Академия времени - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Богданова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия времени | Автор книги - Екатерина Богданова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Ты с кем разговариваешь? — недоуменно озираясь, спросила кикимора.

— А куда же ты направляешься? — поинтересовался старик, не обращая внимания на Кико.

— Мне назначили встречу в одном закрытом клубе. Вот, пошла узнать — кто меня пригласил, — честно призналась я.

По какой-то причине я не могла солгать или не ответить этому незнакомому, но такому доброжелательному старцу.

— Ну что ж. Удачи тебе, милая, — улыбнулся старик и положил руку мне на плечо.

Меня словно жаром опалило, голова закружилась, и появилось ощущение, что в груди заметались сотни жгучих искорок. Через мгновение все прекратилось, но старика рядом уже не было.

— Идем, — произнесла я уверенно, чувствуя неведомо откуда появившуюся в себе смелость и убежденность в своих силах.

— Странная ты сегодня. Больше, чем обычно, — с подозрением глядя на меня, пробурчала подруга.

Кико отлично знала город, и мы быстро добрались до таинственного клуба. На первый взгляд это был обычный богатый дом, окруженный высоким решетчатым забором и маленьким садиком. Ворота были не заперты, и мы спокойно прошли к широкой лестнице. Я не решалась прикоснуться к бронзовому молоточку, и подруга постучала вместо меня.

Дверь отворили мгновенно, словно кто-то поджидал нашего прихода.

— Слушаю вас, нари, — вежливо произнес молодой мужчина в ослепительно-белом костюме. После чего окинул нас придирчивым взглядом и поинтересовался: — Вы заблудились?

— Нас сюда пригласили, — гордо заявила Кико и попыталась пройти в дом.

— Сомневаюсь, — все так же беспристрастно произнес мужчина, не пропуская ее. — Если вы не попали в беду и не нуждаетесь в срочной помощи, то покиньте, пожалуйста, территорию частных владений.

Я облегченно выдохнула и развернулась, чтобы уйти.

— Нет уж, подождите! — возмущенно воскликнула кикимора. — Юна, приглашение! — подруга протянула руку и щелкнула пальцами.

Мне пришлось вернуться и отдать ей конверт.

— Вот! Убедился? Напыщенный болван! — гордо произнесла девушка, сунув приглашение мужчине прямо в лицо. — Отойди.

Кико буквально оттолкнула изучающего содержимое конверта мужчину, схватила меня за руку и завела в большой холл.

— Постойте, нари. Здесь приглашение только на одну персону, — обогнал он нас и преградил дорогу.

— Ничего, я здесь подожду, — объявила кикимора не терпящим возражений тоном. — И даже не мечтайте, что я уйду. Мой отец вхож в это заведение, и ему вряд ли понравится, что его дочь выставили за дверь в ночь.

— Следуйте за мной, — слегка поклонившись, проговорил мужчина, сверля Кико подозрительным взглядом.

— Не переживайте, бокалы и салфетки воровать не буду, — напутствовала его моя подруга, с любопытством осматриваясь.

Судя по выражению ее лица, она с удовольствием унесла бы все, что смогла бы поднять.

Меня проводили на второй этаж, провели по длинному коридору и указали на последнюю дверь. После чего мужчина еще раз поклонился и беззвучно удалился.

Я же стояла у двери и не решалась войти. Решение приняли за меня. Дверь открылась, словно приглашая меня, но за нею никого не оказалось. Стоять на месте дальше было не только неприлично, но и глупо, и я шагнула в погруженную в полумрак комнату.

— Приветствую тебя, дочь врага моего, — услышала я знакомый приятный голос сбоку, но, повернувшись, увидела лишь ноги сидящего в кресле мужчины. Лицо его оставалось в тени.

— Здравствуйте, — сочла я нужным проявить ответную вежливость.

— Ты отвергла мой дар. Непреклонна, как и твой отец, — с усмешкой в голосе произнес незнакомец.

— Мне комфортнее в собственной одежде, — стараясь говорить уверенно, произнесла я.

— Мне недоступны твои мысли, дочь бога, но я чувствую твой страх. А это свидетельствует в пользу здравого рассудка, — продолжил беседу мужчина, оставаясь в тени. — Так что же привело тебя сюда?

— Вы меня пригласили, — ответила я, начиная сомневаться в психическом здоровье незнакомца.

— Не лги мне, полукровка! Я надеялся на конструктивную беседу, но теперь вижу, что диалога не получится, — слегка повысил голос мужчина. — Я не могу убить тебя, но ты должна понимать, что в моей власти сделать твое пребывание здесь невыносимым. Подумай о своей смертной матери.

— Не смейте угрожать моей маме! — воскликнула я, делая шаг к мужчине.

— Стой на месте. Не вынуждай меня причинять тебе боль. Как бы я ни ненавидел твоего отца, мысль о том, что придется сделать больно женщине, не доставляет мне удовольствия, — предостерегающе проговорил незнакомец.

— Кто вы, и что вам от меня нужно? — спросила я, безуспешно борясь с дрожью в голосе.

— Прекрати притворяться жертвой. Это оскорбляет меня, — недовольно произнес голос из тени.

— Я не притворяюсь! — возмущенно воскликнула. — И я ухожу. Оставьте в покое меня и мою мать.

— Передай своему неукротимому папочке, что я готов к любым его ходам, — подавшись вперед, зловеще предупредил незнакомец.

Я думала, что вот сейчас увижу его лицо, но тень словно следовала за ним, и я не смогла ничего рассмотреть.

— Не смею больше отнимать ваше время, — вежливо попрощалась я с умалишенным, чья личность так и осталась для меня загадкой, и вышла из комнаты.

По коридору я шла медленно, но, подойдя к лестнице, не выдержала и сорвалась на бег.

— Ну что там? Кто это? — бросилась ко мне с расспросами Кико.

— Пошли отсюда быстрее, — только и проговорила я, схватив ее за руку и потянув к выходу.

— Рассказывай! — потребовала подруга, как только мы покинули территорию клуба.

— Да нечего рассказывать. Я его даже не видела, в тени прятался, как бандит, — пожала я плечами.

— А как назвался? — не унималась кикимора.

— Врагом моего отца. Сказал, что я дочь его врага, и требовал объяснить, зачем пришла. Мне показалось, что у него проблемы с умственным здоровьем, — проговорила я, осматриваясь. На город уже опустились сумерки, и мне чудилось, что за нами кто-то наблюдает.

— Как интере-е-есно, — протянула Кико. — Не думала, что у нашего нарая есть враги. Действительно сумасшедший. Разве здравомыслящий человек будет враждовать с богом, да еще и на его территории?

— Вот и я так подумала, — кивнула я, соглашаясь с выводами подруги. — Но он угрожал не только мне. Он знает про маму и намекал, что в его власти навредить ей. Может быть, зайдем в гимназию Мгновений, предупредим маму об опасности?

— Уже слишком поздно, нас не пропустят, — с сожалением ответила кикимора. — Давай завтра к ней сходим.

— Если меня выпустят из академии, — с грустью ответила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию