Разгадай мой секрет - читать онлайн книгу. Автор: Софи Пемброк cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разгадай мой секрет | Автор книги - Софи Пемброк

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

И он тоже не мог.

Джейкоб заставил себя улыбнуться.

– Ну. в общем, я хочу устроить вам похожее Рождество.

– Ты арендовал коттедж на Рождество? – Джеймс сдвинул брови. – Я считал, что этот коттедж несколько лет как продан. Помнишь, Шейла? Мы хотели снова его арендовать. Я сейчас проверю по своим записям.

– Не тот же коттедж. – Не хватало еще, чтобы отец залез в свои папки – на это занятие ушел бы целый день. – Я нашел в Северо-шотландском нагорье замок, с огромными старинными каминами, кроватями с пологом на четырех столбиках. Идеальное место.

Так обещала Клара.

– Замок? Джейкоб, скажи на милость, каким образом ты нашел замок для Рождества? – поразилась мать.

– Полагаю, что по Интернету, – сказал отец. – Джейкоб, это через «иБэй»? [6] Я слышал историю.

– Я не покупал замок, – объяснил Джейкоб. – Мы просто его арендуем. Клара говорит…

– Клара? – Мама, возможно, иногда и витает в облаках, но не при упоминании бывшей невестки. – Какое отношение имеет к этому Клара? Вы снова вместе? Что случилось?

– Ничего такого, о чем ты думаешь. – Как объяснить? – У нее агентство, которое организует различные приемы и вечера. Я нанял ее, чтобы устроить нам идеальное Рождество. Я счел, что раз уж она всех нас знает.

– Она от тебя ушла, Джейкоб, – напомнила мать. – Ты уверен, что с твоей стороны это не уловка, чтобы снова видеться с ней? Мы все помним: как ты сходил по ней с ума, в каком состоянии был, когда она ушла. Мы не хотим, чтобы ты снова это испытал.

Господи! Неужели они верят в то, что он хочет хитростью вернуть жену?

– Со мной все в порядке, – заверил он.

– Ну, тогда будет лучше, чтобы наконец ты покончил с этим делом, – сказала мать с некоторой долей сомнения.

– Значит, решено, – вмешался отец.

Мать удивленно на него взглянула:

– Я только хотела сказать.

– А я хотел сказать, что это решено. Мы все поедем на Рождество в Шотландию.

Джейкоб не мог понять, доволен отец или нет, но он улыбнулся, и Джейкоб немного успокоился.

– Приятно будет снова увидеть Клару, – произнес Джеймс и многозначительно взглянул на Джейкоба.

Джейкоб вовсе не был уверен, что Клара собирается показываться его семье, но стоило отцу произнести эти слова, как он понял, что постарается, чтобы это произошло. Отец всегда с любовью относился к Кларе. У них установилось странное, на взгляд Джейкоба, взаимопонимание, чего не наблюдалось в отношениях Клары с его матерью и сестрой. Вдруг Джейкоб понял, что хочет сделать отцу на Рождество еще один подарок – Клару.

Пусть и временный.

Глава 6

Проверив в сотый раз список на папке-пюпитре, Клара спросила:

– Мы получили украшения?

Они начали окончательную сверку в шесть утра, а сейчас почти семь.

– Наши украшения или для них? – Мерри подняла голову от коробки с товарным логотипом фирмы. – Я хочу сказать, что у нас есть и те и другие, а какой список ты сверяешь сейчас?

– Их список. – Устройство двух идеальных рождественских праздников одновременно обернулось большими усилиями, чем Клара предполагала. Джейкоб постоянно добавлял все новые пожелания, а Айви в последний момент объявила, что ей нужно послать еще одно письмо Санте, потому что теперь она хочет велосипед другого цвета.

Но тем не менее за два дня до Рождества коробки для отправки с курьерской службой были почти готовы. Основная часть будет послана в замок, для Фостеров, а одна или две – в отель, расположенный за холмом неподалеку от замка, где Клара, Мерри и Айви проведут свой рождественский праздник.

Айви еще спала, когда Клара уходила. С дочкой осталась няня. Клара заказала на сегодня места в вагоне первого класса, и в отеле они должны быть к вечернему чаю.

На следующие семьдесят два часа у нее все рассчитано по минутам. Клара не привыкла что-либо упускать. Все должно находиться на месте до приезда Джейкоба и его семьи в сочельник. Убедившись, что все в порядке, она сможет вернуться в отель к Айви и Мерри, чтобы поспеть к сладким пирожкам и глинтвейну у камина. Ей не придется видеться со своими бывшими родственниками. Если придерживаться плана, то все пройдет без сучка и задоринки.

План также включал и секрет от Мерри: как и где сказать Джейкобу об Айви. Клара решила, что это произойдет в январе. Она встретится с ним в начале нового года под предлогом обсудить, насколько идеально оказалось проведение рождественского праздника, а также условия развода. Нет смысла делать это раньше – для Джейкоба узнать, что он отец, идет вразрез с его представлениями об идеальном Рождестве. А к январю она успеет сообразить, как лучше преподнести ему эту новость.

Мерри заклеила лентой коробку с украшениями и добавила ее к остальным, ожидавшим курьера.

– О’кей. Что у нас дальше?

– Подарки.

У Клары с Джейкобом ушло пять часов на поиски подарков, но она была уверена, что они нашли для его семьи то, что нужно. Конечно, они могут сообразить, что Джейкоб не сам выбрал подарки, но Клара по опыту знала, что клиенты верят в то, во что хотят верить.

– Все подарки от Джейкоба его семье здесь, завернуты и с наклейками. А здесь велосипед для Айви, чулок для подарков и еще блестящий золотой пакет без этикетки… – Мерри выжидательно посмотрела на Клару, потрясла пакет и прислушалась.

– Это тебе. О нет-нет, ты не должна открывать его до Рождества.

– Вот вредина, – надула губы Мерри и положила пакет в коробку для курьера.

– Что у нас с чемоданами? – спросила Клара.

– Готовы к отправке. – Мерри терпеливо улыбнулась. – Клара, послушай, мы, по-моему, превзошли самого Санту. Списки составлены и проверены уже три раза! Мы полностью подготовились. Пора начать радоваться Рождеству, а не беспокоиться.

Клара сомневалась, что ей удастся радоваться чему-либо, по крайней мере до наступления первого января, особенно когда сразу же после возвращения из Шотландии на носу гала-прием у Харрисонов.

– Я просто не хочу, чтобы что-нибудь пошло не так, как задумано…

Едва она успела произнести эти слова, как распахнулась входная дверь, и сердце у нее упало. На пороге в пальто и ярком красном шерстяном шарфе стоял человек, который, видно, был призван свыше осложнять ей жизнь.

– Джейкоб. – Клара изобразила улыбку. – Ты ранняя пташка. С чем пожаловал? Мы готовы ехать, поэтому, если тебе нужно что-то добавить в коробки для отправки с курьером, говори сейчас.

– Нет-нет, ничего не нужно добавлять. – Он одарил ее улыбкой, но глаза смотрели серьезно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию