Маруся ещё вернётся - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Токмакова cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маруся ещё вернётся | Автор книги - Ирина Токмакова

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Варя обратила внимание на то, что Королева говорила о себе во множественном числе.

– Ваше величество, – сказала Маруся. – Известно, что он спрятал волшебные слова в очень тёмном месте.

– Да? Где ж оно может быть? – спросила Кленовая Королева. – В лесу? – задумчиво промолвила она. – А вдруг в лесу? Деревья отбрасывают густые, тёмные тени, темнота живёт в глубоких оврагах, темно бывает в лесных лощинах… Что ж, попробуй, душенька, попробуешь, а?

Кленовая Королева позвонила в колокольчик, вошёл зелёный слуга.

– Мы приказываем всем, у кого ещё остались силы преодолевать жажду, зверям, птицам, насекомым, кто ещё может ходить, летать и ползать, осмотреть все места в нашем королевстве, где живёт темнота. Надо найти волшебные слова, которые спрятал Барнабас Злин.

Слуга молча поклонился и вышел.

– Может, есть ещё надежда, маленькие мои, а? – сказала Королева. – Сейчас, сейчас они явятся. А вдруг? Вдруг?

Слуга действительно очень скоро вернулся.

– Говори нам – что? – воскликнула Королева. – Мы в таком волнении. Ну же, нашли?

Слуга молча покачал головой.

– Ах, какое отчаяние!

Кленовая Королева опять достала свой платочек.

– Не нашли! Что ж, мои маленькие, остаётся вам искать. Ищите, где темно. Но где? Где? Вам придётся самим, самим. Я даже не могу послать с вами никого из моих слуг. В стране Тут каждый должен оставаться на своём месте, в своих пределах. Ах, ах, что же придумать, душенька, а? Что ж придумать? Где же ещё темно? Где темно? Ах вот что. Я советую вам пойти к Яшмовой горе. Да, да. Повидайтесь с Яшмовым Рыцарем. Уж в горе́-то полно тёмных закоулков, и пещер, и гротов, и переходов, и туннелей. Может, Злин спрятал волшебные слова именно там? Ах, как знать, как знать… Я дам вам письмо к Яшмовому Рыцарю. Он может не принять вас без письма. Ах, сейчас такие времена настали…

Кленовая Королева взяла листок и что-то на нём написала каким-то особенным карандашом, или это была палочка?


Маруся ещё вернётся

На листе расположились такие же, как в первом письме, знаки. Там было нарисовано сердечко, дальше под ним изображались корона, такая же, как в первом письме; треугольник, по-видимому обозначавший гору, и цветочек с пятью лепестками. Дальше была просто черта, и от неё – стрелка вниз. А под этой как бы строкой – солнышко с расходящимися лучами.

Варя и Маруся уставились на листок, опять ничего не понимая.

– Мы вот что пишем Яшмовому Рыцарю, – сказала Кленовая Королева.

«Сердечный друг,
Отведи моих посланцев
на горный луг».

Корона – это значит мы, королева: треугольник обозначает гору, а цветок – луг. А остальное значит:

«Направь их
под землю, в пещеры.
И не теряй веры».

Последняя строка обозначена солнышком, понимаете, маленькие мои?

– Да-а, – протянула Маруся.

– Что ж, идите. Будьте очень осторожны. Крыса-Ворона наверняка за вами пристально следит. Держите в секрете, куда вы направляетесь. Да, вот ещё что. Будьте очень деликатны с Яшмовым Рыцарем.

– Он сердитый? – осмелилась спросить Варя.

– Ах, нет, нет. Только очень вспыльчивый. Особенно если ему покажется, что ему говорят неправду. Он не выносит лгунов.

– Мы не станем говорить неправду, – заверила её Маруся.

– Счастливо вам, маленькие мои. Мы будем надеяться. Вас проводят до конца Кленового Королевства. И никому, никому не говорите, куда вы идёте.

Глава пятая
Кто испугается, тот сам у себя потеряется

Старые стенные часы в резном деревянном футляре пробили два. Зелёный Клим ждал звонка. Но телефон молчал. Видно, мама была очень занята с профессором Мендосой.

А Варя и Маруся тем временем шли по кленовому лесу. В лесу было сумрачно и неприятно.

– Маруся, мне немного страшно, – сказала Варя.

– Постарайся не бояться, – сказала Маруся. – Когда человек боится, он теряет себя. Тогда всё злое получает над ним власть.

Что-то в этом роде объяснял Варе и папа. Но она тогда была маленькая и не поняла и не запомнила.

На тропинку выскочил зайчишка. Просто удивительно: это был игрушечный заводной заяц! Он поглядел на идущих своими симпатичными раскосыми глазами, легонько кивнул и поскакал вперёд. Наверно, указывал им путь. Они двинулись следом по тропинке. Заводной заяц вскоре исчез из виду. Но тропинка осталась. И они продолжали идти. Несколько раз над тропинкой пролетали птицы. Но молча. Мелькнёт – и исчезает. То ли это были провожатые, а может быть, и нет, кто знает?

Вдруг послышалась песенка. Она звучала впереди, всё время – на шаг, на два перед ними.

Кто это пел? В полумраке леса трудно было разглядеть. А песенка всё пелась и пелась, где-то тут, близко. И была она какая-то чудна́я, какая-то вроде бы даже бессмысленная:

– Давайте по шажочку
Шагайте через кочку,
Переступайте корни,
Проворнее, проворней!
Тра-ля-ля-ля,
Кружись-кружись,
С зелёным ветром
Подружись!
А если кто летает,
Тот в небесах растает,
Исчезнет понемножку,
Не вправду – понарошку.
Тра-ля-ля-ля,
Кружись-кружись,
С зелёным ветром
Подружись!

Да кто же это в самом деле распевает? Маруся всё вглядывалась и вглядывалась в лесную полутьму. И Варя пыталась разглядеть. Ни той ни другой ничего не удавалось заметить. Но вот в одном месте получилось в ветвях деревьев небольшое окошечко, этим воспользовался голубой луч, скользнул в лес, и они увидели целый рой крошечных с прозрачными зелёными крылышками мушек-златоглазок. Они мелькали в воздухе, их тоненькие и нежные зелёные крылышки просвечивали, выпученные золотые глазки блестели. Это несомненно они кружились над дорожкой и пели, указывая путь.

– Маруся, как ты думаешь, мы сумеем отыскать волшебные слова? – спросила Варя.

– Обязательно, – сказала Маруся, хотя где, когда и как, она не имела ни малейшего понятия.


Маруся ещё вернётся

Златоглазки всё пели и пели своё «Тра-ля-ля-ля», разноцветные лучи время от времени ныряли в прогалы между ветвями. Маруся с Варей всё шли и шли, и Варя понемножку переставала тревожиться.

Но вдруг Маруся остановилась. Что-то случилось. Она не сразу поняла что. Потом сообразила: песенка златоглазок смолкла. В наступившей тишине было что-то недоброе. Трава зашевелилась. Послышалось шипение в траве:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению