Призрак Сахары - читать онлайн книгу. Автор: Ирада Нури cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак Сахары | Автор книги - Ирада Нури

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Меня же он поручил отвезти в Марокко, и подороже продать на невольничьем рынке.

Но, вернёмся к сказке. Чтобы найти обратную дорогу, дети разбрасывали по пути хлебные крошки и белые камушки. У меня таковых не имелось, а если бы и были, то они наверняка потерялись бы на фоне песка. Зато, у меня нашлось кое-что получше. Под моей почти разорванной одеждой, всё ещё был надет один из комплектов подаренного Фантомом белья. Теперь, вся эта нелепая мишура, покрывающая его, не казалась мне такой уж и бесполезной. Пользуясь каждым удобным случаем, я незаметно срывала с лифа пайетки, и бросала на землю. Они, может и не самые крупные, зато хорошо блестят, могут сразу же привлечь к себе внимание.

Грубая рука сжала мои ягодицы, и я, сжав зубы, в очередной раз поклялась отомстить.

* * *

Определить маршрут похитителей, оказалось не такой уж и сложной задачей. Намётанным глазом, он заметил, что отряд разделился. След одной группы шёл в сторону пяти скал, которые в народе называли «Аль – Хамса» – конечному маршруту соревнований. Значит, похитители из тех, кто является потенциальными соперниками девушки. Но, вот, что странно, Мухиб, словно пёс, сразу взял след второй группы, направляющейся почти в противоположную сторону.

– Ты уверен? – вполголоса обратился он к коню. Вместо ответа, конь уверенно поскакал вперёд.

Скорость, которую совершенно без усилий развивал этот скакун, невероятно поражала седока. Фантому оставалось лишь крепче вцепиться в гриву коня, и пригнуться, чтобы не слететь на землю.

Прошло немного времени, когда внимание Фантома привлекло нечто блестящее, ещё не присыпанное песком. Спешившись, он взял в руку красный блестящий кружок. Минуточку… Где – то он уже такой видел… Эврика! Такими штучками была украшена нижняя одежда Чарли. Он сам покупал её в Фаррадже.

Если встречу ещё один такой же, значит девушка специально оставляет нам знаки. Умница, так, мы сможем быстрее её найти.

Он снова сел на коня и продолжил путь. Спустя некоторое время, что-то вновь засверкало. Фантом улыбнулся – они на верном пути.


Похитители совершенно не ожидали погони, поэтому двигались не очень быстро. С заходом солнца, было решено сделать привал. Выбрав подходящее место, они спешились. Скажу вам честно, со мной, похоже, никто церемониться не собирался, а просто грубо стянули с лошади на землю. Тот самый, что всю дорогу не оставлял меня в покое, схватив меня за волосы, поволок к большому камню. Усадив спиною к камню, он очень грубо привязал меня к нему верёвкой. Ни рук, ни ног, мне так и не освободили.

Чувствовалось, что у них был довольно большой опыт привала посреди пустыни. Они точно знали, что делать: умело разожгли костёр, достали из сумок тонкие лепёшки, которые местные женщины выпекают так, что они не черствеют и после недельного срока. У меня слюнки потекли при виде тонких, высушенных кусочков мяса, которые местные жители называют «басдырма». В Бискаре я слышала историю о том, что такое мясо распространилось по восточному миру во времена Османской империи. В переводе с турецкого языка, оно означает «сдавленное, прессованное мясо». Древние тюрки были кочевниками, питались кониной. Куски мяса они густо смазывали солью и специями и помещали в холщовые мешки, вешая их с двух сторон от седла. При езде мешки придавливались ногами всадника, мясо становилось плоским, спрессованным. С тех давних пор технология приготовления несколько изменилась, но одно оставалось неизменным – такое мясо действительно было очень вкусным и сытным.

Получив свою порцию еды, которую мне, буквально пихнули в лицо, я, глотая слёзы, пыталась есть связанными руками.

Я заметила, какие плотоядные взгляды бросали похитители на моё тело, виднеющееся в разорванной джаллябие, и у меня не оставалось ни малейших сомнений относительно их намерений. Было страшно. Напрасно я ломала голову над тем, как мне сбежать – всё было впустую.

Уже почти совсем стемнело. Один из мужчин поднялся, и направился в сторону соседнего бархана. Наверное, по нужде. А вот меня, между прочим, об этом так никто и не спросил. Может быть мне тоже нужно, причём уже давно.

Но им было на меня плевать. Я была женщиной, а значит не заслуживала ничего.

Глава 34

Солнце ещё не успело опуститься на землю, когда Фантом с Мухибом настигли маленький отряд.

С тем арсеналом, что он взял с собой, вполне можно было справиться с пятью такими отрядами. Тем не менее, Фантом чувствовал, что очень переоценил свои силы. Плечо сильно болело от многочасового напряжения верхом без седла. Колени дрожали от слабости, и подкашивались. По лбу водопадом лил холодный пот. Нужно было хотя бы немного отдохнуть, и постараться прийти в себя.

Лёжа на одной из насыпей, он, пользуясь сгустившейся темнотой чтобы оставаться незамеченным, внимательно наблюдал за отрядом.

Так, их четверо. С такого расстояния ему не попасть, нужно подобраться ближе. Если допустить, что он выстрелит сразу в двоих, то успеет ли он перезарядить ружьё прежде, чем остальные двое его обнаружат? Раненая рука продолжала трястись, и из-за неё, он очень сомневался в своей меткости.

Придётся действовать иначе.

Стараясь держаться подветренной стороны, чтобы лошади их не почувствовали, Фантом с Мухибом осторожно приближались к лагерю. Дав приказ коню держаться подальше, Фантом вытащил из-за пояса кинжал, и согнувшись, сделал несколько шагов вперёд.

Ему повезло. Один из похитителей встал, и направился как раз в его сторону. Затаившись, и стараясь успокоить дрожь в руке, Фантом приготовился к нападению. Мужчина приблизился. Он даже не подозревал о той опасности, что поджидала его. Он потянулся к шнуркам от штанов, когда рядом с его лицом промелькнуло сверкнувшее лезвие клинка. Он упал с перерезанным горлом, не издав ни звука, так до конца и не поняв, что произошло.

Вытерев клинок об одежду убитого, Фантом продолжил движение. Не прошло и пяти минут, как он, подобрался к кормившему лошадей второму похитителю, и точно таким же способом отправил его в мир иной.

Оставались ещё двое. А сил, становилось всё меньше. Ружьё, он для удобства повесил на шею коня вместе с дорожной сумкой Чарли, и теперь очень жалел об этом. Видя, как один из оставшихся направился в сторону девушки, Фантом, мобилизовав все свои силы, метнул кинжал в того, что оставался возле костра, ближе к нему. Клинок попал в спину, и прежде, чем упасть, тот успел закричать. Лошади заржали, и стали метаться на привязи.

Оставался ещё один, но он уже был начеку. Услышав крик, он, направляясь в сторону пленницы, резко вернулся. Вскинув ружьё, он внимательно вглядывался в темноту, готовый в любой миг спустить курок.

Что- то ткнулось в плечо Фантома. Резко обернувшись, он увидел любопытную морду, пытающуюся разглядеть всё из-за его спины.

– Не сейчас, Мухиб, – прошептал Фантом, в попытке его отогнать, – беги отсюда, у него ружьё. Стоп! Ружьё? – он едва не расхохотался от счастья, когда заметил на шее животного оружие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению