Принц Идима - читать онлайн книгу. Автор: Дия Гарина cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц Идима | Автор книги - Дия Гарина

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Дедушка! – разнёсся вдруг над всем лагерем радостный детский голосок. И малышка Тарэ, выскочив из темноты, уткнулась носом в живот остолбеневшего Идэра, крепко-крепко обхватив его своими ручонками.

– Тарэ! Живая… – в уголках глаз пожилого гвардейца что-то подозрительно сверкнуло. Он закашлялся и долго молчал, не отрывая ладони от свитых в кольца волос внучки.

– Ну, и где ты была?! – грозного голоса Идэра испугался бы даже самый отчаянный сорванец. – Как ты посмела ослушаться и уйти из лагеря? И как смогла вернуться?

Но испугать маленькую беглянку оказалось не так просто. Тем более, что она знала, как сильно дедушка её любит и, конечно же, простит. Покричит сперва, а потом посадит себе на колени, пороется в карманах и угостит свою ненаглядную внучку чем-нибудь вкусненьким.

– Ой, дедушка, ты, пожалуйста, не ругайся, – затараторила Таррэ. – Я только за черемисками в сторону отошла. Совсем на чуть-чуть. Потом ещё на чуть-чуть. Потом… А потом заблудилась. И если бы не тот мальчик, то никогда бы не нашла дорогу обратно.

– Какой мальчик? – озабоченный дедушка внимательно посмотрел на внучку – не сочиняет ли?

– Такой странный мальчик. Сначала напугал меня ужасно, огнём пригрозил сжечь. Это когда я в него из пращи камень метнула. У него и палка была такая волшебная, из неё огонь шёл. Только холодный. Потом на нас хотел напасть огромный зверь. Во-от с такой пастью! И с лапами, и с когтями. И зелёный-презелёный. Так этот мальчик его прогнал. Сказал волшебное слово «Брысь!» и зверь убежал. Потом он меня до лагеря проводил, а сам ушёл. На эту, на миссию какую-то. Странное слово, правда, дедушка? И мальчик странный. И имя у него странное – Алекс, и…

– Ты сказала, Алекс? – переспросил Идэр, медленно поворачиваясь к королю Орису.

– Ага, Алекс. Так он назвался и обещал ещё ко мне прийти. Можно, дедушка? Он такой смелый…

– Конечно, можно, Тарэ. А теперь ступай к Дарин. Пусть она тебя спать уложит. А я попозже приду, проверю! Ну, беги, путешественница.

– Бегу, дедушка, – послушно закивала девочка, чмокнула гвардейца в небритую щёку и убежала.

Ссутулившись от внезапно накатившей усталости, Идэр сделал несколько шагов и остановился прямо перед королём Орисом. Сердце у Сашки ушло в пятки. Ведь в своём видении он очутился совсем рядом с Идэром, не отрывавшим от короля тяжёлого взгляда.

– Твой сын спас мою внучку, – задумчиво сказал он. – Я не знаю, как ему это удалось. Ведь голодные кираны никогда не упускают свою добычу. А в этом лесу не осталось зверья, годного даже на закуску такому прожорливому хищнику. Я могу объяснить это только одним. Вы – маги. Ты и твой сын. Хотя ему вроде бы и рановато баловаться Силой. Да и теннов я на вас не вижу… Но ты всё расскажешь мне. Обязательно.

– Нет, не обязательно, – с трудом ответил король Орис. И Сашка вздрогнул – настолько тихим и хриплым стал голос отца. «Что они с ним сделали?» – с ужасом подумал Демидов, лихорадочно рассматривая короля Ориса. Нет, вроде ничего необычного. Только несколько ссадин на лице прибавилось. Тогда почему…

– Хочешь отмолчаться? – проговорил тем временем Идэр, – Что ж, молчи. А я говорить буду. Я заподозрил неладное, когда ты с утэками перерыкивался. Но тогда я ещё не чувствовал в тебе Силы. А теперь… Я ведь недаром столько лет прослужил в королевском замке и столько магов перевидал, что другим и не снилось. И сейчас уверен, что тебе ничего не стоит превратить весь этот лагерь в гигантский костёр. Не говоря уже о том, чтобы избавиться от пут и сбежать. Ты давным-давно мог это сделать, но почему-то не сделал. Не понимаю…

– И не надо… – еле слышно просипел король Орис.

– Нет, надо! – взбеленился Идэр. – Я отвечаю за всех, кто сейчас видит десятые сны в этом лагере. За детей, женщин, стариков, которые доверили мне свои жизни! И ты можешь оказаться для них самой страшной угрозой. Поэтому я должен любым способом выяснить кто ты такой!

– Неужели ты так ничего и не понял, старый слепой глупец Идэр, – неожиданно вмешался худой высокий идимец из той компании, с которой не посчастливилось столкнуться королю и наследнику.

– Глупец?! – Идер поперхнулся оскорблением.

– Я могу тебя назвать только так. Или ты хочешь, чтобы я назвал тебя предателем? – верзила упрямо вздёрнул подбородок и обвёл взглядам зароптавших фермеров.

– Что ты мелешь, Юхэл? – нахмурился старый гвардеец, – Глаза меня, конечно, подводят, но их зоркости хватит, что бы как следует отделать тебя за такие слова.

– Во имя Закинувшего Сеть, за свои слова я отвечу. – Юхэл выхватил факел у одного из охраников и поднёс к лицу Ориса. – Посмотри на него, Идэр. Посмотри внимательно. Ведь ты уже сказал, что он кого-то напоминает тебе.

Шипевшее под каплями дождя пламя факела ярко осветило лицо беглого короля. Идэр наклонился к пленнику, внимательно вглядываясь в казавшиеся знакомыми черты.

– Я немало путешествовал по миру, прежде чем осел здесь у вас в Королевской долине, – продолжал меж тем Юхэл. – И даже со счёта сбился, сколько раз, оказываясь у дорожной развилки, я видел это лицо.

Сашка до боли сжал кулаки, он уже понял, что последует дальше. Чёрт бы побрал этот идимский обычай!

Демидов видел, как на лице Идэра удивление сменяется узнаванием, как Юхэл кривит кубы в жестокой усмешке…

– Добро пожаловать в Идим, ваше величество, – процедил он. – Очень надеюсь, что теперь вы на своей шкуре ощутите, что такое Последние времена и…

Юхэл не успел продолжить, потому, что из ночного леса прямо к костру вылетел загнанный до полусмерти эрог, и всадник в чёрном одеянии Высочайшего соскользнул с его взмыленной спины.

– Скорее поднимайтесь! – закричал молодой человек, в котором Сашка с удивлением узнал Аддиса – Ответственного мага этих земель, едва не спалившего мельника Янарра вместе с его Машиной.

– В чём дело, Аддис? – повернулся к нему Идэр, с трудом оторвав взгляд от объявленного вне закона монарха.

– Гроза! – выдохнул молодой маг. – Я никогда ещё не видел такого кошмара. Молнии бьют по земле так часто, что превращают её в свежевспаханное поле. И она движется прямо на лагерь. Её не остановить и не повернуть, даже будь здесь сотня Ответственных магов. Выход один – бежать. Если мы успеем добраться до реки, то спасёмся. Лишь бы ветер не переменился…

– Поднимайте всех! – скомандовал Идэр своим подручным, – Пусть выбрасывают всё из повозок и гонят эрогов к реке, что есть духу. Закинувший Сеть, да вытянет нас в безопасное место! А вы, ваше величество…

Он обернулся к королю Орису, чтобы ещё раз взглянуть на человека, чьё имя теперь произносилось в Идиме лишь вместе с проклятием. И в полном соответствии с новой традицией витиевато выругался. На месте пленника теперь лежали только остатки пут. Воспользовавшись тем, что молодой маг приковал к себе внимание всех присутствующих поистине страшной вестью, король Орис сумел ускользнуть. Даже Сашка, отвлёкшийся на появление Аддиса, не заметил, как отец скрылся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению