Мимо прошли Шерил, Синди и Реба.
– После школы собрание по поводу праздника урожая, – на ходу напомнила Майле Шерил, и троица проплыла дальше.
– И вам здрасьте! – крикнул ей в спину Брэд.
– Стервы, – добавил Эд.
Девушки, как по команде, замерли, повернули головы и пригвоздили Брэда с Эдом к полу ледяным, тяжелым взглядом. Словно двух педофилов увидели. Брэд вызывающе посмотрел им в глаза. Наконец подруги отвернулись и продолжили свой путь. От страха у Брэда по позвоночнику пробежал озноб.
– Не ходи на собрание, – попросил Брэд Майлу.
– Нужно. Я в оргкомитете.
– Ты сама видела, что творится в школе. Ученический совет в этом замешан.
– Знаю, – кивнула она. – Теоретически, я – одна из них. Если же я выйду из совета, если перестану быть с ними заодно…
Майла не договорила, но Брэд понял, что она думает о мертвой Рейчел.
– Ты там осторожно.
– Я всегда осторожно.
Вокруг заспешили, забегали – перерыв подходил к концу. Друзья торопливо попрощались. Брэд с Эдом бросились сперва к шкафчикам, затем – к своим классам.
Брэд с Майлой вновь встретились на экономике, но кругом было полно народу – в том числе и три скаута, – поэтому пообщаться ребятам не удалось. К тому же учитель без предупреждения устроил контрольную, к которой Брэд оказался не очень-то готов. Она заняла половину урока и, словно специально, отвлекла их друг от друга. После урока Брэд, прежде чем отпустить Майлу, обнял ее так крепко, что кто-то из одноклассников заулюлюкал, а один скаут рявкнул: «А ну прекратите!»
Брэд показал всем средний палец и поцеловал Майлу – в лоб, в щеки, в губы.
– Держись, – велел ей он.
После занятий, как обычно, Брэд решил подождать Майлу у ее шкафчика.
Сегодня в конце коридора стояли двое скаутов, еще двое парней в форме медленно шли по проходу, держа в руках резиновые дубинки, и командовали ученикам: хорош болтать, хорош копаться, немедленно покинуть территорию школы.
– Да в чем дело? – возмутился кто-то через несколько шкафчиков от Майлы с Брэдом. – Уроки закончились. Мы можем…
Скаут ткнул дубинкой смельчаку в живот, и парень сложился пополам.
– Шевелись давай! – приказал скаут.
Брэд с Майлой торопливо миновали коридор и выскочили на улицу через дыру в почти законченной стене. Домой обоим не хотелось. Им нужно было обсудить случившееся, и они пошли в «Макдоналдс». Взяли две соломинки, заказали одну большую газировку «Доктор Пеппер» и оккупировали отдельную кабинку.
– Откровенничать в школе опасно, – начал Брэд.
– Согласна. Я хочу выяснить, что произошло с Рейчел. – Майла глубоко вздохнула. – Знаю, что несу бред, сама не верю, что его несу, только мне кажется, что ее убили.
– Никакой это не бред… Знаешь, у меня в газете есть приятель, Брайан Браун. Хороший парень. Я с ним поговорю.
– Куда мы вляпались? Шкафчики с монстрами. Высокие стены. Беструсая группа поддержки. Девчонки с копьями. Голые учителя. Пропавшие ученики.
– А я видел призрака, – дополнил Брэд. – Вана Нгуена. – И рассказал про раздевалку.
– Похоже, эта гадость сосредоточена возле спорткомплекса.
– И возле библиотеки, по словам Эда. И канцелярии.
– Кого мы дурачим? – вздохнула Майла. – Гадость повсюду. – Она вдруг вскочила. – Господи! Собрание по празднику урожая! Совсем про него забыла!
– Не ходи, – сказал Брэд. – Мне не нравится…
– Надо! – уже на пути к выходу крикнула она. – Прости! Вечером позвоню!
– Но…
Майла исчезла. Брэд увидел в окне, как она мчит по тротуару назад к школе. Он хмуро уставился в стакан с двумя соломинками. Ему очень хотелось пойти за Майлой следом или хотя бы дождаться ее здесь. Она пошла одна в школу, после уроков… Это опасно. Черт, это опасно даже среди бела дня, когда в школе полно людей. Но если бы Брэд стал караулить Майлу, она разозлилась бы, а спорить с ней не стоило. У нее подруга погибла! Сейчас Майла нуждалась в его поддержке, а не в дополнительной нервотрепке.
Брэд допил газировку, налил новую порцию, вышел с ней на улицу. Посмотрел на школу в последний раз – уродливая стена была видна даже отсюда, – повернулся и побрел в другую сторону.
Он подоспел к дому как раз в ту минуту, когда оттуда через кухонную дверь вышел скаут Тайлера. Что за черт? Сердце громко забухало. Спрятавшись за живой изгородью, Брэд наблюдал, как скаут размашисто прошагал по двору, пересек улицу и направился на север, в сторону школы. Кто это? Не разглядеть. Может, Тодд Зивни? Брэд подождал, пока гость не свернет за угол в конце квартала, и только тогда вышел из кустов. Он сам не понимал, что его так напугало, но страх не отпускал. Брэд рванул к входной двери.
– Мам! – позвал он, взлетая на крыльцо. – Пап!
Родители вообще дома? Оба они работали, и Брэд часто возвращался первый. Особенно теперь, когда отец получил новую работу и стал через день ездить в Лос-Анджелес и обратно.
Брэд ухватился за ручку, повернул ее. Не заперто. Значит, кто-то дома.
– Мам? Пап?
Что здесь делал скаут? Зачем ему понадобились родители Брэда? Лучший вариант: скаут что-то им привез, какие-нибудь бумаги из канцелярии или от учителя. Худший вариант? Об этом лучше было не думать.
На оклик никто не отозвался, и Брэд, проскочив гостиную, поспешил дальше. Скаут вышел через кухонную дверь; значит, он, скорее всего, явился к маме.
– Мам? – крикнул Брэд, влетая в кухню.
Мама сидела на полу, привалившись спиной к холодильнику. Платье задралось намного выше колен. На ляжках темнели синяки, хотя туда Брэд и смотреть-то не хотел. Глаза у мамы были закрыты, а рот открыт, однако при появлении сына она быстро открыла глаза, закрыла рот и попыталась придать лицу обычное выражение. Выдавила из себя улыбку.
– Я упала. Поскользнулась на чем-то. Мокрый пол был, видимо. Сейчас встану.
Глаза у мамы вновь закрылись, вокруг левого кожа побагровела. Будет синяк.
– Я тут подумала, – слабым голосом произнесла мама. – В следующем месяце я бесплатно поработаю в твоей школе на благотворительном сборе продуктов ко Дню благодарения. Хорошее дело. Тем более что Тайлер замечательно помогает городу.
– Мам… – Брэд упал рядом с ней на колени, изо всех сил сдерживая слезы.
Она похлопала его по руке. Затем встала, опираясь на плечо сына.
– Я в порядке. Поскользнулась просто.
– Я его видел. Скаута. Пацана из моей школы. Чего он хотел?
На мамином лице мелькнул страх.
– Кто? – спросила она.
– Я видел, мам. Он вышел через эту дверь.