимание, что сам Корво не принимает в этом участия и даже спорит со вторым мужчиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию