Призрак Сахары - читать онлайн книгу. Автор: Ирада Нури cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак Сахары | Автор книги - Ирада Нури

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Непроницаемое выражение лица дало мне понять, что его хозяин просто бесчувственное бревно. Все мои попытки ни к чему не привели. Посверлив меня взглядом ещё некоторое время, он вскочил, и распахнув двери покоев, что-то отрывисто велел стражникам.

Вскоре прибежала распорядительница, которая согнувшись в три погибели под гневной тирадой шейха, поспешила вытолкать меня из его покоев.

По её приказу, меня заперли в одном из нижних помещений здания, очень напоминающем тюремную камеру.

Вцепившись в прутья дверной решётки, я безвольно на них повисла. Для меня всё было кончено.

* * *

– Что опять произошло? Я слышала, что твоя невольница опять что-то выкинула?

– Мама, я так себя ненавижу! Зря, я всё это затеял.

– О, чём ты, дорогой?

– О том, что лишил несчастную сироту единственного шанса на жизнь, о которой она мечтала. Ты знаешь, для чего она участвовала в скачках? – и, видя недоуменное выражение лица матери, продолжил:

– Она хотела выиграть деньги, чтобы приобрести дом своей мечты, понимаешь? Сирота, у которой никогда ничего не было, мечтала о доме, детях, а, я лишил её этого.

Потрясение отразилось на лице женщины:

– Как, ты это узнал?

– Разумеется от неё самой. Она была уверена, что я ни слова не понимаю, и делала отчаянные попытки достучаться до меня.

– И, ты, конечно, ей сразу признался, что английским владеешь не хуже неё.

– Нет, ей о моих секретах знать пока рано. Но, тем не менее, я должен как-то исправить причинённое ей зло.

– Что, ты собираешься предпринять?

– Ну, я, тут подумал…

Глава 18

Была глубокая ночь, но мне всё никак не удавалось уснуть. Перед тем, как втолкнуть меня в эту камеру, распорядительница не преминула злорадно шепнуть, что шейх был очень недоволен моим поведением, и, что наказание последует незамедлительно.

Наказание в придачу ко всем моим бедам – просто невиданная роскошь! Столько всего, и всё мне одной, нет, я определённо умру от переизбытка «счастья».

Внезапно что-то зашуршало, послышался лёгкий шорох осыпавшейся глины со стороны небольшого, зарешеченного окошка, расположенного почти под потолком. А затем, кто-то прошептал по-английски:

– Эй, ты здесь?

Не в силах поверить, что обращаются ко мне, я вскочила с циновки, на которой до этого сидела.

– Я здесь. Помогите мне!

– Шш, не кричи так, перебудишь всю стражу.

Слишком поздно я сообразила, что понятия не имею с кем говорю:

– Эй, а вы кто?

В ответ раздался смешок, и мой таинственный собеседник ответил:

– Слушай внимательно. У меня очень мало времени. Завтра, в это же самое время, я помогу тебе бежать. Я уже выяснил где находится твой конь, постараюсь выкрасть и его. Будь готова. Не отказывайся от еды и питья, тебе нужно будет набраться сил перед дорогой. Постарайся выспаться.

– Но, почему, ты помогаешь мне? – уж не ловушка ли это? Слишком уж как-то всё гладко…

– Потому, что я один из немногих, кто поставил приличную сумму на твою победу. Так, что сама понимаешь, у меня свой интерес. Не забудь, завтра, в это же самое время.

Вновь послышался шорох. Похоже он собирался уходить. Поддавшись внезапному импульсу, и, боясь не успеть, спросила:

– Эй, а как тебя зовут?

На миг воцарилась тишина, и, я уже решила, что мой собеседник ушёл, но вот, послышался его голос:

– Месье Фантом. Можешь звать меня именно так.

* * *

Надежда, что внушил мне ночной гость, не покидала меня ни на минуту. Именно благодаря ей, я заставляла себя держаться. Завтрак, обед, ужин – я не отказывалась ни от чего. Случись бежать сегодня ночью, не известно, когда удастся поесть в следующий раз.

Несмотря на угрозы расправы, никто меня сегодня не беспокоил, и у меня было достаточно времени, чтобы расслабиться, и, в случае удачного побега, хорошенько продумать дальнейший маршрут. Как- никак я потеряла двое суток, компенсировать которые будет чертовски сложно, если не сказать невозможно. Но, попробовать всё же стоило. Хотя бы для того, чтобы сбежать из этой золотой клетки. Становиться наложницей алжирского деспота я не собиралась.

– Так, всё, Чарли, расслабься, дыши глубже, – успокаивала я себя. – Всё будет хорошо. Непременно должно!

Однако, чем ближе становилось назначенное время, тем нетерпеливей становилась я. В какой-то момент, я начала сомневаться в том, что это не было плодом моего воображения. Вскакивая поминутно при малейшем шорохе, я едва не довела себя до нервного срыва.

Но вот, где-то за полночь, послышался шорох, а затем, долгожданный шёпот произнёс:

– Эй, ты, там не спишь?

Он шутит? Разве мне сейчас до сна?

– Не сплю, – поспешно ответила я, становясь прямо под окошком.

– Отлично, – бодро произнёс мой спаситель, – готовься на счёт четыре. Раз, два…

Где – то совсем близко, возможно, даже в самом доме, прогремел взрыв. Послышались крики. За дверью послышался топот ног. Стражники, что стояли возле моих дверей, покинув свой пост, побежали в сторону взрыва.

В этот же самый момент, раздался треск над моей головой, и, какая-то невидимая сила, вырвала решётку прямо из стены. Благо, глиняные стены не были особо прочными.

– Три, – произнёс спаситель, и опустил из окна верёвку, со сделанной на её конце большой петлёй.

Сообразив, что именно от меня требовалось, я затянула петлю у себя на поясе, и придерживая верёвку, слегка ею подёргала, давая понять, что готова.

– Четыре! – торжествующе произнёс мужчина, и мгновенно вытащил меня наружу.

В кромешной темноте очень трудно было что-то разглядеть, и я, боясь упасть с крыши, на которой очутилась, невольно вцепилась в одежду своего спасителя.

Раздался тихий смешок, а затем, он произнёс:

– Дорогая, вынужден вас огорчить, но с нежностями, придётся повременить. – Сняв ставшую ненужной верёвку, он схватил меня за руку, и велев следовать за ним шаг в шаг, потащил в сторону придерживаясь самого края.

Спрыгнув на какой-то выступ, и пройдя ещё несколько шагов прижавшись к стене, мы, воспользовавшись суматохой, царившей во дворе, незаметные, пробежали по внешней галерее, и выбежали к деревьям, росшим недалеко от ограды.

Словно дикий кот, мой спаситель молниеносно вскарабкался вверх по стволу, а затем, велев ухватиться за его ногу, обутую в высокий сапог, подтянул меня наверх.

Цепляясь и карабкаясь по толстым ветвям, нам удалось перебраться на стену ограды, за которой, нас уже вовсю поджидали пара привязанных коней, в одном из которых, я, не без удивления, узнала своего Мухиба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению