Виноделы. Терпкий аромат любви - читать онлайн книгу. Автор: Ян Моран cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Виноделы. Терпкий аромат любви | Автор книги - Ян Моран

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Кроме того, мне нужно уезжать в Дэвис.

«Дэвис! Безусловно, он едет к невесте!»

Катерина перевела взгляд с Авы на Санто и обратно. Прошло уже слишком много времени. Все решения уже приняты. Она подумала о доме в Монтальчино и, сцепив зубы, решила, что несмотря ни на что увезет туда Марису. Если к дому прилагается виноградник, она сможет делать вино, чтобы обеспечивать себя и дочь, как это делала Ава, когда ее муж умер. Там она будет свободна от осуждений и вольна растить дочь и жить своей жизнью.

Рафаэль подтянул брюки.

– Мне нужно еще раз проверить газопровод, Санто, помоги-ка мне.

Рафаэль пошел к выходу, Санто двинулся следом за ним, даже не оглянувшись.

Ава пошла на кухню проверить, как там Нина.

Джулиана, уперев руки в бока, с подозрением посмотрела на подругу.

– Что происходит, Кэт?

Катерина сжала руки и пояснила:

– Я должна убедиться, что с Марисой все в порядке. Скажи всем, что я поехала проверить квартиру. Я позвоню тебе, как только смогу. – И она обняла подругу.

Не давая себе шанса передумать, Катерина схватила сумочку со стола, сняла ключи с крючка у двери, взяла две бутылки вина, которые Санто принес из пещеры, открыла дверь и поспешила к машине.

В последний раз оглянувшись на поместье с полными слез глазами, Катерина включила фары и выехала на дорогу, погруженную во мрак. Машина шуршала по щебню, огибая сваленные кучами камни и ветви деревьев.

Выехав на главную дорогу, девушка увидела, что от землетрясения вздулся асфальт, и путь закрыт, поэтому пришлось ехать в город по объездной дороге.

На полпути она остановилась на заправке, собираясь позвонить О’Коннеллам, но там телефон тоже не работал. Она поехала дальше, забежала в закусочную, но их линия была также повреждена. Катерина прижала руки к быстро бьющемуся сердцу. Она никогда прежде так не волновалась. Она не успокоится, пока не увидит Марису.

В город ехало большое количество машин, и путь, прежде занимавший около часа, теперь занял три.

Пересекая залив, она обнаружила, что даже мост Золотые Ворота битком забит едва ползущими автомобилями. Въезжая в город, Катерина отметила, что Сан-Франциско практически не пострадал. Она издала глубокий вздох облегчения.

Врываясь в пансион, Катерина окликнула:

– Фейт, Патрик, где вы?

Семья собралась на кухне завтракать. Мариса расплылась в улыбке и радостно вскрикнула, завидев мать.

Катерина подняла малышку со стула и крепко прижала ее к груди, почувствовав невероятное облегчение.

– Я так рада видеть тебя, манюня. – Яркие глаза Марисы – глаза Санто! – светились счастьем, ничего не зная о тревогах матери. Катерина покачивала девочку на руках. «Никогда больше ее не отпущу!» Она поцеловала нежную щечку дочери, убеждаясь в правильности своего решения о будущем. Возможно, она потеряла мать и Санто, но никогда не потеряет Марису.

– Мы узнали новости о землетрясении в долине, – сказала Фейт. – Пытались дозвониться, я так испугалась за тебя. Я молилась!

– Все уже успокоилось, – ответила Катерина. – Я почти сутки была заперта в винном погребе.

– Ужасное землетрясение! Здесь тоже немного потрясло, но не сильно. – Патрик кивнул на стены. – Слава Богу, никаких разрушений.

– Думаю, ты голодна. – Фейт поставила на стол еще один прибор и настояла, чтобы Катерина присоединилась.

Девушка провела рукой по лицу и волосам.

– Я, наверное, ужасно выгляжу.

– Сначала поешь, а ванну примешь потом. – Фейт положила ей на тарелку говядины и тушеной капусты. Никогда прежде еда не пахла так хорошо! Катерина ела и кормила Марису, которая также была голодна.

– Насколько пострадала винодельня? – спросил Патрик.

– Побились бутылки, в пещере все нужно заменить и вынести мусор, но, думаю, оборудование для производства уцелело.

После полуденного сна Марисы, игр, ужина, купания Катерина переодела дочку в пижаму и уложила спать. Убедившись, что малышка заснула, Катерина на цыпочках спустилась вниз, чтобы помочь Фейт убрать со стола.

Когда женщины мыли посуду, старшая спросила:

– У тебя была возможность поговорить с матерью о Марисе?

Катерина вздохнула:

– Мы ужасно поругались. – Фейт так сильно верила в добро и в людей, что Катерине очень не хотелось расстраивать ее, но пришлось.

– О нет! – воскликнула Фейт, и слезы заблестели у нее на глазах. – Я так молилась, чтобы она приняла Марису! Что ты собираешься делать?

Катерина постаралась улыбнуться.

– Как бы странно это ни звучало, я недавно узнала о том, что унаследовала дом в Италии. Я решила, что мы с Марисой переедем в Монтальчино. И там начнем все заново! – «И никто не узнает о нашем прошлом!»

Голос Катерины был полон надежды, но мысли о разлуке разрывали ее сердце. Она будет скучать по семье, друзьям, по Фейт и Патрику и по всем хорошим людям, с которыми работала в Напа и Сан-Франциско.

– Это Божий дар, безусловно! – задумчиво ответила Фейт. – Я буду молиться, чтобы ты встретила там хорошего мужчину.

Катерина вытерла руки и обняла дорогую подругу. Несмотря на то, что Фейт явно желала ей только добра, мужчины были последним, о чем сейчас думала Катерина.

11

Долина Напа, Калифорния

На следующее утро Катерине удалось дозвониться до Джулианы, в коттедж ее матери, и узнать, что подруга помогает Нине убирать и что производственное оборудование не пострадало.

Катерина надела облегающий костюм, шляпку в тон, высокие замшевые перчатки, поцеловала Марису и поехала на работу в отель «Сент-Френсис».

Во время обеденного перерыва она нашла визитку в сумочке и поспешила в фойе. Закрыв двери телефонной будки, она набрала номер детектива Мартони, который сообщил ей о наследстве.

– Энтони, добрый день. Звоню узнать, по-прежнему ли в силе ваше предложение оплатить мой проезд до Монтальчино? – Катерина нервно накручивала на палец телефонный провод. – И мне нужен дополнительный билет для моего ребенка, – добавила она как бы между прочим. – Это правнучка Виолетты Розетты. – И она задержала дыхание.

– Конечно, мисс Розетта, э-м-м… простите, миссис!

Девушка явно услышала удивление в мужском голосе.

– Вы по-прежнему можете называть меня Катериной.

– Да-да, спасибо. А ваш муж будет вас сопровождать?

– Нет. – Кто скажет, что это ложь?

– Понимаю. Моя жена также упрекает меня за то, что я много работаю. Возможно, ему удастся вырваться с вами в следующий раз. Билет в обе стороны, правильно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию