Пряжа из раскаленных угле - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шведова cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пряжа из раскаленных угле | Автор книги - Анна Шведова

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

– Кэсси, это неважно, – обескуражено пробормотал Ноилин, удивленный отчаянной горечью моих слов.

– Для меня – важно! Это неправильно! Я Вам не ровня! Мы слишком разные. Я стану старой, а Вы… Вы скоро пожалеете, что связались со мной. Я скоро надоем Вам.

– Вот, значит, как ты обо мне думаешь? – помрачнел Ноилин.

– Я уже не знаю, что думать, – ладонями я крепко сжала виски, словно таким образом могла остановить водоворот мыслей и чувств, раздирающих меня, – Что это на меня нашло? Как я вообще могла мечтать, что мы можем быть вместе? Это невозможно. Вы… и я. Разве только на короткое время… Но я так не хочу. Я так не выдержу. Потом мне будет еще больнее.

Ноилин коротко рыкнул, резко схватил меня за руку и поволок к двери.

– Не жалуйся потом, что я тебя не предупреждал, – с яростным шипением пробормотал он, не обращая ни малейшего внимания на мое сопротивление, – Я буду кошмарным мужем, это я обещаю.

В ужасе я отпрянула, попыталась вырвать руку…

– Нет, нет, я не это хотела сказать…

… но Хед сжал мою ладонь еще сильнее.

– Теперь уж ты меня слушай и не перебивай, противная девчонка. Я буду исчезать и появляться, потому что у меня есть много дел, о которых ты пока не знаешь, а иногда и знать не будешь – ради твоего же спокойствия. У меня отвратительный характер и еще худшие привычки. И еще я стар – а это много значит, чтобы ты ни говорила. Но я буду любить тебя, Кэсси, столько времени, сколько нам с тобой будет отпущено. Год, два, десять – не знаю. Но я не отпущу тебя, не надейся. А теперь идем.

– К-куда?

– В Ратушу, – рявкнул он, – Или где еще можно здесь пожениться?


Мы не остались в Ульмаке. Вечером того же дня, когда Ноилин выволок из-за обеденного стола ошарашенного ульмакского мэра, я съехала из гостиницы госпожи Шилы и переехала в другую, куда более роскошную и принявшую графа Ноилина с распростертыми объятиями, а на завтра мы и вовсе уехали. Не стоит считать, что наше странное, поспешное бракосочетание прошло без сучка, без задоринки. Я, разумеется, заявила, что не собираюсь выходить замуж за того, кто делает мне предложение из жалости и сострадания. Ноилин пообещал, что запрет меня в гостиничном номере до тех пор, пока я не поумнею. Если я до сих пор не поняла, что слово «жалость» к нему отношения не имеет, то он готов представить мне на обозрение любые другие черты своего склочного, мерзкого, деспотичного и безусловно невыносимого характера… Но как оказалось, я давно уже не боялась «безусловно мерзкого Хеда Ноилина» и спокойно переносила вспышки его гнева. Может, мы и вправду не такие уж несовместимые?

И я стала его женой. Здравый смысл проиграл.

Возвращаться в Кермис водой мы не захотели. В средствах Ноилин стеснен не был – с собой у него было достаточно золота и камней («Из сокровищ Эрранага?» – ехидно поинтересовалась я. «Заткнись», – ласково посоветовал он), да и в случае чего местный королевский банк всегда мог предоставить господину графу нужную денежную сумму.

Поэтому до Лилиена мы добирались в роскошной карете, запряженной четверкой лошадей. За окном буяла весна, спешить нам было некуда, да и не хотелось, а потому поездка оказалась на удивление приятной – мы успевали и местные красоты осмотреть, и друг другом налюбоваться, и наговориться вдоволь.

