Темный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Уорд cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный любовник | Автор книги - Дж. Р. Уорд

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Не бойтесь, я твердый орешек. Что бы там ни приключилось этой ночью, я не сломаюсь.

«Ну, это мы еще поглядим», — подумал мистер Икс, выруливая в сторону своего дома.

Церемонию планировалось провести в сарае. Пыточный стол играл в ней главную роль. Почетное место для Билли, чтобы не удрал в самый ответственный момент.

Когда городские дома исчезли и вместо них появились фермы, мистер Икс обнаружил, что улыбается.

Слепой Король. В Колдуэлле. Ищет Билли.

Мистер Икс бросил взгляд на Риддла.

Интересно, зачем?

Глава 45

Переодевшись в свадебное платье, Бэт наслаждалась новыми ощущениями.

— Жалко, что туфель нет, — посетовала она.

Уэлси вытащила изо рта шпильку и заколола последний локон в прическе.

— Они тебе не понадобятся. А ну, покажись-ка во всей красе.

Бэт закружилась по комнате. Шелковая юбка затрепетала, как пламя.

— Сейчас разревусь. — Уэлси прикрыла рот ладонью. — Как только Рэт тебя увидит — точно разревусь. Ты такая красавица. И это первое радостное событие в моей жизни за… не помню уже за сколько лет.

Бэт остановилась. Алый костер замер.

— Спасибо тебе за все.

Рыжеволосая красавица отмахнулась:

— Перестань, у меня и так глаза на мокром месте.

— Как объяснить тебе мои чувства? Меня принимают в семью. А ведь я даже не знаю, что это такое, у меня ее никогда не было.

Носик помощницы покраснел.

— А чего тут знать? Мы и есть твоя семья. Ты — одна из нас. Хватит меня расстраивать, я и так еле держусь.

Кто-то постучал в дверь.

— У вас там все в порядке? — поинтересовался мужской голос.

Уэлси приоткрыла дверь и высунула голову в коридор.

— У нас — да, Тор, а у вас? Братья построились?

— Ты что… плачешь? — Торман заметно разволновался. — Господи, что-нибудь случилось? С ребенком?

— Тор, не паникуй. Я — женщина, а мы всегда на свадьбах ревем. Это входит в круг наших обязанностей.

Бэт услышала, как эти двое поцеловались.

— Лилан, я не хочу, чтобы ты расстраивалась.

— Тогда скажи, что братья готовы.

— Мы готовы.

— Хорошо. Я ее веду.

— Лилан?

— Ну что еще?

Низкий голос с чувством заговорил на красивом языке.

— Да, Тор, — ответила шепотом Уэлси. — Прожив в браке с тобой двести лет, я готова еще раз выйти за тебя замуж. Несмотря на то, что ты храпишь и разбрасываешь оружие по всей спальне.

Дверь закрылась.

— Они готовы. Идем?

Бэт поправила декольте. Полюбовалась на кольцо с рубином.

— До сих пор не верится, что это действительно происходит со мной.

— Жизнь полна волшебных сюрпризов?

— Именно так.

Они вышли из спальни и направились в комнату Рэта.

Вся мебель убрана. Вдоль стены, где раньше была кровать, стояли братья. Величественное зрелище. Ровный строй великанов в черных шелковых одеждах. У каждого на бедре сиял драгоценными камнями парадный кинжал.

Когда Бэт появилась в дверях, раздался коллективный вздох. Вампиры смущенно потупили глаза, но потом снова посмотрели на нее. На суровых лицах замелькали улыбки.

Лишь Зетист глянул всего раз и уставился в пол.

Буч, Марисса и Фриц стояли по другую сторону комнаты. Бэт кивнула. Дворецкий вытащил носовой платок.

В комнате присутствовал еще один гость.

Миниатюрная особа, с головы до пят закутанная в черное покрывало.

Бэт удивленно нахмурила брови. На полу под тяжелыми складками она заметила пятно света, как будто под ними что-то сияло.

А где же Рэт?

Уэлси поставила ее перед строем. Вампир со сказочной шевелюрой шагнул навстречу.

Бэт в замешательстве потупилась и заметила, что вместо одной ступни у него протез. Она испуганно подняла взгляд и увидела веселые желтые глаза. Ей сразу стало легче.

Звучным голосом, тщательно выговаривая слова, Фури произнес:

— Мы будем говорить по-английски, чтобы ты поняла. Готова? Можно начинать?

Она кивнула.

— Милорд! — выкликнул он. — Явитесь нам.

Бэт оглянулась и потеряла дар речи.

В дверном проеме материализовался Рэт. Величественная фигура в расшитом черном одеянии, перетянутом широким поясом. На боку — длинный кинжал с золотой рукояткой, на голове — рубиновый венец.

Неспешной поступью он двинулся к ней. Волосы колыхались за спиной, как черные волны.

Его взгляд был прикован к Бэт.

Встав рядом, он прошептал:

— У меня просто нет слов.

Слезы хлынули из ее глаз.

Рэт встревожился:

— Лилан, что-то не так?

Бэт затрясла головой и почувствовала, как в руку ей сунули бумажный платочек.

— Все в порядке, — вмешалась Уэлси. — Поверь, у нее все в порядке. Правда?

Бэт кивнула и промокнула глаза.

— Да.

Рэт коснулся ее щеки.

— Мы еще можем все остановить.

— Нет! — выпалила она. — Я люблю тебя, и мы поженимся. Прямо сейчас.

Братья сдержанно рассмеялись.

— Похоже, вопрос решен, — произнес кто-то с уважением.

Когда Бэт успокоилась, Рэт оглянулся на Фури и кивнул, чтобы тот продолжал.

— Теперь мы представим тебя Деве-Законоучительнице.

Рэт подвел ее за руку к закутанной в покрывало фигуре.

— Дева-Законоучительница, это — Элизабет, дочь воина Черного кинжала Дариуса, внучка принцепса Марклона, правнучка принцепса Хорусмана…

Перечислив всех предков, он замолчал, и Бэт, не задумываясь, протянула Деве руку.

Присутствующие хором вскрикнули. Рэт дернул ее назад. Несколько братьев сорвались с мест.

— Моя вина! — выпалил Рэт, расставив руки. — Забыл предупредить. Она не хотела никого оскорбить.

Из-под покрывала раздался тихий женский смех.

— Не бойся, воин. Ничего с ней не случится. Подойди ко мне, женщина.

Рэт посторонился.

Бэт приблизилась, боясь сделать неверное движение. Она чувствовала на себе пристальный взгляд.

— Дитя мое, этот мужчина просит тебя взять его в мужья. Примешь ли ты его как хеллрена, если он окажется достойным?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию