Гелиос. Жизнь после нас - читать онлайн книгу. Автор: Роман Бубнов cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гелиос. Жизнь после нас | Автор книги - Роман Бубнов

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– В общем. Это не «наши», – начал вводить в курс дела сидевший на кочке немытый бородатый мужчина, больше похожий на одичалого седого хипстера в тугой бандане цвета коралловой зари.

– Ты про кого?

– В смысле, они одеты в рыбаков, но судя по рожам, – бородач крякнул, глянув на Эрака. – Похоже, что это дикари из красной долины. Ну, той, что у высыхающего моря…

– Да, я знаю, кто они и откуда. Дальше?

– Четверо или пятеро. Вооружены. С ними в заложниках несколько местных, сколько точно – не знаем. Наверно, прятались, пока эти говнюки к ним не залезли. Минут двадцать назад скинули вниз тело убитой девушки. Сейчас сидят тихо. Может, чего ждут.

– Сколько еще боевиков в деревне? – Элизабет поймала себя на мысли, что сильно разволновалась, подумав о том, что это могла быть Сэм.

– Не могу знать наверняка. Там за пнем лежит раненый дед. Я так понял, что он вместе с каким-то одноглазым капитаном покрошил с десятка-два этих сукиных котов.

Странное дежа-вю и полузабытый образ промелькнули на мгновение в голове у Элизабет:

– Капитан этот тоже здесь?

– Нет, он погиб. Здесь только дед. Поговорите с ним?

Согнувшись, Бородач провел Элизабет вдоль импровизированной баррикады мимо горстки храбрых «ополченцев». Джазз старался не высовываться и парил осторожно, почти касаясь воды.

Великая Мать Природа! Дедом оказался Споук.

Ему капитально досталось. Левая верхняя часть торса значительно обгорела, выставив красные налитые волдыри и пузыри напоказ. Множественные порезы и гематомы спускались с лица и до самых пят. Самую тяжелую рану, ту что на груди, зажимал чистой марлей сидящий рядом с ним волосатый мужчина в рваной майке и толстых льняных штанах.

Никому и никогда она не рассказывала, какую важную роль сыграл этот старый охотник в ее судьбе. Как в другой жизни он заступился за нее. Направил к свету в бесконечной чудовищной тьме. Как пожертвовав собой, он спас ее от смерти. Элизабет сняла маску, прикусила кулак от всей этой увиденной жути, заплакала и упала на колени:

– Споук!

Раненый дед приоткрыл веки, улыбнулся и, прежде чем отключиться, неожиданно веселым басом выдал:

– Сухачи!

– Он очень слаб. Наглотался дыма, выводя людей из всего этого чистилища, – Хипстер наспех составил что-то наподобие диагноза.

Сзади послышался крик Хэвиса:

– Стой! Куда?

Обойдя перевернутый катер, с копьем в руке, на залитую мутной водой поляну ближе к дереву вышел Арл Эрак:

– Уа, И-да Кун. Ка Фит!

Вытерев рукавом слезы и надев свою кислородную маску на лицо Споука, Элизабет поспешила к пехотинцам, на ходу интересуясь у Джазза:

– Что он там вещает?

Дройд перевел, что Эрак пытается образумить брата одуматься и сдаться.

– Пусть пробует. Не зря же его тащили с собой.

Эрак покричал свои слова повторно.

Благодаря исключительной реакции, в последнюю долю секунды он успел отклонить голову, отразив копьем отскочившую со свистом стрелу, выпущенную в него из чрева темного бесовского дупла.

Экипаж бронетанка не стал молча стоять в стороне. Шагоход ожил, подошел к Эраку. Рука-манипулятор прицелилась подвешенным миниганом. Аккуратная очередь легла четко по верхней кромке расщелины, отбивая от толстого слоя коры острые щепки. Мэллоун демонстрировал превосходящую огневую мощь.

Не сработало.

На этот раз в смельчаков полетела граната NIPPI-2.

– Арл, беги!

Взрыв поднял облако пара, разбрызгав сгустки тины и почвы по всей поляне. Эрак успел отпрыгнуть на достаточное расстояние, схоронившись в глубокой вязкой канаве. А вот экипажу Шагохода повезло меньше. Граната сдетонировала прямо рядом под ними, сильно оглушив.

Боевики были настроены решительно. В любой момент они могли взорвать себя вместе с заложниками.

Был ли смысл в переговорах? Нужно ли было начинать готовиться к самому худшему?

Догадки не рождали ничего, кроме ошибок.

* * *

– Что будем делать, кэп? – бородатый хипстер стянул с лица насквозь влажную от волнения повязку, демонстрируя прятавшиеся под ней густые щедрые белесые усы. Он был точь-в-точь Санта Клаус с выцветших старых открыток из музея Довоенной Истории и Памяти Земли.

Дышать можно уже было спокойно – Джазз только что это подтвердил. Ядовитые пары рассеялись, хотя дымка никуда не делась.

– Нас к такому не готовили, – попытался собраться мыслями Хэвис. – Терроризм был окончательно побежден еще в середине прошлого столетия.

– Нам не нужны талмуды, чтобы понять, что и как правильно, – вмешалась Элизабет. – Будем опираться на здравый смысл и интуицию. Если надо – рискнем. Если ошибемся – сделаем выводы и будем сильнее. Верно, Джазз?

– Верно, Элизабет!

– Ну так что? – все не унимался бородач.

– Спешки у нас нет, но и тянуть не надо. Джазз, что показывает инфракрасное сканирование?

– Девять четких силуэтов, из них четверо стоят. Еще двое сидят и трое лежат. У двоих из лежачих наблюдаю постепенное продолжающееся снижение температуры ниже допустимых значений. Могу предположить, что они умерли. Еще я фиксирую гравитационные аномалии…

– Про это потом, Джазз. Не сейчас.

– Ваш дройд прав! Пять, максимум семь уродов, – в рации прозвенел голос Мэллоуна.

Скорее всего, компьютер бронетанка после перезагрузки возвращался в нормальное рабочее состояние.

– Наша задача?

– Освободить заложников, не причинив им вреда. Ликвидировать боевиков и их лидера, – словно зазубрив наизусть, на одном выдохе выпалил Хэвис.

– На контакт банда не идет, – продолжила девушка. – Требований не выставляет. Мы вынуждены перейти к контрдействиям. Верно? Что мы можем?

– Дать им шанс сложить оружие и сдаться, – предположил командир.

– Нет. Никакой амнистии подонкам.

– Деморализовать, использовать газ панического действия, типа «Тетрапептида-П»…

– Нет, пока мы достанем газ, эти гады пророют траншею через корни вниз сквозь центр планеты назад в свою красную рощу.

– Тогда дадим им Авион и крокодиловый чемодан с грибами. Пусть валят, – нахмурился Вернон, уставший от критики.

– Стой. А ведь это отличная идея! – впервые улыбнулась Элизабет.

– Какая, с полным чемоданом грибов? – вдруг перевозбудился бородач.

– Нет, с траншеей.

– Ты шутишь? Будешь копать? – Хэвис поморщился и отмахнулся.

– Джазз, просканируй расщелину и сообщи толщину стены в самом узком месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию