Милые обманщицы. Невероятные - читать онлайн книгу. Автор: Сара Шепард cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милые обманщицы. Невероятные | Автор книги - Сара Шепард

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Ария впилась зубами во внутреннюю часть щеки. Лучше постоянно ходить с осколками стекла в горле, чем лишнюю минуту провести в компании Мередит.

– Давай, выбери что-нибудь, – настаивал Байрон. – Ты ведь этого хочешь.

Они что – заставляют ее? Резким движением Ария открыла справочник. Как интересно: «Немецкий кинематограф». А вот «Микробиология». Есть и особые курсы, например: «Запущенные дети и неблагополучные семьи».

Описание одного курса привлекло ее внимание. «Бездумное искусство: создавайте уникальные шедевры в согласии с нуждами, потребностями и желаниями своей души. Благодаря ваянию и чувствительности рук студенты учатся в меньшей степени полагаться на зрение, а в основном – на свое внутреннее «я»».

Ария обвела этот курс серым карандашом с эмблемой геологического факультета Холлиса «Камни – это круто!», который был заложен между страницами в справочнике. А что, прикольный курс, решила она. Может, это что-нибудь наподобие занятий йогой в Исландии, где вместо упражнений на растяжку Ария с остальными студентами танцевала с закрытыми глазами, издавая звуки, похожие на соколиный клекот. Именно сейчас ей нужно немного бездумности. К тому же этот курс преподает не Мередит. Просто идеальный вариант.

Байрон, извинившись, поднялся из-за стола и поспешил в крошечную ванную. Когда оттуда донесся шум потолочного вентилятора, Мередит положила на стол вилку и прямо посмотрела на Арию.

– Я знаю, что ты думаешь, – ровно произнесла она, большим пальцем потирая розовую татуировку в виде паутины на своем запястье. – Тебе ненавистно, что твой отец со мной. Но лучше смирись с этим, Ария. Как только твои родители оформят развод, мы с Байроном поженимся.

Ария проглотила неразжеванные макароны и откашлялась в суп, разбрызгав его по всему столу. Мередит, вытаращив глаза, отшатнулась.

– Что – не вкусно? – с жеманной улыбочкой осведомилась она.

Ария резко отвела взгляд. Горло горело. Да, кое-что ей не по вкусу, но не варево Злой ведьмы.

6. Эмили – просто милая невинная девочка со Среднего Запада

– Быстрей! – подгоняла Эбби, таща Эмили за собой через двор.

Солнце опускалось за ровный айовский горизонт, тут и там резвились повылезавшие отовсюду длинноногие жуки. Судя по всему, не только Эбби и Эмили, но и два ее старших кузена, Мэтт и Джон, тоже собирались порезвиться.

Вчетвером они остановились на обочине дороги. Джон с Мэттом сменили простые белые футболки и рабочие штаны на мешковатые джинсы и футболки с пивными слоганами. Эбби одернула на себе топ, посмотрелась в маленькое зеркало, проверяя, не размазалась ли губная помада. Эмили, в тех же джинсах и футболке, в которых приехала, чувствовала себя невзрачной серой мышкой – так же, как всегда в Роузвуде.

Она оглянулась на дом. Свет нигде не горел, но собаки все еще носились по участку, и непослушная коза, позвякивая колокольчиком, висевшим у нее на шее, все так же была привязана к забору. Просто чудо, что Хелен с Алленом не надели колокольчики на своих детей.

– Уверена, что это хорошая идея? – громко спросила Эмили.

– Все нормально. – В ушах Эбби покачивались серьги в форме колец. – Мама с папой укладываются спать в восемь, как часы. Они же привыкли вставать в четыре утра.

– Мы давно так делаем, и нас еще ни разу не поймали, – заверил Эмили Мэтт.

Неожиданно на горизонте появился серебристый пикап, за которым тянулся шлейф пыли. Грузовичок медленно подкатил к ним и затормозил. Из кабины звучала песня в ритме хип-хоп, вроде бы знакомая, но Эмили никак не могла вспомнить ни ее названия, ни исполнителя; доносился запах ментоловых сигарет. Темноволосый парень, похожий на Ноэля Кана, помахал ее кузине и кузенам и улыбнулся Эмили.

– Так-та-а-а-к… это ваша кузина?

– Точно, – подтвердила Эбби. – Из Пенсильвании. Эмили, это Дайсон.

– Залезайте. – Дайсон похлопал по сиденью.

Эбби с Эмили сели в кабину, Джон с Мэттом забрались в кузов. Когда они покатили прочь, Эмили разок оглянулась на исчезающий вдалеке дом, и ею овладело беспокойство.

– И что же привело тебя в очаровательный Аддамс? – Дайсон со скрежетом переключил скорость.

Эмили покосилась на Эбби.

– Родители отправили.

– В ссылку?

– Точно, – вмешалась Эбби. – Я слышала, ты настоящая оторва, Эмили.

Она пояснила Дайсону:

– Эмили очень рисковая.

Эмили подавила смешок. В присутствии Эбби она ничего предосудительного не совершала, разве что лишнее печенье украдкой съела на десерт. Интересно, знают ли ее двоюродные братья и сестра, за что на самом деле родители выслали ее сюда. Скорей всего, нет: лесбиянка – ругательное слово, за которое надо платить штраф.

За несколько минут они доехали по неровной дороге до большого оранжевого силосохранилища и припарковались на траве возле машины с надписью на бампере: «Увижу сиськи – тормозну». Два бледных парня, вывалившись из красного пикапа, в знак приветствия стукнулись кулаками с парочкой дюжих светловолосых парней, выбравшихся из черного «доджа». Эмили усмехнулась. Она всегда считала, что слово «кукурузники» в отношении жителей Айовы – речевой штамп, но теперь убедилась, что это абсолютно точное описание.

Эбби стиснула руку Эмили.

– Здесь на четырех парней по одной девчонке, – шепнула она. – Так что ты сегодня без кавалера не останешься. Я всегда нахожу, с кем зажечь.

Значит, Эбби про нее ничего не известно.

– О. Прекрасно.

Эмили попыталась улыбнуться. Подмигнув ей, Эбби спрыгнула с пикапа. Эмили последовала за остальными к силосохранилищу. В воздухе витали запахи духов Clinique Happy, хмельного пива с привкусом мыла и сухой травы. Войдя в бункер, девушка ожидала увидеть тюки сена, парочку сельскохозяйственных животных и, может быть, раздолбанную шаткую лестницу, ведущую в комнату странной девочки, как в «Звонке» [22]. Но помещение было очищено от всего, что связано с сельским хозяйством; с потолка свисали гирлянды, вдоль стен стояли плюшевые диваны сливового цвета. В одном углу Эмили увидела проигрыватель и у дальней стены – несколько огромных бочонков.

Эбби, уже где-то раздобывшая пиво, подвела к Эмили нескольких парней. С прямыми волосами, худощавыми лицами и ослепительно белыми зубами, они даже в Роузвуде пользовались бы популярностью.

– Бретт, Тодд, Шави… это моя кузина Эмили. Из Пенсильвании.

– Привет, – поздоровалась Эмили, пожимая парням руки.

– Пенсильва-а-ния. – Парни одобрительно закивали, словно Эбби сказала, что Эмили из Страны грязного секса.

Эбби ушла с одним из парней, а Эмили отправилась за пивом. Пристроилась в очередь за белобрысой парочкой, обжимавшейся у всех на виду. Диджей поставил песню Тимбалэнда [23], от которого и в Роузвуде все балдели. Вообще-то молодежь Айовы мало чем отличалась от ребят в ее школе. Девчонки носили джинсовые юбки и обувь на танкетке, парни ходили в просторных толстовках с капюшоном и мешковатых джинсах и, похоже, не прочь были поэкспериментировать с растительностью на лице. Интересно, в какую школу они все ходят, думала Эмили, или их тоже родители посадили на домашнее обучение?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию