Смерть с уведомлением - читать онлайн книгу. Автор: Андреас Грубер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть с уведомлением | Автор книги - Андреас Грубер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– После него я все буду помнить?

Роза невольно улыбнулась.

– Конечно. Я вас не заколдую – обещаю.

Карл напряженно ухмыльнулся.

– О’кей.

– Какое самое чудесное событие вы помните?

– Мой седьмой день рождения, – быстро ответил он.

– Прекрасно. Тогда возьмем ваш день рождения за отправную точку.

Щеки Карла дернулись, он был возбужден.

– О’кей.

– Хорошо. Расслабьтесь. Сядьте ровно, выпрямите спину, опустите руки и сосредоточьтесь на движении маятника.

Несколько секунд Роза наблюдала за ритмом дыхания Карла, потом наклонилась вперед, сдвинула гирьку маятника и подтолкнула его. Метроном начал медленно тикать.

Тик… так… тик… так…

– Дышите глубоко и размеренно, – сказала она спокойным голосом, подстраиваясь под такт метронома. – Сконцентрируйтесь на движении маятника. Вокруг вас все исчезает – становится темно. Ваш пульс замедляется. Вы слышите только этот ритм, и ваше сердце начинает биться в такт.

Тик… так… тик… так…

Хотя диктофон записывал этот сеанс транса, Роза взяла карандаш и блок на случай, если придется что-то пометить. Ее голос становился мягче.

– Ваши руки и ноги тяжелеют. Вы чувствуете ваши ступни на полу. Энергия течет по вашему телу. Ваш лоб холодеет. Приятное чувство спокойствия наполняет вас.

По всей видимости, Карл серьезно отнесся к происходящему. Спустя всего лишь минуту его веки чуть опустились. Дыхание стало глубже и медленнее.

– Когда вы вдыхаете, ваше сознание концентрируется на животе. – Роза сделала паузу. – Когда выдыхаете, ваше тело и сознание расширяются. Вдох… и выдох… закройте глаза.

В этот момент Карл закрыл глаза.

– Сейчас шестое ноября, – сказала Роза. – Ваш седьмой день рождения. Где вы находитесь?

– Я… – Карл замолчал. Каждый переживал подобное во время первого сеанса транса. Видимо, ему нужно было привыкнуть к звучанию своего голоса. – Я у себя в комнате.

– Выгляните в окно. Что вы видите?

– На улице темно. Я вижу верхушки кельнского собора. Обе башни напоминают скелет из пепла. Все еще кажется таким чужим. Мы лишь недавно переехали в этот город.

– Что вы делаете у себя в комнате?

– Я стою за дверью. Она чуть приоткрыта. Я подслушиваю.

– Что вы слышите?

– Отец и мать – они возбужденно шепчутся. Потом зовут меня. Я знаю, что произойдет в следующий момент. Но все равно притворяюсь, будто удивлен.

– Чему?

– В гостиной на столе стоит торт. В комнате темно, только семь свечек горят и одна большая свеча посередине. Мама держит в руке бенгальские огни. Пахнет Рождеством. Отец кладет мне руку на плечо и говорит: «С днем рождения! Теперь все будет хорошо, сын мой».

Роза записала последнее предложение.

– Вы знаете, что он имеет в виду?

Карл помотал головой.

– Что делает ваша мама?

– Бенгальские огни гаснут. Она обнимает меня, прижимает к себе, гладит по голове и говорит, чтобы я всегда был послушным хорошим мальчиком.

– А вы такой?

– В этот момент да. Я медленно иду к столу, чтобы посмотреть на подарки. Отец не хочет, чтобы я бегал. Я беру первый пакет и аккуратно снимаю ленту и бумагу.

– Ваш отец не хочет, чтобы вы просто разорвали упаковку?

– Нет.

– Что в пакете?

– Книжка с картинками. Отец говорит, что я должен быть осторожным и не запачкать страницы шоколадом и не порвать.

– Что это за книга?

– «Маленькая ведьма». В остальных пакетах другие иллюстрированные книги, рыцарский замок с пластиковыми фигурками, цветные карандаши, альбом для рисования, шарф и шерстяные зимние перчатки и желтая кепка – на следующий год, от солнца.

– Не футбольный мяч или фрисби? Не ролики?

Карл покачал головой, не открывая глаз.

– Слишком опасно.

Роза записала какие-то свои мысли.

– Что было потом?

– В гости приехала тетя Лора, сестра моего отца. Она специально прикатила на поезде из Дрездена и собирается остаться у нас на несколько дней.

– Специально? – переспросила Роза. – Из-за вашего дня рождения?

– Она так сказала.

– А вам как кажется?

Карл нахмурился.

– Там был этот мужчина, больше я ничего не знаю.

Этот мужчина!

Вот оно! Роза отложила карандаш в сторону.

– О чем еще разговаривают ваши родители?

– Женщины болтают на кухне. Отец подсаживается ко мне на пол, мы листаем книжку. Он объясняет мне, кто такая маленькая ведьма, и рассказывает о ее вороне Абраксасе.

– Почему вы любите вспоминать этот день рождения?

– Потому что отец не бил меня в тот день.

У Розы во рту пересохло.

– В тот день вы были послушным?

Карл кивнул.

– Вы часто в детстве разбивали коленки, когда играли в футбол на улице? Или пачкали машинным маслом одежду и руки, пытаясь поправить соскочившую цепь на велосипеде?

– У меня не было велосипеда.

– Рассказывайте дальше. Что еще случилось этим вечером?

Карл зажмурился.

– Больше ничего.

– Как закончился день? – не отступала Роза.

– Отец почитал мне вслух книгу.

– А потом?

– Ушел.

– Куда он исчез? Он ушел из квартиры?

Карл наморщил лоб.

– Думаю, он пошел на кухню.

Ее пульс ускорился.

– Он был там один?

– Я… я понятия не имею!

– А если бы вы знали?

Он помотал головой.

– Вы знаете, – мягко настаивала Роза. Инстинктивно она знала, что Карл не случайно выбрал этот день. Возможно, его подсознание хотело сообщить ей то, чему он сейчас противился.

– Вы это знаете! Кто еще был на кухне? Ваша мама? Ваша тетя?

Карл наклонил голову. На лице отразилась гримаса.

– Да, возможно…

– Ваш отец был в ярости?

– Он кричал.

– Он сердился на вас?

– Нет, в тот день он меня не бил.

– Он сердился на вашу мать?

– Он кричал на нее из-за чего-то, что было раньше, а она плакала. Больше я не знаю – дверь была закрыта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию