Призрак Сахары - читать онлайн книгу. Автор: Ирада Нури cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак Сахары | Автор книги - Ирада Нури

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Боже, может ли быть что- либо лучше, чем это? Вдоволь наплескавшись и отмывшись до скрипа, я прополоскала свою одежду и разложила сушиться на камнях. При таком солнце, она быстро просохнет, и я смогу одеться до прихода Тома.

Рядом раздался треск. Инстинктивно прикрывшись руками, я моментально обернулась в ту сторону, откуда шёл звук. Я продолжала буравить взглядом кустарник, когда раздался ещё больший треск, и из него выскочил заяц, за которым гнался мой спаситель. Почти поравнявшись со мной, он вскинул ружьё. Раздался выстрел, и серая тушка, подпрыгнув в последний раз, свалилась на землю. Фантом подскочил к ней. Он не видел меня, или же специально не смотрел, не желая смущать, в любом случае я не стала дожидаться пока одежда до конца просохнет, а поспешила натянуть её на себя.

* * *

Чёрт! Надо же было так спалиться! Скрытый густым кустарником, он с восхищением наблюдал за резвящейся как дитя, девушкой. Как же она прекрасна! Солнце позолотило её прежде белоснежную кожу, отчего ясные, голубые глаза сверкали ещё ярче. Белоснежные волосы, мягкость которых он всё ещё помнил, потемнели от воды, и завиваясь крупными кольцами рассыпались по плечам и спине.

Затаив дыхание, и не смея шевельнуться, он во все глаза уставился на обнажённую красоту высокой и упругой груди и тонкой талии. Его взгляд спустился ниже. Судорожно сглотнув, он только сейчас понял, что не дышал всё это время. Округлые ягодицы и длинные стройные ноги, поражали воображение.

Он настолько увлёкся созерцанием прекрасной девы, что не расслышал шороха рядом с собой. Мимо проскочивший заяц, заставил его подпрыгнуть от неожиданности. Раздался треск.

Проклятье! Девушка насторожилась, и уставилась прямо туда, где он стоял. Что же делать? Если она узнает, что он наблюдал за ней, она сочтёт его подлецом, и перестанет доверять.

«И, поделом тебе!» – поддакнула совесть, – «Нечего было глядеть, как последний болван!»

Как назло, заяц сиганул в её сторону. А, была не была… Вскинув ружье, он уже не скрываясь, ломанулся прямиком через кусты.

Подстрелив ушастого нарушителя, он, изо всех сил делая вид, что не видит девушки, потащил добычу к тому месту, где собирался развести костёр. Не прошло и пяти минут, как Чарли присоединилась к нему.

– Вода просто замечательная! Не хочешь искупаться?

Ха, да он душу был готов продать за возможность освежиться, но памятуя о том, чем занимался совсем недавно, он как-то совершенно не желал, чтобы Чарли сделала тоже самое.

– Позже, с удовольствием. Пока же нужно заняться приготовлением ужина.


Желая как-то разнообразить рацион, я собрала спелые финиковые плоды, что при тряске дерева сами падали на землю. Разложив свои трофеи на большом пальмовом листе, я наблюдала за тем, как ловко справлялся со своей задачей Фантом. Интересно, есть ли что-нибудь, чего он не умеет? Но, свой вопрос я пока решила отложить, так как в данный момент меня интересовало нечто другое:

– Том, как, ты думаешь, многим ли людям известно об этом месте? Не угрожает ли нам здесь опасность?

Не отрываясь от своего занятия, и не поднимая на меня глаз, он ответил:

– Опасность есть всегда и везде. Что же касается этого места, то о нём известно многим местным, которые против вторжения всяких чужеземцев на их земли. Здесь, они скрываются от военных колонистов, здесь, частенько прячут контрабандный товар, оружие.

– Выходит, сюда в любой момент может кто угодно нагрянуть? – не унималась я. И получив утвердительный кивок, слегка опешила, но тут же пришла в себя и задала свой следующий вопрос:

– А, что насчёт участников забега? В основном они иностранцы. Выходит, ни у кого из них нет шанса найти оазис?

– Ну, отчего же? Если им хватит ума и средств, чтобы нанять проводников из местных жителей, то с этим у них никаких проблем не возникнет. Они в любое время смогут сюда прийти.

Его разъяснения меня ничуть не успокоили, а наоборот вселили некоторые опасения. Выходит, наше уединение в любой миг может быть нарушено. Что же, придётся не расслабляться, и продолжать оставаться начеку.

В воздухе разлился великолепный аромат. Прошло совсем немного времени, и я, совершенно позабыв о недавних опасениях, уселась скрестив ноги не хуже любого местного жителя, и уже вовсю уплетала вкусное мясо. Заяц был достаточно большим, так что никто из нас не остался голодным. Нужно было готовиться ко сну.

Люди, занимающиеся разбоями и грабежами, частенько облюбовывают подобные тайные места для того, чтобы скрываться от преследователей, и иметь возможность припрятать часть добычи. Как выяснилось, подобный тайник был и у Фантома. Я узнала об этом тогда, когда он, отлучившись на какое-то время, вернулся чистый, гладко выбритый, в совершенно незнакомой одежде. Помимо этого, он принёс спальные мешки, и о чудо, бутылку французского коньяка.

Глава 28

Стаканов не было, поэтому нам пришлось пить по очереди прямо из горлышка. Что-то интимное было в том, чтобы касаться губами того места, где только что был его рот…

Что со мной происходит? Я уже давно не невинное дитя, и успела побывать замужем, так отчего же близость этого мужчины вгоняет меня в краску? Почему при одной лишь мысли о нём, меня охватывает паника, и я начинаю себя вести как дурочка? Вот и сейчас, когда я поднесла бутылку ко рту, мне внезапно вспомнились его губы на моей груди. Воспоминания были почти физически ощутимы, и почувствовав, как сильно заколотилось сердце, я, в надежде немного успокоиться, сделала большой глоток.

Это было ошибкой! Мне никогда раньше не доводилось пить коньяк, и я понятия не имела о том, насколько это крепкий напиток. Думая, что по вкусу он не сильно отличается от привычного мне лёгкого вина, я попросту задохнулась, когда моё горло обожгла огненная жидкость. Я вскочила. Пытаясь вздохнуть, я закашлялась, из глаз брызнули слёзы. Всё нутро словно полыхало огнём. Решив, что умираю, я повернулась к Тому, и… Замерла от возмущения. Негодяй смеялся надо мной. Даже нет, он вовсю хохотал, до слёз, которые катились из уголков его тёмных глаз.

Не в силах стерпеть такого унижения, я плеснула содержимым бутылки прямо в него. И всё бы ничего, если бы он не находился так близко от костра. Часть коньяка попала ему на одежду, а другая – в огонь. Пламя всколыхнулось, и моментально перекинулось на его джаллябию. Ткань загорелась. Тут пришёл мой черёд хохотать. Видеть, как взрослый мужик, растерявший свою обычную самоуверенность носится из стороны в сторону было уморительно.

Но вот, он похоже начал соображать, и метнувшись к водопаду, вмиг очутился в воде. Опасность сгореть заживо, если таковая и была, прошла. Я, по-прежнему корчась от смеха подошла ближе. Бедняжка Фантом, глядя на его несчастное лицо, мне стало его искренне жаль. Желая как-то искупить свою вину, и закусив губу чтобы вновь не расхохотаться, я протянула ему руку, чтобы помочь выбраться. И он её с благодарностью принял, но только для того, чтобы рывком дёрнув меня на себя, окунуть в ледяную воду с головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению