Примечания книги: Гелиос. Жизнь после нас - читать онлайн, бесплатно. Автор: Роман Бубнов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гелиос. Жизнь после нас

2142 год. После сорока трех лет безрезультатного межзвёздного дрейфа членам экипажа Эспайера наконец повезло. Истощённым морально и физически, им удалось достигнуть границ созвездия Кита. На одной из пяти экзопланет они обнаружили разумную жизнь. Планете дали имя Гелиос. Долгое время всё шло хорошо, пока не стали происходить странные, ужасные и необъяснимые события, угрожающие стабильности нового мира. Смогут ли люди справиться со своей внутренней природой и выжить вопреки обстоятельствам? Вот их историяКнига "Гелиос. Жизнь после нас" станет первой в истории отечественной НФ книгой, выпущенной с обложкой дополненной реальности. Известный питерский художник-сюрреалист Алексей Андреев специально для Вас оживил иллюстрацию. Так что вы сможете на 100% погрузиться в атмосферу Гелиоса с помощью приложения "A Separate Reality" (iOS и Android).Журнал "Мир Фантастики" уже успел ознакомиться с романом "Гелиос. Жизнь после нас" и даже оценил его на твёрдую 7-ку ("достойно"). Подробная рецензия вышла в декабрьском номере журнала.Один из самых востребованных сегодня российских режиссёров и сценаристов — Николай Лебедев (х/ф "Легенда 17" и "Экипаж") - прочитал книгу и назвал её "захватывающей и умной историей, из которой мог бы получиться оригинальный и яркий приключенческий кинофильм".

Перейти к чтению книги Читать книгу « Гелиос. Жизнь после нас »

Примечания

1

Год запуска —2099. Историческая дата, ознаменовавшая пик эпидемии ДНК-криптовируса «Эвери», скосившего почти 90 % населения Земли, 12,2 млрд человек.

2

Приветствую от души, от всего сердца – (перевод с языка Намгуми).

3

Пошла! – (перевод с языка Намгуми).

4

Стой! – (перевод с языка Намгуми).

5

Спокойно! – (перевод с языка Намгуми).

6

Хулиганки! Прекратите! – (перевод с языка Намгуми).

7

Увеличить тягу! – (перевод с языка Намгуми).

8

По местам! Приготовиться к ускорению! – (перевод с языка Намгуми).

9

Право руля! – (перевод с языка Намгуми).

10

Беглецы! – (перевод с языка Намгуми).

11

Своевольная и гордая! – (перевод с языка Намгуми).

12

Смеркается! – (перевод с языка Намгуми).

13

Тихо! – (перевод с языка Намгуми).

14

Не беспокойте мертвых! – (перевод с языка Намгуми).

15

Торопись, старец! – (перевод с языка Намгуми).

16

Хватайтесь! – (перевод с языка Намгуми).

17

Проклятые варвары! – (перевод с языка Намгуми).

18

Дитя, следуй ко мне! – (перевод с языка Намгуми).

19

Просторечное выражение, переигрывающее на слух сокращение «КК», образованное от «Квалификационных Кредитов».

20

Поспешим. Нас ждет длинный путь! – (перевод с языка Намгуми).

21

Антидот Citohrom-X удалось синтезировать из бронхов жабы Квадо-Туна.

22

Несбыточная Мечта.

23

Tiānkōng zhī wáng – Король неба.

24

Свыше 1 числа Маха = 1,23 тыс. км/час.

25

Nymph In The Snorkel – Личинка в Трубке.

26

Комплект Underwater Idler (Подводный Бездельник) для работы на большой глубине. Использовался для сервисных работ на дне моря Морта-Сагара.

27

Стандартные подводные циркулярные ножницы для срезания водорослей и подводного кустарника.

28

Дикая гладкошерстная собака, живущая в Кемпу-Каду. Охотится стаями на стада Булл-Бауна, не пренебрегает падалью, любит таскать яйца Драка-Нага.

29

Ракетный крейсер, эскадренный миноносец прикрытия и джетпак-дроны WG-800 на водометной тяге с управляемым ракетным оружием.

30

Куалле-Криста – танцующая крупная медуза-охотник, более известная как «белый дьявол-душитель».

31

Здоровяк – (перевод с языка Намгуми).

32

Открой теням прошлого свой духовный стержень! – (перевод с языка Намгуми).

33

Подскорлупная околобелковая камера была наполнена концентрированной азотной кислотой. При надкусывании хищником и контакте с водой запускалась химическая реакция с выделением ядовитого желтого дыма.

34

Nip Pigmi – Японский Карлик – ручная противопехотная осколочная граната. Была разработана еще на Земле, в Японии во время старта третьей мировой войны в 2065 году.

35

Это ошибка! – (перевод с диалекта Зэрлэгов).

36

Звездный Приют.

37

Уолли-Джи (Wall-Eyed Grizzly – свирепый гризли) – быстроходный боевой десантный крейсер-амфибия на воздушной подушке с тремя крупными винтами.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Роман Бубнов

Роман Бубнов - биография автора

Роман Бубнов (р. 19 апреля 1981), г. Москва

Роман Бубнов биография автора Биография автора - Роман Бубнов