Теперь мы и правда не могли наговориться. Прошли те времена, когда он скупо цедил слова и с мукой в очах бросал в даль взоры. Постепенно, день за днем, Хед вытянул из меня всю историю моей жизни с того момента, как я очнулась на Воробьином рынке в Вельме – о том, что было до этого, спрашивать у меня было бесполезно, ибо память моя так до конца и не восстановилась и зияла прискорбными дырами именно в местах моего путешествия от Зеркального зала в Ратуше Кермиса до падения под ноги кухарке Дороте в Вельме.

– Ты стала для меня наваждением, Кэсси. Я должен был тебя найти, все остальное перестало иметь значение. Найти и исправить то, что я натворил. Я говорил себе, что только убежусь, что с тобой все в порядке, и перестану надоедать тебе. Но на самом деле я искал тебя, потому что ты была нужна мне самому. Я был готов убить любого, кто помешает мне вернуть тебя. Только найти тебя оказалось непросто. Твой след постоянно терялся.

– Я и сейчас мало что помню. Все как в тумане.

– Я обошел десяток миров, следуя за тобой, – осторожно отводя от щеки упрямый, нестерпимо короткий локон моих волос, Хед нежно касался моей кожи своими изящными длинными пальцами и скоро я забывала о своих шрамах и уродстве, – Но ты была неуловима. Полгода назад мне пришлось вернуться, и никогда в жизни я не был так разочарован. Немного я надеялся на то, что ты уже вернулась и без моей помощи, но дома ты тоже не появлялась. Я бы не бросил поиски, Кэсси, я собирался отправиться дальше, но потом пришло послание из Ниннесута, и я остался.

– Данна Лиора? – внешне равнодушно поинтересовалась я.

– Да, Лиора, – не задумываясь, кивнул он, потом нахмурился и бросил на меня озадаченный взгляд, – Она тебе не нравится? Она очень славная…

– А с теми возможностями, которые открываются у нее с сокровищами Эрранага и реликтовым камнем, она вообще становится ослепительно славной…

От едкости в моем голосе он нахмурился еще больше и строго спросил:

– Что я слышу, Кэсси? Зависть?

– Какая зависть?! – вздохнула я и устыдилась саму себя, – Ревность!

– Ревность? – Ноилин расхохотался, – К Лиоре? У тебя нет и не было причин для ревности, любовь моя. А вот у меня были, – лицо его помрачнело, – Не просветишь ли меня, какие отношения связывали тебя с Фениксом?

– Никаких, – осторожно ответила я, внимательно изучая рисунок вышивки на его неизменном черном камзоле и водя пальцем по изгибам линий, – В Вельме я попала в неприятную ситуацию, а он меня спас, помог сбежать из города. Мою благодарность он обернул против меня. А дальше ты и сам все знаешь. Ленни все рассказал тогда, в пещере под Ниннесутом, и как это ни странно, он не врал. Ты не должен думать, что между нами что-то было.

– А что я должен думать? Что? – вдруг взъярился Хед и высвободился из моих рук, гневно выпрямившись, – Я искал тебя два года, мотался по мирам, цеплялся за малейший след, а нахожу тебя здесь, в компании с этим… И он лапал тебя на глазах у всех! Нет, каков ловкач, а? Вор, пройдоха, бабник! Взбаламутил полмира! Он использовал тебя, Кэсси! Он чуть не погубил тебя! А ты его не только простила, ты его еще и поощряла! Ты даже не возражала ему!

– Неправда! Я его не поощряла.

– И ему все сходило с рук! – не унимался Ноилин, – Ты всегда была упрямой и никогда не позволяла собой помыкать. Но этому сукиному сыну позволила! Что я должен был думать? Я убью Феникса.

Я лбом уткнулась в его плечо, обвила руками.

– Все равно убью, – ворчливо продолжил он, на глазах теряя свой воинственный пыл, – Он тебя не получит.

– Я и сама никогда с ним не буду. Во-первых, он мне не нравится. А во-вторых…, – тут до меня дошла горькая правда жизни и теперь уже я отстранилась от Ноилина и сдержанно улыбнулась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию