Один из инспекторов замечает, что он рассматривает лица павших беглецов.
– Не трать зря время, – советует он. – Нам достанется, если один из них прорвется и удерет в пустыню.
– Знакомого ищу, – говорит Нельсон, не растерявшись. – Сын соседа. Его жена просила.
Но инспектор вдруг проникается подозрением:
– Что-то я тебя не припомню. Ты из какого подразделения?
– Подразделение шестнадцать, из Финикса.
– Нет в Финиксе никакого шестнадцатого подразделения.
Решив, что запахло жареным, Нельсон транкирует «коллегу», затем стреляет в пытающегося удрать беглеца, ставшего невольным свидетелем этой сцены, после чего возвращается к своей основной задаче: найти Беглеца из Акрона.
Беспокоится Нельсон, только завидев взлетающий «Дримлайнер». Вдруг Лэсситер на этом самолете? Но тут он замечает, что спецназ действует против существующих инструкций: засовывает отставших беглецов в фургоны, предварительно не транкировав их. Если Лэсситера загрузят до того, как он, Нельсон, до него доберется, пиши пропало.
Теперь Нельсон тревожится не на шутку. Фальшивый инспектор приближается к месту погрузки Беглецов, вытаскивает бинокль, вглядывается в лица… Лэсситера в этой перепуганной ораве нет. Хотя, может, он и там, просто Нельсон его не видит? Пират опускает бинокль.
– Вот дерьмо!
С каждой секундой его шансы тают. Вокруг Нельсона царит суматоха: дети, которые по какой-либо причине не попали в окружение, разбегаются во все стороны, пытаясь спастись. Некоторые получают пулю с транквилизатором, но чем дальше они от основных событий, тем выгоднее их положение.
Далеко впереди Нельсон видит темный силуэт невысокого мальчугана, который с трудом тащит на себе парня постарше и покрупнее – ни дать ни взять муравей, уносящий с поля битвы раненого товарища. Но, должно быть, у мальчишки ума все-таки побольше, чем у муравья, потому что он бросает свою ношу и скрывается в темноте.
Пират едва не проскакивает мимо брошенного на землю парня – не хочется пропустить никого из тех, кто пробегает мимо; однако Нельсон не был бы Нельсоном, если бы не выполнял свою работу скрупулезно. Он хватает спящего парня за волосы, вздергивает его голову кверху… и едва не вскрикивает в восторге и изумлении. Это он! Это Лэсситер! Нельсону буквально поднесли его на серебряном блюде!
Нельсон, не теряя времени зря, взваливает парня на спину и, быстро осмотревшись, несется сквозь ряды самолетов по направлению к своему фургону. Вылетев в боковой проход, он натыкается на инспектора.
– Наплюй на него! – говорит тот. – Отдел очистки и транспортировки подберет. Нам приказано гнаться за удравшими. – И чтобы не бросать слов на ветер, стреляет в девочку, пытающуюся проскочить между двумя истребителями. Та падает.
– У меня особый приказ относительно этого парня, – возражает Нельсон и спешит дальше, но инспектор преграждает дорогу.
– Почему? Это что, зачинщик пожаров в городе?
– Точно, – подтверждает Нельсон. – Он самый.
За спинами у них трое ребят пытаются прорваться во внешние проходы, коп отвлекается на них, и Нельсону удается улизнуть.
Чем дальше от главной улицы, тем меньше беглецов и копов. Фургоны уже здесь, на окраине, подбирают транкированных, прежде чем двинуться туда, где добыча погуще. Работники Отдела очистки и транспортировки обращаются со спящими гораздо бережнее, чем инспекторы: засовывают их в стеганые мешки голубого или розового цвета, похожие на спальные, но плотнее, оставляя открытыми только лица, – так при транспортировке не пострадают драгоценные органы.
Нельсон добирается до своего фургона, бросает Коннора на заднее сиденье и уезжает тем же путем, каким сюда прибыл. Он еще в зоне опасности, надо убираться поскорее.
Приблизившись к северным воротам, он обнаруживает около них несколько инспекторских автомобилей. Похоже, они тут на случай, если каким-то особо тупым Беглецам придет в голову удрать через главный вход. Инспекторы останавливают машину Нельсона, и тот показывает им украденный полицейский жетон.
– У меня приказ отвести этот фургон в штаб-квартиру. Его конфискуют в качестве вещественного доказательства.
– Смеешься? Да все это проклятое местечко – сплошное вещественное доказательство! Они что, не могут подождать, пока эвакуатор отвезет им все, что нужно?
– Они не из терпеливых.
Полицейский качает головой.
– Вот придурки, – и машет Нельсону, проезжай, мол.
Оставив Кладбище за спиной, Нельсон успокаивается, включает радио, находит песню, которая ему по душе, и дальше рулит, напевая от избытка чувств.
Дайвен, эта акула черного рынка, заплатит ему целое состояние! И к тому же те долларовые купюры, что мелькают сейчас перед мысленным взором Нельсона, он скоро увидит глазами Беглеца из Акрона! Вот это будет награда, куда более весомая, чем деньги. Нельсон даже не помнит, что у сопляка за глаза, ну да неважно. Плевать ему на цвет, плевать на зоркость – это будет его последняя пара, само совершенство!
Он все еще витает в мечтах о глазах Коннора, когда слышит писк, которым обычно сопровождается выстрел из пистолета, стреляющего пулями с транквилизатором. Нельсон чувствует укол в ногу, затем еще один и еще.
Руки его, внезапно налившись свинцом, соскальзывают с баранки. Собрав последние силы, он оборачивается назад и видит, кто в него выстрелил.
На лице Льва сияет улыбка, широкая, как простирающаяся вокруг пустыня.
– Надо же, как тебе не везет, – сочувственно говорит Лев. – Опять получил пулю из собственного пистолета.
71
Лев
Нельсон использовал Льва, чтобы найти Коннора, теперь очередь Льва воспользоваться услугами Нельсона. Вытащить кого-то с Кладбища, кишащего инспекторами и спецназовцами, равносильно чуду. Но Лев вовремя сообразил, что на данный момент Нельсон – его самый верный союзник. У них одна задача: унести отсюда Коннора живым. Вот почему Лев поволок уснувшего друга наперерез бывшему инспектору. Конечно, Лев рисковал: его могли узнать. Но ведь кругом царил сущий ад и к тому же в неверном свете прожекторов и фар скрыть лицо в тени не составляло труда. Потом он сбросил тело друга на землю и понесся к фургону Нельсона: пусть теперь пират поработает!
Лев затаился в фургоне Нельсона. Его расчет строился на том, что у бывшего инспектора голова пойдет кру́гом от творящегося на Кладбище и от успеха собственного предприятия. Вряд ли он заметит скрючившегося сзади Льва. Так и случилось.
Они уже в полумиле от Кладбища. Нельсон обмякает на водительском сиденье, и Лев торопится перехватить руль, чтобы автомобиль, чего доброго, не слетел с дороги. Оттолкнув безвольное тело пирата в сторону, мальчик нажимает на педаль тормоза. Фургон останавливается.
Предстоит еще одно, последнее дело.