Удачник Леонард. Эхо Прежних - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Корн cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удачник Леонард. Эхо Прежних | Автор книги - Владимир Корн

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Я посмотрел на жреца, который меньше всего походил на танцора, а больше на пень. Из тех, что подмытые горной рекой несутся вниз по течению, где их бьет о камни неистовый водный поток. Чтобы свалиться с гигантского водопада, оказаться в море, долго плавать уже в нем, пропитываясь солью, и в конечном итоге быть выброшенными на берег, палимыми лучами солнца много-много лет подряд. Танцор – это изящество и легкость в движениях, но не просоленный пень, как в его случае.

Тот сделал вид, что внимательно рассматривает ноготь на мизинце левой руки и ничего не слышит. И еще я подумал о том, как же хорошо, что имя оказалось занято. Танцующий С Феями Леонард – это было бы нечто! Пусть уж лучше Кайман. Нещадный или даже Неутомимый, без разницы.

– Вероятно, так было угодно небесам, – единственное, что оставалось ответить мне Танало-О.

– Вероятно, да. Но ты поставил нас в затруднительное положение.

– И в чем же вы теперь затрудняетесь?

– Во всем. Наша жизнь прежде была нелегка, но полна смысла.

– А что теперь?

– Я сам хотел бы знать, что теперь. Теперь, когда ты разрушил древнее пророчество. В чем теперь смысл нашего существования?

Э-э-э, ребята, а вы со своими пророчествами обо мне-то подумали? А о само́й Рейчел? Да и потом… Вот стои́т вас здесь, всех вместе, включая женщин и детей, человек триста. Вы с кем острова-то собрались завоевывать? Вам бы свою землю удержать, воители. Конечно же я промолчал.

– А что, если у самого Амалхасу спросить? Возможно, он вам подскажет.

– Уже спрашивали.

– И как?

– Танцующий С Феями сказал, что должно быть знамение.

Я вновь посмотрел на жреца. Быстро все у него получается. И поговорить успел со своим богом, и ответ у него получить, и оказаться в селении быстрее нас. Хотя по дороге сюда мы едва не бежали. Сейчас жрец выглядел так, будто ему до жути хотелось как можно скорее оказаться в своей пещере, наедине с кокосовым вином и губной гармоникой. И еще я взглянул на наш корабль. Как он там, тонуть не собирается? Некоторым это вполне сходит за знамение. Но нет, тот стоял на ровном киле, и осадка у него была обычной. Оставалось только найти повод, чтобы распрощаться со всеми ними и отправиться в дальнейший путь.

– А в чем именно должно заключаться знамение? – В голосе Танало-О, когда тот обращался к жрецу, звучала явная укоризна, которую он даже не пытался скрыть.

Ну да, вместо того чтобы поженить с Рейчел Тарада, он поженил с ней меня. С другой стороны, нам ли, грешным, противиться воле богов? Пусть даже единственного, пятирукого и пузатого.

– Оно должно заключаться в знаке, – пожал плечами жрец.

– И когда мы должны его получить?

Жрец посмотрел на небо и заявил:

– Прямо сейчас и получим. – Тут его голос окреп и стал зычным: – Люди! Давайте все вместе обратимся к всемогущему Амалхасу. – И, подавая пример, первым вознес руки к небу.

Вслед за ним вверх взметнулись руки всех остальных.

– Амалхасу! Амалхасу! Амалхасу!

И надо же такому случиться: в небесах прогремел гром. С другой стороны, ничего удивительного: погода портилась еще с утра, и все приметы упрямо настаивали на том, что вскоре начнется гроза.

– Амалхасу! Амалхасу! Амалхасу! – продолжали взывать к небесам туземцы.

И вновь раскаты грома, прозвучавшего так оглушительно, что, казалось, вздрогнула земля.

Одного грома для знамения явно было маловато, и потому аборигены продолжали настаивать:

– Амалхасу! Амалхасу! Амалхасу!

Грома на этот раз не было, и очередной призыв закончился лишь резким порывом ветра, принесшего влажную свежесть.

«Этак они скоро и дождь вызовут», – скептически подумал я.

И надо же такому случиться: в руках вознесшего их вместе со всеми к небесам Танало-О вдруг возник некий предмет. Возник он там не сам собой – его принесло и вложило в руку порывом ветра, но что это меняло? Да абсолютно ничего!

Этот предмет я признал с полувзгляда. Поскольку им было не что иное, как письмо Фейли, выпущенное мною не так давно на волю ветра у входа в пещеру жреца. С листком-то как раз все было понятно. Все-таки бумага Прежних нынешней не чета. Те делать ее умели. Сколько ее ни комкай, стоит только оставить в покое, как она тут же примет вид, будто ее только что изготовили. Такую и сжечь-то целая проблема: для этого ее нужно как минимум пару дней вымачивать в горячей воде. Но как он мог оказаться в руке Танало-О? Ветер, когда я выбрасывал письмо, дул от берега, и только затем он переменился.

И это сколько же надо было носиться листку бумаги в небесах над морем, а затем вернуться назад и вложиться в руку Танало-О? Что это было, если не чудо?

– Лео, что с тобой? – забеспокоился Головешка. – Выглядишь как-то не так.

Тебя бы на мое место! Посмотрел бы я, как мог выглядеть ты, зная, что именно в нем написано! Оставалось только надеяться, что в руки Рейчел оно не попадет.

– Что это? – спросил Танало-О, обнаружив в руке нечто непонятное.

– Дай-ка взглянуть, – вынул его жрец. И мгновением спустя: – Явно послание.

Изумленное выражение его лица надо было видеть! Он произвел на меня впечатление неглупого человека, который не относится к отправлению своих служебных обязанностей с фанатичным рвением. И я более чем уверен: его призыв к одноплеменникам был не случаен, на этом строился целый план, который помог бы ему выполнить задуманное. И вдруг!..

К своей чести, жрец справился с собой практически моментально:

– Люди, радуйтесь и преклоните колени: Амалхасу отправил нам знак!

А что ему еще оставалось делать? Он же сам призывал именно к этому. Так получите и распишитесь за послание, представляющее собой полностью исписанный красивым убористым почерком лист с немалой длины перечнем в самом конце.

Глава 18

Тем временем послание бога Амалхасу пошло по рукам. Каждому хотелось убедиться, что оно вполне материальное. Его мяли пальцами, рассматривали на свет и даже пробовали на язык.

– Интересно, откуда оно взялось? – пробормотал потрясенный Блез.

Конечно же тому и в голову не приходило, что лист на самом деле – послание Амалхасу, но само его появление, причем в нужный момент, показалось волшебством.

– Чего тут голову ломать? Понятно же, что его из руин ветром принесло. Тех самых, в которых наш Лео так славно поиздевался над ржавыми пауками, – уверенно заявил Головешка. – Говорил же я вам, что в них библиотека есть, а вы мне еще не верили!

Я поспешил поддержать его версию:

– Точно из руин. Иначе ему просто неоткуда взяться, – подумав при этом: «Как же хорошо, что вы не знаете про его содержимое! Особенно это относится к Рейчел».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию