Арабская кровь - читать онлайн книгу. Автор: Таня Валько cтр.№ 150

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арабская кровь | Автор книги - Таня Валько

Cтраница 150
читать онлайн книги бесплатно

– К сожалению, я, как фармацевт, получил задание приготовить капсулки с пластиком в виде небольших сарделек, которые потом Муаид с трудом проглотил.

Друг вытирает стекающую по щекам одинокую слезу.

Wallahi. – Марыся закрывает лицо трясущимися руками, а Дорота нежно гладит ее по волосам.

– После этого я его не видел, – закончил мужчина. – Я любил его как сына, а он вынудил меня участвовать в подготовке самоубийства.

Лицо его посерело.

– Это самый страшный кошмар, который можно себе представить. Он будет преследовать меня наяву и во сне до конца моих дней, – признается аптекарь и уже не сдерживает рыданий, сжимающих его горло.

У женщин тоже выступают слезы на глазах.

– А все могло сложиться совсем иначе, – решает он открыть свою тайну. – Вместе с Маликой мы изучали фармацевтику. Я влюбился в нее с первого взгляда. Но она только играла со мной и использовала, никогда серьезно ко мне не относилась. Я был слишком ничтожен, чтобы стать ее мужем и защищать. У нее были большие амбиции, она жаждала славы, власти, богатства. Любовь и счастье – эти понятия были ей неизвестны. До определенного времени. Она безоглядно влюбилась в Муаммара, и тогда это стало настоящей драмой. Она полюбила человека, не принимая во внимание тот факт, что он – чудовище. Таких, как она, наивных девушек, у него было множество. Рассчитывала, глупая, что он разведется с первой женой и женится на ней. Да еще ставила условия! Топала ногами! Но ничего из этого не вышло. В руках избалованного вождя большой нефтедобывающей державы Малика была всего лишь дешевой игрушкой. Ха! Представьте, что я должен был ее утешать в том, что он так к ней относился. Мне было искренне жаль ее, и я по-прежнему, как дурак, любил эту женщину. Ах, Малика, Малика… Какая женщина! Вождь и то ее выделял среди остальных своих любовниц. Он много дал ей и еще позволил играть в дипломатию. Называл ее госпожой послом. Для женщины это было большим достижением. Когда они вернулись из посольства, Муаид был еще маленький, и я снова предложил ей выйти за меня замуж. Если бы у парня был отец, нормальный дом, любящая семья, он не ощущал бы себя непослушным брошенным ребенком. Но Малика в очередной раз отказала мне. Не хотела. Тогда у нее был период учебы, докторантура, обучение за границей. Ребенок рос без присмотра и родительской заботы. Я его любил, как собственного сына. Но сколько же можно было боготворить и молить женщину, которая постоянно тебя отшвыривает? С Муаидом я снова встретился, только когда тот вернулся из Лондона уже взрослым женатым мужчиной. Недолго радовались мы нашей дружбе, и под конец я должен был готовить его к смерти. Не думаю, что Бог мне это простит, но еще хуже то, что я сам никогда себе этого не прощу. Никогда! – выкрикивает он дрожащим голосом и, рыдая, выбегает в заднюю часть аптеки.

Женщины, напуганные рассказом, сидят неподвижно. Но, не слыша шагов возвращающегося аптекаря, тихо встают и идут к выходу. Таксист по-прежнему их ждет, но нервно поглядывает на часы.

– Сейчас уже на Гаргареш, – обращается к нему Дорота сдавленным голосом: ее горло сжато от боли.

Всю дорогу, более получаса, обе женщины погружены в собственные страшные мысли и не перебрасываются друг с другом ни словом. Когда они подъезжают к вилле Зоськи, сразу видят, что дома нет ни единой живой души. Ни одно окно не светится. Сад тонет в темноте, которую едва рассеивает единственная лампочка у входа в дом. Дорота три раза набирает номер телефона подруги, но по-прежнему никто не берет трубку.

– Вы здесь выходите? – нетерпеливо интересуется водитель. – Это будет вам слишком дорого стоить, поэтому решайтесь, мои милые.

– Хорошо, хорошо, мы заплатим сколько нужно, не беспокойтесь, – говорит Марыся мужчине на диалекте Триполи и видит, что тот успокаивается, понимая, что имеет дело с землячкой.

– Выйдем наружу немного проветриться и решим с дочкой, что и как. Добавьте это к стоимости, quejs?

Дорота открывает дверь и выходит из машины.

– Дай мобильный телефон, – протягивает она руку к Марысе, которая не расстается с набитым рюкзаком.

– Какой план? – спрашивает девушка, подавая телефон.

– Единственно возможный. Едем с этим парнем в Тунис, – сообщает мать. – Сейчас уже бои не идут и граница открыта. Может, придется немного подождать, но что нам от этого. У нас времени полно, мы никуда не спешим.

– Да? И что дальше?

– Потом… – Дорота прерывается. Сейчас она звонит по телефону. – Привет, Лукаш! Я быстренько расскажу тебе, где встретимся! – кричит она в трубку. – Прилетай в Тунис, мы тебя там будем ждать.

Марыся вытаращивает глаза.

– Перед этим забронируй для нас четверых места на паром. Но такой, который довез бы нас до Джидды. Ты хорошо слышишь? Мы хотим приплыть в Джидду! Не хотим самолетом, знаю, что быстрее, но мы…

Она прерывается, делает глубокий вздох.

– Черт возьми! – повышает она голос. – Можешь сейчас меня не расспрашивать, не спорить, только сделать то, о чем я прошу?! Спасибо, – заканчивает Дорота уже значительно спокойнее.

– Неужели есть план? – Марыся облегченно вздыхает, осознавая гениальность проекта. – На паромах намного меньше контролируют и даже не досматривают багаж.

– Особенно на арабских. А как в Саудовской Аравии, увидим. У нас будет много времени, чтобы все обдумать. Кроме того, с нами будет разведчик Хамид, который при его связях наверняка все утрясет. Сегодня уже не застанем его при переходе границы, потому что доберемся туда ночью. Но завтра, без сомнений, он снова будет ждать нас. Не понимаю только, почему его телефон не работает? – беспокоится она. – Хочется верить, что его просто украли, а не что-нибудь другое…

– Наверняка так и случилось. – Марыся с дрожью в сердце утешает не столько мать, сколько себя. – Не выдумывай снова черных сценариев. Я уверена, что уже завтра увидимся.

– В таком случае должна сказать тебе еще кое-что.

Дорота крепко сжимает руку дочери и смотрит ей прямо в глаза.

– Хорошо и рассудительно подумай насчет своих отношений с Хамидом и своего брака. Ты слышала историю Муаида, и пусть она будет для тебя предостережением. Ребенок нуждается в отце, особенно таком порядочном, как Хамид. Я не советовала бы тебе отказываться от него.

После месяцев скитаний, полных тревог и опасности, женщины садятся в такси, которое увозит их из Ливии. Мать и дочь делают смелый шаг в будущее, где их ждут новые неизвестные испытания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию