Чаша любви - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чаша любви | Автор книги - Филис Кристина Каст

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Кухулин быстро взглянул на нее и ухмыльнулся.

– Я тебе покажу старушенцию! – крикнула Бригид.

Ветер разнес ее голос по равнине. Затем она прибавила шаг и, даже не запыхавшись, пролетела мимо воина, словно он был мальчиком, трусящим на пони.

Кентаврийка испытывала головокружительное удовольствие от бега. Степь со свистом проносилась мимо нее. Охотнице представлялось, что она плывет по травяному морю. Ветер был теплым, но разгоряченной коже он казался прохладным бальзамом. Сильные мускулы ног горели, но это была приятная усталость. Она глубоко дышала, ее легкие, более мощные, чем человеческие, раздувались, принося воздух жизни в тело, которое являлось великолепным смешением человеческой красоты и лошадиной силы.

«Во имя Богини, я совсем забыла, как обожала когда-то мчаться по родной земле! Партолона – благоденствующая, красивая страна, но она не призывает мою душу так, как эта родная равнина. Сейчас мне кажется, что я могу лететь так всегда, забыв все и всех... Может, если я буду бежать достаточно долго, то найду способ вернуться домой, сделать так, чтобы мои убеждения и обычаи семьи не мешали нам мирно сосуществовать? Если я это сделаю, то сумею освободиться от назойливого ощущения себя посторонней, чужой, словно меня подменили. Но это произошло не при рождении, а в тот момент, когда я нашла молодую девушку по имени Эльфейм, с которой произошел несчастный случай. – Размеренный бег Бригид слегка сбился. – Я не стану думать об этом. Надо гнать такие мысли даже во сне. И вообще, разве я не решила сосредоточиться на том, чтобы помочь Кухулину? – Она нахмурилась и замедлила шаг. – Где же воин?»

Кентаврийка оглянулась и остановилась. Прерия была пуста, лишь соблазнительно раскачивались высокие травы, призывая ее к себе тайным мелодичным шепотом.

«Отлично! Ты собиралась помочь Кухулину, а вместо этого позволила себе так погрузиться в сон, что потеряла его. – Она расстроенно вздохнула. – Думай о Кухулине!»

Охотница закрыла глаза, чтобы не смотреть на любимую прерию, и стала думать о воине, вернее, о беззаботной и счастливой части души Кухулина, которая явилась ей во сне.

Она услышала смех, плеск воды и открыла глаза.

– Бригид, сейчас же скажи, где мы находимся! У меня голова кружится, когда я так вот перелетаю с места на место.

Охотница осмотрелась и направилась из прерии в лес, который оказался совсем рядом. День стоял теплый. Солнечный свет проникал сквозь зеленую плотную листву. Лесную землю усеивали неясные солнечные пятна. Через мгновение глаза кентаврийки привыкли к лесному сумраку. Из-за груды замшелых камней, оказавшейся прямо перед ней, снова раздался плеск. Совершенно растерявшись, она сделала несколько шагов вперед и увидела озерцо, куда струился водопад. Кухулин стоял посреди озера, вода доходила ему до пояса. Грудь воина была обнажена. Теперь, когда его голову облепили мокрые волосы, он выглядел совсем юным.

Бригид едва не засмеялась, когда узнала место, где они оказались. Именно это озерцо кентаврийка, Эльфейм и Бренна нашли, когда только начинали восстанавливать замок Маккаллан. Они втроем часто там купались. Маленькая знахарка сказала ей, что на этом месте у них с Кухулином свидание. Бригид напряглась.

Бренну убили здесь.

– Должен сказать, что я понял твой тайный мотив. Ты боялась проиграть мне, поэтому перенесла нас сюда.

– Проиграть тебе и твоему жирному мерину? – насмешливо фыркнула охотница, пытаясь скрыть неприятное напряжение. – Смешно.

– Ну и ладно. Тогда есть лишь одна причина, по которой тебе снится, что мы здесь. – Он протянул руки, приглашая ее в мокрые объятия. – Ты хотела увидеть меня голым.

Бригид бросила на него презрительный взгляд и сказала:

– Кухулин, тебя обманули.

– Эй, это ведь твой сон.

– Ты не голый. Или скоро не будешь таковым. – Она указала на одежду, разбросанную на камнях. – Одевайся. – Кентаврийка махнула хвостом и отвернулась. – Тебе кто-нибудь говорил, что ты слишком озабочен сексом? – спросила Бригид сквозь шум водопада, когда воин появился из озерца.

– Эль, кажется, упоминала об этом раз или два. Она неправа, разумеется, – сказал он, вытираясь килтом.

– Неужели? – с сарказмом спросила Бригид.

– Действительно. Сестричка не понимает, что моя страсть к жизни и влечение к женщинам – две части одного целого. В этом мире я хочу получить все, наслаждаться его богатством и красотой. Женщины, или же секс, как выражаетесь вы с сестрой, – естественная часть полной, хорошо прожитой жизни.

Охотница вздрогнула от его слов и поинтересовалась:

– А если бы ты перестал желать женщин, что бы это означало?

– Да поможет мне Богиня! Это означало бы, что я умер! – Он весело засмеялся. – Можешь смотреть, охотница.

Бригид повернулась, хмуро, как-то беспокойно поглядела на него и сказала:

– Я серьезно, Ку. Значит, любовь к женщинам – лишь отражение твоего отношения к жизни?

– Да. – Он вытер краем килта лицо. – Почему ты спрашиваешь?

– Это мой сон. Могу спрашивать все, что хочу, – растерянно буркнула она.

– Ты удивляешь меня, Бригид. Я думал, ты немного расслабишься хотя бы во сне, но он оказался простым отражением жизни.

– Что ты имеешь в виду?

Кухулин пожал плечами и ответил:

– Ты всегда очень напряжена, напоминаешь мне часового, который постоянно начеку.

– Какие глупости! – проворчала Бригид.

– Признайся, ты никогда не расслабляешься! – Воин уселся на землю и прислонился спиной к валуну, покрытому мхом.

– Ку, речь идет не обо мне. Мы говорим о тебе.

– Ладно-ладно. – Он поднял руки, словно хотел сдаться, и усмехнулся. – В таком случае мне бы хотелось знать, почему ты так желаешь говорить обо мне.

– Потому что ты все время появляешься в моих снах! – выпалила она.

– А ты думаешь, я это знаю? – хихикнул Кухулин. – Я не имею к этому никакого отношения. Признаю, что ты необыкновенно красива, Бригид, но если бы мне специально пришлось проникнуть в сон девицы, то я выбрал бы не такую!.. – Он помешкал, пока с насмешливой искоркой в глазах оглядывал лошадиную часть тела кентаврийки. – Да уж, не такую волосатую.

Бригид остолбенела и едва выговорила:

– Я не волосатая!

– Ты бы видела выражение своего лица! – снова захохотал Кухулин. – Будто я только что сказал, что у оленей выросли крылья и тебе теперь придется выслеживать их в воздухе.

– Я не могу выслеживать то, что летает, – машинально ответила она.

Открытая улыбка, так свойственная этой части души Кухулина, вдруг погасла, словно кто-то задул свечу.

– Я... Мне надо идти.

Он встал и начал осматриваться, словно не понимал, где находится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению