Чужой против хищника. Армагеддон - читать онлайн книгу. Автор: Тим Леббон cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой против хищника. Армагеддон | Автор книги - Тим Леббон

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Ну ладно, ребята. Пора и нам готовиться в путь, – подвела итог Хэлли. – Засиделись мы тут.

Пока Бествик, Хайк и Шпренкель собирали свои немногочисленные вещи, Хэлли подсела к Палант. Учёная до сих пор немного смущала её. После неожиданной выходки МакИлвина, попытавшегося завладеть их «Пикси», Хэлли считала, что Палант находится на их стороне. Даже после того, как Шпренкель зарезал МакИлвина. Хэлли до сих пор так считала, хотя Палант казалась такой же далёкой и замкнутой, как во время их первой встречи.

Хэлли думала, что такой у неё характер. Учёная как-то заметила, что больше всего мечтает оказаться снова на своей исследовательской базе в «Роще любви», где могла бы спокойно заниматься своими исследованиями. И она уж точно не мечтает о том, чтобы стать членом какого-нибудь коллектива.

Теперь, когда она вынуждена принимать участие в борьбе, она делает всё с тем же отстранённым и безучастным видом. Может, это и к лучшему. Проводить дни и часы в компании яутжа – нелёгкое испытание для человека, но Палант отлично с ним справляется. И, по всей видимости, она не испытывает большого недостатка в общении с людьми. Даже когда она не работает, она сидит на своей койке в их общей комнате, уткнувшись в планшет или погрузившись в дрёму.

В каком-то смысле в ней есть кое-что общее с яутжа.

– Сдаётся мне, ты увидела здесь больше, чем надеялась когда-либо увидеть, – завела разговор Хэлли.

– Да. Недаром меня называют «женщина-яутжа».

– Ну, мы просто так шутим.

– Я не против, – сказала Палант, судя по интонации, вполне искренне. – Мне всё равно, что обо мне думают другие люди. Ведь не это важно. Важно то, что мы делаем, даже если никто об этом не узнает.

– Я тоже не стремлюсь к славе и известности.

Палант добродушно усмехнулась.

– И у вас неплохо получается.

– Мы тебя поддерживаем, – уверила её Хэлли. – Что бы ни говорили ребята, мы здесь ради тебя. И ради того, что ты сможешь сделать.

– А если «Вейланд-Ютани» задержит вас?

– Отдаст под трибунал, это точно. Будем отбывать срок на каком-нибудь холодном, позабытом всеми астероиде в какой-нибудь космической дыре. Но ведь речь идёт не о Компании, и ты прекрасно это понимаешь. Речь идёт о человечестве в целом.

– О человечестве, да. Ну, так и быть, давайте его спасать.

Они встали: женщина-воин и женщина-учёный. Хэлли вдруг ощутила малознакомое чувство тревоги. Впереди их ждала неизвестность.


Якита не только проводила их до «Пикси», но и последовала за ними на борт. Она даже не спрашивала, просто присоединилась, и Хэлли подумала, что возражать не стоит. Огромная яутжа вкатилась на мостик и закрепила свою платформу возле кресла одного из погибших членов экипажа. Палант села рядом с ней.

Шпренкель, Бествик и Хайк занялись подготовкой к старту, а Хэлли сидела в кресле капитана и наблюдала за подготовительными процедурами. Было приятно снова оказаться на своём корабле, пусть даже их корабль по-прежнему находился внутри астероида чужаков. Все системы работали исправно. Корабельный компьютер подготовил капсулы ожидания для прыжка и доложил о том, что переоборудовал одну капсулу для яутжа.

Несмотря на долгую службу в морской пехоте, Хэлли никогда не чувствовала, как ничтожно мало контролирует она свою судьбу. Она испытывала больше уверенности и считала себя частью огромной машины Колониальных морпехов, даже когда страдала зависимостью от фрейла. Теперь же никто не ставил перед ней ясных целей, и она не была уверена, что выбирает правильный путь. Да и выбирать было особенно нечего. Всем распоряжалась сидящая чуть поодаль яутжа.

– Ты можешь спросить, как далеко мы прыгнем? – обратилась она к Палант.

Якита, похоже, предусмотрела такой вопрос и начала говорить до того, как закончился перевод. Палант подключила свой планшет к корабельному компьютеру, и в динамиках раздался спокойный голос Билли.

– Все координаты и другие необходимые данные загружены в компьютер вашего корабля. Эти данные получены от генерала-андроида, поэтому их точность, как и их актуальность, сомнительны, но я уверена, что он не догадывался о том, что я взламываю его память. По крайней мере, никаких следов защиты от взлома заметно не было. На случай непредвиденных обстоятельств за вами следуют два корабля с той же информацией. Это совместная операция, майор Хэлли.

Яутжа впервые обратилась к Хэлли по имени и званию. Майор ответила кивком и вернулась к своим делам.

– Билли, состояние корабля?

– Всё в порядке, – доложил корабельный компьютер. – Из поселения яутжа мне передали данные, в точности соответствующие данным, переданным двум кораблям яутжа, которые в настоящее время тоже готовятся к запуску.

– Хорошо. – Хэлли всё ещё немного нервничала. – Так какие координаты у «Макбета»?

– Я выведу их на экран.

Перед ними вспыхнул голографический экран, по которому побежали цифры и диаграммы – звёздная карта, координаты, время пути.

– Это далеко, – сказала Бествик.

Шпренкель присвистнул.

Швартовочный рукав подал сигнал к отправке. Корабль легко отделился от него и поплыл внутрь астероида. Перед ними двигались корабли яутжа. В дальнем конце пещеры начало происходить нечто необыкновенное.

– Это ещё что за… – вырвалось у Хайка.

Стена пещеры исчезла. Просто растворилась, как будто её никогда и не было, открыв широкий и длинный туннель. Когда в него вошёл первый корабль яутжа, туннель осветился огнями. Они словно влетали в ярко освещённую пасть какого-то гигантского чудища.

Хэлли это совершенно не нравилось. Но выбора у неё не было.

Туннель уходил все дальше в глубь астероида. Корабли передвигались медленно, не быстрее скорости бегущего человека. Корабли яутжа по-прежнему держались впереди.

– Капсулы ожидания подготовлены, – сообщил Билли. – Через несколько мгновений мы приблизимся к центру астероида и, как я полагаю, вскоре после этого совершим прыжок.

– Я хочу сначала посмотреть, – сказала Хэлли.

– Я тоже, – согласилась Палант.

Якита что-то сказала, но переводчик не разобрал. Возможно, это было какое-то ругательство на языке яутжа.

Туннель закончился, и корабли вошли в ядро астероида. Хэлли перевела дыхание. Она не знала, что они увидят – будет ли это кольцевая конструкция, подобная людским норам, или миниатюрная чёрная дыра. Но такого она точно не ожидала…

Это было прекрасно.

В центре ядра сверкала ослепительная точка, похожая на звезду. Поверхность сферы переливалась всеми цветами радуги, будто покрытая маслянистой плёнкой. Когда Хэлли попыталась получше разглядеть яркую точку, экран потемнел – Билли позаботился о том, чтобы сохранить им зрение. Огненный шар колыхался и вибрировал, словно его переполняла непостижимая энергия. Вглядываться в него было всё равно что глядеть в бесконечность, но абсолютно противоположную тёмной бесконечности космоса. Бесконечность времени и пространства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению