Ричард III. Последний Плантагенет - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Алексеевна Кузнецова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард III. Последний Плантагенет | Автор книги - Светлана Алексеевна Кузнецова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Долго упрашивать Ричарда не пришлось. Он кивнул и отошел. У него оставалось еще много дел.

В душе Дик ликовал. Он обратился к Джорджу именно в тот момент, когда брат не сумел бы отказать. И это была победа. Пусть и маленькая.

Кларенс бился за наследство Уорвика с отчаянностью, которой на ристалище мог похвастаться не каждый рыцарь. Дик помнил свой сон и делал все возможное, лишь бы забрать Анну из дома Джорджа как можно скорее. Увы. Против английских законов он не мог ничего. И даже Эдуард был не в состоянии помочь, как бы ни умолял его младший брат.

* * *

– Моя госпожа, – Дик учтиво поклонился, прижав ладонь к груди.

– Герцог Глостер, – Анна стояла у окна. Красивая, стройная, желанная. Уже не девочка, которой запомнил ее Дик.

При виде нее сомнения вновь зашевелились в сердце. Что если она успела полюбить мужа? Или кого-то другого?!

Анна бледна. Чуть осунулась и похудела. Впрочем, это вовсе не удивительно. И умудренному годами мужчине оказалось бы трудно пройти через такое. А девушке – четырнадцать.

– Судя по вашему обращению, вы не желали видеть меня, леди Анна, – Ричард потупился. Он слишком долго рассматривал свою невесту. Подобное поведение неприлично. – Обещаю, я не займу много времени.

– Вы так торопитесь покинуть меня? – Анна слабо улыбнулась. – Впрочем, это неудивительно.

– Почему?! – воскликнул Дик.

Она вздрогнула. Наверное, не ожидала крика.

– Учитывая все содеянное моим отцом…

– Замолчите… Нет! При чем здесь ваш отец?! – он преодолел несколько шагов к окну. Встал, практически вплотную.

От Анны исходил слегка заметный сладковатый аромат цветов и горьковатый полыни. Из прически выбивался темный локон. А глаза не изменились – такие же огромные.

Ричард опустился на колени, завладевая ее рукой:

– Анна…

– Я предала вас и вышла замуж, – напомнила девушка и попыталась вырвать кисть из его пальцев.

– Вам не оставили выбора, – произнес Ричард убежденно.

– Я могла уйти в монастырь! Или…

– Я не хочу слышать об этом! – Ричард прикоснулся губами к прохладной коже, перевернул руку девушки к себе ладонью и поцеловал тонкое запястье. – И не буду…

– Дикон…

– Ты моя невеста, леди Анна. Я отступлюсь лишь в том случае, если противен тебе.

Она опустилась на колени рядом с ним. Заглянула в глаза и осторожно провела пальцами по щеке. Так, словно испытанный боями рыцарь оказался вдруг хрупким сокровищем.

– А мне говорили, ты забыл меня, сэр рыцарь, – Дик хотел возразить, но тонкий пальчик коснулся его губ, приказывая молчать. – Еще говорили, ты погряз в пороках. Говорили, у тебя множество любовниц и тебе точно не до дочери изменника. К тому же я запятнана.

Ричард мотнул головой:

– Не слушай никого! Я здесь. И я клянусь тебе в своих намерениях. Я желаю назвать тебя своей женой перед Господом и людьми, леди Анна. Но не хочу неволить.

– Я не против, Дикон. Как ты мог сомневаться во мне?

Ричард на мгновение прикрыл глаза. С плеч будто рухнула скала или даже целый горный хребет.

– Дождись меня, – попросил он, снова целуя ее руку. – Беспорядки на шотландской границе заставляют Эдуарда выступить походом. Я как наместник северных графств обязан сопровождать его. Но как только я вернусь… Анна, я клянусь тебе!

Она согласно склонила голову и снова улыбнулась.

Глава 10

Ричард стоял напротив Кларенса. Глостер скрестил руки на груди, чтобы не схватиться за рукоять меча. В этом случае он мог не сдержаться. Лицо его оставалось спокойным, но сердце болело и рвалось из груди.

Он видел этот проклятый сон. Знал, как поступит брат. И ничего не сумел сделать все равно.

– Где она? – спросил он, наверное, четвертый раз за сегодняшний день.

Джордж развел руками и помотал головой:

– Мне сие неизвестно.

– Ты ее официальный опекун. Тебе доверили оберегать Анну. И ты утверждаешь, будто моя невеста исчезла?! – Ричард презрительно сощурился.

– Подобное случается, – Кларенс улыбнулся, и в его взгляде Ричард отчетливо прочел радость и триумф. – Когда нареченные невесты не желают сочетаться браком…

– Вздор! – Дик повысил голос. В тоне отчетливо прозвучала угроза. – Я говорил с леди Анной. Она ответила мне согласием.

– Ты отсутствовал слишком долго…

– Довольно! Более ни слова, – Дик мотнул головой и усмехнулся. – Джордж, герцог Кларенс. Я, Ричард, герцог Глостер, обвиняю тебя в похищении и удержании против ее воли моей невесты, Анны Невилл, принцессы Уэльской, и вызываю тебя на рыцарский поединок. И пусть Господь покажет, кто из нас прав!

Слова легко слетели с губ. Говорить далее Дик не стал, резко развернулся и вышел. К поединку следовало подготовиться. И выслушать неудовольствие Эдуарда – тоже.

Внизу ожидал Ловелл. Друг выглядел подавленным. Впрочем, Дик чувствовал себя не лучше.

– Ничего.

Ричард прикрыл глаза и задержал дыхание на несколько мгновений. Ответил он, лишь когда вновь обрел способность мыслить и говорить спокойно:

– Не прекращай поиски. Я уверен, Анну найдешь именно ты, Френсис.

Ловелл опустил голову.

– Ищи в замке вассалов брата. Ты, кстати, не помнишь, кто-нибудь из них отдает предпочтение одеждам красного цвета?

* * *

Дверь тихо отворилась и столь же осторожно закрылась за высокой статной женщиной.

– Я просила встречи с вами, герцог Глостер.

Ричард встал и поклонился даме. Та отбросила капюшон плаща, в который куталась, дабы не быть узнанной.

– Изабелла… – прошептал Ричард. – Приветствую тебя в моем доме.

Она сохранила изысканную осанку и тонкий, почти девичий стан, подарив Джорджу детей. В ней чувствовались манеры и воспитание. Но чопорность и театральность в каждом жесте, столь удивляющие и раздражающие Дика ранее, исчезли бесследно. Старшая дочь Невилла шагнула в комнату и опустилась в кресло. Ричард вернулся в свое:

– Вина?

– Нет, герцог, благодарю, – проронила она едва слышно.

– Тогда слушаю.

Изабелла вздохнула. Пребывание здесь не давалось ей легко, однако Дик не собирался помогать ей.

– Говорите, – велел он, когда молчание затянулось.

– Я пришла просить вас за мужа, – она потупилась.

– Вот как, – Ричард приподнял бровь, губы стянула презрительная усмешка. – Вас просил Джордж, полагаю?

– Нет-нет, – быстро произнесла женщина. – Он никогда не простил бы мне… Я пришла сама.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию