И настанет веселое утро - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Токмакова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И настанет веселое утро | Автор книги - Ирина Токмакова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Он кликнул лошадей и велел им искать Фокки.

– Птица Чур, добрая птица Чур, пожалуйста, не улетай. Пёсик найдётся. Хмурцы унеслись на поезде со Шкандыбой. Здесь нет врагов!

– Только скорее! – не преминула ворчнуть птица Чур.

А как скорее? Ая и Полина обежали всё вокруг, ворошили длинные стебли травы, заглядывали под каждый кустик.

Ну нет его, и нет его, и нет его решительно нигде!

– Ая, – всхлипнула Полина, – может, он теперь уже больше никогда не найдётся?

Время шло. Фокки не находился. Не возвращался и никто из лошадей.

– Я лечу, куда лечу, и терпеть не могу, чтобы меня заставляли делать то, что я не собираюсь. Я, кажется, это уже всем объяснила, – ворчала птица Чур.

Было ясно, что ещё немного – и её независимый характер возьмёт верх над её добротой, и она, раскинув свои широченные белые крылья с серыми подкрыльями, унесётся в небо.

Вдруг из чащи леса донёсся громкий голос одного из коней:

– Сюда! Сюда! Все скорее сюда!

Все, кроме птицы Чур, которая только и пробормотала: «Ну наконец-то!» – кинулись в лесную чащу. Первым – Белый Конь, за ним следом Ая и Полина. Одному ему известной самой короткой тропой Конь бежал на призывающий голос. И со всех концов леса к нему тоже бежали остальные лошади.

И что же они все увидели?

Фокки, живой и здоровый, ни на кого не глядя и никого не слушая, обеими лапами рыл, рыл, рыл сухую землю. Вокруг него разлетались серые пыльные фонтаны, а он всё копал, копал и копал как заведённый. Яма, которую он вырыл, была уже довольно глубокой. Кажется, он разворошил всю накопившуюся здесь «пыль веков»!

– Фокки! Это ты? Фокки! Ты нашёлся! Вот радость-то! – воскликнула Полина.

Но Фокки, поглощённый своей «работой», не услышал её, прыгнул в яму, еле выкарабкался со дна и с восторгом вытащил оттуда нечто очень пыльное. Он положил свою добычу к ногам Полины и стал изо всех сил отряхиваться.

Полина наклонилась и взяла в руки этот странный «подарок». Это был свёрнутый в свиток пергамент!

Полина и Ая развернули свиток. Лошади замерли.

Что же было в нём сказано?

А в нём ничего не было сказано, а был только нанесён бледный выцветший рисунок. На рисунке изображалась птица, которая была в точности похожа на бледное, будто вылинявшее, изображение птицы Чур. А мужчина… Чудно и непонятно. Мужчина чем-то отдалённо напоминал… кого бы вы думали? Доктора Дорохова!

– Так всё-таки это должен быть именно Хозяин! – взволнованно произнёс Белый Конь. – И эта Птица! Та самая Птица! Птица должна принести его к нам! Вернёмся скорее к птице Чур и будем её просить.

Все двинулись туда, где нетерпеливо ждала птица Чур.

– Ая, что это? – спросила Полина, пока они шли. – Что это Фокки откопал?

– Гадание лошадиных предков. На нём изображена птица Чур, которая должна принести им Хозяина.

– А почему он похож на доктора Дорохова?

– Ты что-то путаешь, – сказала Ая. – Древние лошадиные предки не могли знать твоего доктора Дорохова.

– Ну, отыскалась ваша собака? – едва завидев всех, закричала птица Чур. – Летим, наконец?


И настанет веселое утро

Ни Ая, ни Полина ничего не успели ей ответить. Потому что все лошади, все до единой, окружили птицу, Белый Конь положил перед ней развёрнутый пергамент.

– Что это? – спросила птица брезгливо. А все лошади, все до единой, молча стали перед ней на колени.

– Что это за игры? Что вы хотите от меня ещё, несносная публика?

Белый Конь заговорил торжественно:

– Вглядись внимательно, птица Чур! Это предсказание наших предков. На твою долю выпадает помощь и спасение.

– Что это ещё за «помощь и спасение»? – передразнила его птица.

– Вглядись хорошенько в этого человека. Это Хозяин, которого мы ждём и о котором поётся в нашей заветной песне. Принеси к нам этого человека через Ветреную Пустыню. Он будет с нами жить. Он построит дом. А мы будем работать. У нас будет дело!

– Вообще-то я лечу, куда лечу, и никто не волен мной командовать. Но раз вы все так об этом просите, я даю вам обещание: хорошо, я это сделаю, когда настанет час, – ответила птица Чур.

– О! – счастливо выдохнули все лошади разом.

– Но ведь я не знаю, где он, откуда вам его принести. Вы мне можете сказать, где он живёт? Кто он?

– Не-е-ет, – сказали опять все лошади разом. – Мы не знаем.

– Ну ладно, – сказала птица Чур. – Раз я обещала, я обещала. Облачная птица Чур не бросает слов на ветер. Ей это может слишком дорого обойтись. Так Ветры могут её вообще разнести по кусочку. Нет, птица Чур не бросает слов на ветер, – повторила она. – Я принесу этого человека к вам, как только он будет найден. Хоть я и не перевозчик, – добавила она ворчливо. – А теперь быстро прощайтесь – и в путь! – сказала она Ае и Полине. – Я надеюсь, ваша собака здесь и не занята больше раскопками?

И вот уже Ая, Полина и Фокки взобрались на спину гигантской птицы и поднимаются в воздух.

Над ними голубеет ясное, безоблачное небо, в небе прохладно и тихо, а снизу, с вечнозелёного Острова Говорящих Лошадей, до них доносится песня:

Ветер, вей, вей, вей!
Вихрь, вейся, вейся, вейся!
Ты не падай духом,
Эй!
Ты надейся, ты надейся!

Глава седьмая.

Куда девался Татарский мост?

Разговорчивый старичок на перевозе

Птица Чур летела плавно, и лететь с ней было не страшно. Её перья укрывали от ветра, и поэтому Полине было совсем не холодно. Очень скоро птица Чур стала снижаться и опустилась далеко за городом.

– Терпеть не могу бывать близко от человеческих городов, – сказала она. – Слишком много потом возникает разговоров. Начинаются толки про летающие тарелки и прочее. А я – облачная птица и совсем не желаю, чтобы меня считали посудой, хотя бы даже и летающей. Достаточно того, что я принесла вас в «сразупослевойны». Это то время, о котором вы меня просили. Крутогорск находится вон там… – И она махнула крылом, указывая направление. – Идите и возвращайтесь скорее. Меня ждут там, где меня ждут, а я из-за вас всё никак не могу туда добраться. Ступайте по той дороге. И уж будьте любезны, не заставляйте меня торчать тут сто лет.

Полина, Ая и Фокки быстро двинулись, куда им махнула птица Чур. Было прохладно. Снег почти стаял, и кое-где маленькими зелёными щёточками пробивалась новая весенняя трава. Дорога шла через сосновый лес. Сосны росли не часто. Бор был светлый. Деревья о чём-то между собой неумолчно переговаривались, время от времени роняя длинные, скреплённые с одного конца двойные иглы. Воздух был душистый, от земли шёл лёгкий пар, и казалось, будто весь лес был затянут прозрачной душистой тканью. Вон и опушка виднеется. Сейчас они дойдут до неё и посмотрят, куда дальше поведёт их дорога. Может, Крутогорск покажется вдали, и тогда они быстро туда пойдут, и отыщут Вардкеза, и попросят у него алые и белые розы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию