Прощальный поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Тасмина Пэрри cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прощальный поцелуй | Автор книги - Тасмина Пэрри

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Виктория Харборд пыталась испортить наши с Домиником отношения. Я убеждена, что она сама была немного влюблена в него, и ей явно не нравилось, что «главный приз» достанется какой-то еврейской выскочке. И я всегда говорила себе, что, если я ее никогда больше не увижу, мне от этого будет только легче.

– Но она может знать, кто такой этот ЕЗ, – сказала Эбби, злясь и ощущая себя обманутой в своих ожиданиях.

Рядом с Роз она чувствовала себя более уверенно – так было и с Эллиотом, когда они проводили расследование для «Кроникл», работая бок о бок. Всегда, осознавая, что она новичок в каком-то деле, Эбби казалась себе обманщицей, вводящей окружающих в заблуждение.

– Прекратите, Роз. Если вы на самом деле хотите узнать правду о Доминике, вы должны пойти со мной. – Ее строгий, даже приказной тон стал неожиданностью для нее самой. И куда только подевалась та прежняя тихая мышка-архивариус? У Эбби возникли серьезные подозрения, что этот персонаж навсегда исчез, получив под зад коленкой.

– Поговорите с ней сами, – твердо сказала Роз. – А я подожду в машине.

– Роз, прошу вас! На все это уйдет не более десяти минут.

– Идите. – Это было сказано категорическим тоном, и Эбби стало ясно: с места она не сдвинется.

Тяжело вздохнув, Эбби выбралась из машины и оглянулась на Роз, оставшуюся сидеть на пассажирском сиденье. Она знала, что ее спутница вполне могла быть права. Если отношения между женщинами были натянутыми, это могло сказаться на результате встречи. Морщины на лице Роз стали глубже, уголки ее рта тревожно опустились, так что твердое нежелание встречаться лицом к лицу с давней соперницей было очевидно. И Эбби вдруг подумала: «А как бы я себя чувствовала, если бы мне пришлось столкнуться с женщиной, которая занималась сексом с Ником в Стокгольме?»

Зайдя внутрь, она прошла к посту медсестры и представилась. Женщина в голубой униформе, назвавшаяся Трейси, попросила Эбби следовать за ней. В дальнем конце коридора она постучала в дверь.

– Леди Ви, к вам посетитель, – сказала она, заглянув в комнату.

Эбби была рада, что ее появление здесь не было неожиданным. Не желая врываться в Эпплдор без предупреждения, она позвонила заранее и договорилась о встрече с Викторией Харборд, представившись журналисткой, знакомой Розамунды Бейли.

Вначале она никого не увидела. Взгляд ее скользил по комнате, отмечая детали: высокое французское окно, небольшая двуспальная кровать с расшитым цветами покрывалом, письменный стол, на котором стояло с десяток фотографий в серебристых рамках. В конце концов взгляд ее уперся в кресло с «крыльями», стоявшее к ней боком, и только тогда ей удалось разглядеть профиль крохотной старой женщины, такой бледной, что лицо ее почти терялось на светлом фоне окна.

– Ммм… Леди Харборд, здравствуйте. Меня зовут Эбби Гордон.

Похоже, старая женщина плохо слышала, потому что она отреагировала на слова Эбби только через несколько секунд.

– Ах да. Проходите и присаживайтесь. Возьмите себе стул и разверните меня немного.

Эбби слегка развернула большое викторианское кресло, а сама села напротив.

– Какая вы красивая девушка! – Голос у Виктории был мягким, приятным. – Мне очень нравится цвет вашего платья.

Роз успела кое-что рассказать Эбби о Виктории Харборд. Очевидно, что в свое время она была отъявленной кокеткой, и в ее собственном экзотическом доме на юге Франции и в поместье в графстве Бакингемшир шкафы были забиты модными нарядами от самых знаменитых кутюрье. Эбби была шокирована тем, что она выглядела такой старой, хотя это было и неудивительно, учитывая, что ей сейчас было уже под девяносто. В отличие от Роз, которая, будучи намного моложе, выглядела пожилой, но хорошо сохранившейся, в Виктории Харборд буквально все казалось ужасно древним. Она была очень худой и хрупкой, и создавалось впечатление, что она вот-вот сломается. Кожа ее напоминала пергамент, а сеть глубоких морщин на лице делала ее похожей на старинные карты из архива ККИ. Но одета она была безупречно, на пальце красовалось кольцо с громадным брильянтом, а жемчужины в серьгах были размером с крупную горошину.

– Итак, журналистка попросила меня о встрече, – чуть насмешливо произнесла она. – В последний раз такое было, когда журнал «Дом и сад» убеждал меня в семидесятых написать для них статью про Бэткомб, фотография которого была у них на обложке.

– И вы не отказали им? – спросила Эбби.

– О да. Статья получилась славная, на целых двадцать четыре страницы. Впрочем, Бэткомб того стоил. Они назвали его одним из самых красивых загородных домов в Европе.

Ее задумчивый взгляд остановился на Эбби.

– Как бы то ни было, сейчас я рада посетителям. В Бэткомбе всегда было полно людей, но теперь моя жизнь однообразна, в ней мало что меняется.

Она помолчала.

– Итак, вы работаете в «Кроникл», – наконец сказала она. – Мне знакомо ваше имя. Это ведь вы написали статью о Доминике, верно?

– Собственно говоря, на самом деле я работаю в Королевском картографическом институте. Но я действительно нашла фотографию Доминика и Роз в нашем архиве и сотрудничала с «Кроникл», чтобы разрекламировать нашу выставку.

– Фотография прекрасная, – вставила Виктория. – Я никогда не знала о ее существовании.

– В Королевском географическом обществе и ККИ имеются громадные коллекции снимков, сделанных во время сотен экспедиций в течение долгих лет, – пояснила Эбби. – Обычно, если экспедиция финансировалась, в ее состав включали фотографа, чтобы тот снимал все на пленку. Вы ведь хорошо знали Доминика?

– Даже очень хорошо. – Губы Виктории тронула самодовольная улыбка. – Про нас говорили, что нам с ним следовало бы пожениться. Возможно, так бы и произошло, если бы не пара пустяков: во-первых, я уже была замужем за Тони, а во-вторых, честно говоря, не думаю, что Доминик когда-либо видел меня в этом качестве. – Взглянув на Эбби, она спросила с сарказмом: – Разве сейчас не самое время вам вынуть свой ужасный диктофон?

Эбби об этом как-то не подумала. Более того, она даже не удосужилась взять с собой блокнот и ручку, и одному Богу было известно, почему она решила, что сможет запомнить все рассказанное ей Викторией. Вспомнив, что функция записи есть в ее телефоне, она сунула руку в сумочку, извлекла свой «Гэлакси» и принялась лихорадочно жать на кнопки.

Виктория с улыбкой ждала.

– А я-то думала, что вы, молодежь, знаете про новые технологии все, – сказала она, с любопытством наблюдая за своей гостьей.

– Итак, – наконец произнесла Эбби, нажав на кнопку записи, – вы читали статью о Доминике в «Кроникл»?

– Читала, – ответила Виктория с важным видом.

– Вы верите, что он был русским шпионом?

Виктория Харборд нахмурилась.

– Мисс Гордон, это был так давно, и мне непонятно, зачем сейчас снова вытаскивать все на свет божий. Вы продали все эти ваши газеты, продали фотографии…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию