Идеальная Клятва - читать онлайн книгу. Автор: Павел Абсолют cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная Клятва | Автор книги - Павел Абсолют

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Хмм, что ж, я надеюсь, уважаемые гости, вы в полной мере утолили свое любопытство? — немного раздраженно спросил Хакодатэ, вытирая чистым платком плевок с одежды.

— Мы удовлетворены разговором с Синкуджи, господин Хакодатэ. Я, от лица моего Хозяина, смею утверждать, что цена за эту прекрасную магессу несколько завышена.

— Строптивый нрав не отменяет того факта, что она лучшая земляная магесса во всей Таннигаве. Я готов пойти на незначительные уступки.

— В состоянии множественных запретов от Синкуджи будет мало толку. Да и в повседневной жизни проблем с ней не оберешься. Заявляю, от лица моего Хозяина, что мы готовы расстаться с шестью десятками златов…

Далее пошли торги — спокойные для непосвященных, но очень напряженные для самих договаривающихся. Ни одного злата не отдам этой толстой морде. Хак давил на меня, заставляя почувствовать себя маленькой мышкой перед голодным змеем. Но ради Семьи, ради нашего будущего, я должна приложить все свои умения!

— …Восемьдесят три, и в придачу вы получите ее любимый вакидзаси.

— Идет! — ответил вместо меня Хиири.

Ну вот, можно было дожать еще несколько златов, это было только вопросом времени. Однако таков выбор Хозяина.

— Лия, переодень Синкуджи и принеси ее вещи. Синкуджи, выполняй приказания Лии. Мы же с дорогими гостями пока изопьем отменного чаю, прямо с западных плантаций Эл-Тагоа.

Некоторое время Хиири с Хаком перебрасывались малозначащими фразами про сорта чая и прочее. Вскоре привели Синкуджи. На этот раз на ней была дешевая юката однотонного зеленого цвета.

— Господин, позвольте мне страховать при передаче? — учтиво спросила я.

Хиири кивнул и снова проводил меня любопытным взглядом, пока я поднималась с подушки. Да, ноги у меня немного затекли, но показывать подобное — верх неприличия на важных для Семьи переговорах. Так что не дождешься, Хиири. Я медленно обнажила «сето» — короткий меч из пары дайсе и приставила к уже виднеющемуся порезу на горле магессы. Синкуджи сидела неподвижно, скованная приказами своего Хозяина.

— Только дай мне повод, — проникновенно прошептала я.

Толстый Хак снова предусмотрительно отошел к выходу из комнаты.

— Я освобождаю тебя от Клятвы.

Синкуджи слегка обмякла, расслабляя затекшие мышцы.

— Клянусь своей жизнью служить тебе, пока смерть не разлучит нас, — покорно проворковала магесса.

— Я принимаю твою Клятву, — откликнулся господин.

Некоторое время я держала клинок возле шеи девушки, но Хиири не спешил давать какие-либо указания.

— Господин?

— Можешь убрать меч.

В другой ситуации я бы возмутилась, но не при чужом Хозяине и его слугах рядом. Присела чуть в стороне от магессы, положив обнаженный сето себе на колени. Пусть только рыпнется.

Каким-то чувством я ощутила поднимающуюся волну холодной магии.

— Ты что… — договорить я не успела. Хиири словно метеор пронесся мимо меня к опешившей Синкуджи, сграбастал девушку и бросился из комнаты. Наверняка усилил себя магией, я так быстро не могу двигаться. Разбежавшись по веранде, Хозяин слитным движением отправил магессу в воздух. Продолжительный полет для девушки закончился прямиком в декоративном пруду, вызвав тучу брызг. Хиири повернулся к удивленному Хаку.

— Прошу прощения за погром. В нашей Семье свои методы воспитания. Если требуется, я оплачу неудобства.

— Ну что вы! За такое зрелище не грех и самому заплатить. Шутка, конечно. Как воспитывать своих слуг, вы вольны выбирать сами, господин Хиири. Готовы ли вы продолжить смотр?

— Да. Сэйто, Мицу, присмотрите за Синкуджи.

— Слушаюсь, Хозяин, — ответствовала воровка.

Хиири с Хаком вернулись в комнату и продолжили переговоры. Следующей магессой оказалась высокая худощавая женщина с вытянутым лицом, специализирующаяся на воде. Хозяин некоторое время поддерживал беседу, но я почти сразу заметила, что она ему не интересна. Опять это неприятное чувство кольнуло. Ладно, у других Хозяев куда как более неприятные заскоки, чем сбор исключительно миловидных слуг. У мужчин это в крови, так что остается только смириться.

Больше одаренных на продажу у Толстого Хака не оказалось. Мы переключились на воительниц. Кого тут только не было! И местные мастерицы нагинаты [3], и тагойские сабельщицы, лучницы, мечницы с двуручниками из северных Королевств. Одну за другой, Хиири отклонял предложенных слуг, руководствуясь только ему одному понятными соображениями. Даже не давал толком опросить.

И вот привели тивианку, владеющую редким стилем боя с двух рук. Начальная цена вполне сносная, девушка умело продемонстрировала несколько пируэтов с клинками. Молодая, и на лицо приятная. К тому же сейчас тивианка находилась в «самом соку». При прыжках и иных трюках ее огромные шары заманчиво покачивались в такт движению. Да еще и юкату ей подобрали явно на пару размеров меньше. Всегда по-женски завидовала тивианкам. Благодаря своим расовым особенностям они самые выносливые новы — как в бою, так и в беге на дальних дистанциях. Их даже иногда используют вместо срочных курьеров. Мужчины-тивианцы, отъевшись, выглядели, как культуристы, хотя на самом деле все это были специальные отложения, которые они использовали в бою, становясь поистине неутомимыми. У женщин же вес откладывался в иные места, в результате чего за какую-то неделю их бюст из состояния плоской доски может достигнуть размеров спелых арбузов. Про ягодицы также не стоит забывать. Все это вкупе с тонким станом вызывает у мужчин вполне закономерную реакцию.

— Господин Хакодатэ, эта слуга нам также не подходит, — с явным сожалением в голосе проговорил Хиири.

Я ушам своим не поверила. Вся стройная теория об отборе Хозяином слуг рухнула в одну секунду. Видно же, что ему понравилась тивианка. Да даже мне сложно взгляд оторвать! Ничего не понимаю.

— Очень жаль, господин Хиири. Боюсь, в данный момент мне больше нечего вам предложить.

— Вы и так сделали очень много для нашей Семьи. В качестве благодарности прошу вас принять от меня шестьдесят златов [4]. Надеюсь, с эринейскими монетами проблем не возникнет?

— Нет-нет, мы принимаем деньги практически любой чеканки. Желаете ли вы отметить удачное приобретение? В моих закромах есть саке на любой вкус, — вежливо сказал Хакодатэ.

— Благодарю за предложение, но вынужден отказаться. Есть еще множество дел, в которых требуется мое участие.

Церемония прощания растянулась еще минут на десять. Толстый Хак был доволен, а значит мы сильно продешевили с покупкой Синкуджи. Ох, и намаемся мы с ней.

Глава 7

Только выйдя за территорию поместья Хакодатэ, я обратила внимание, что одежда и волосы Сэйто с Мицу были немного мокрыми. Синкуджи же беззаботно шагала впереди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию