Гелиос. Жизнь после нас - читать онлайн книгу. Автор: Роман Бубнов cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гелиос. Жизнь после нас | Автор книги - Роман Бубнов

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Часть ствола дерева, к которому крепился поперечный фундамент сгоревшей постройки, был покрыт иссиня-черным слоем сажи и гари.

– Пошла прочь! – Ральф спугнул темно-серую птицу с длинным острым клювом, выковыривающую мякиш с одного еще дымящегося тела.

По щеке Тернака покатилась первая слеза:

– Кинята, – он снова сорвался с места куда-то в сторону.

Добежав до небольшой запертой хибары, Чурваччи выхватил мачете и стихийным ударом ноги высадил дверь.

Подоспевшая к «штурму» Келли вошла в хижину сразу за аборигеном:

– Кэп, двигай сюда!

В затемненном углу халупы, на полу, прижавшись друг к другу сгрудились охваченные страхом женщины, один ребенок и несколько старух. Келли отстегнула с пояса фонарь и осветила их перепачканные лица:

– Святые небеса…

Горный перевал Асири-Гунунга

13:11 DT

Горы Асири-Гунунга, недалеко от границы леса и деревни Хали-Акупса

8-е астрономические сутки после глобального сбоя в работе системы спутниковой связи


Жутко ныла правая щека, ноги онемели, и, в целом, было ощущение, будто тело дважды переехал каток. Глаза заслезились от яркого полуденного света.

В помутнении ей мерещился дикарь с красным лицом, пару раз наслюнявивший словно вымазанный в чайной мяте палец и вытерший его о ее скулу.

В полубредовом состоянии девушка простонала:

– Я умерла?

– У вас закрытый перелом голеностопа, множественные порезы и незначительная кровопотеря, Элизабет. Но до свадьбы все это заживет, – радостно протараторил знакомый синтезированный голос.

– Джазз, какая свадьба? Тебя опять закоротило?

– Хотите, я ему центральный блок управления вырву? – встрял в диалог надменный и нахальный мужской баритон, принадлежащий потному Дуайту Кэннингу.

– Я тебе яйца левой рукой вырву, раздавлю и через рот в задницу запихну, если хотя бы пальцем тронешь моего дройда, – девушка произнесла хоть и с запинками, но доступно и четко.

– Спокойно, сеньорита! Я просто пошутил.

– Помогите мне встать. Какого болотного лешего здесь творится?

Элизабет приподнялась. Острая боль откуда-то из кости ноги ударила кипятком в голову, чуть не отключив сознание.

Трое незнакомцев сопровождали ее на запряженной Буллом-Бауна четырехколесной телеге сквозь страдающий от эрозии горный каньон Асири-Гунунга.

Они уже трижды за сегодня делали продолжительные перевалы, а предыдущие две ночи тоже прошли в пути.

Первая – рядом с окаменелыми останками громадного скелета Даббара, а вторая – в развалинах засыпанного песком храма древнего города Трор.

Из-за сильных электромагнитных помех и особенностей рельефа все воздушные операции над горами Асири-Гунунга были строжайше запрещены. Здесь неоднократно случались авиакатастрофы, пропадали разведотряды и не возвращались обычные залетные «туристы». Горы не зря прозвали проклятыми.

Один из сопровождающих повозку был молодым парнем в военной экипировке Эспайера, второй – толстым истекающим потом дегенератом, а третий – самым настоящим Зэрлэгом. Измазанный пеплом полуголый одичалый абориген из Пирос-Эрдей со слоем красной «штукатурки» на лице.

Все трое были вооружены: абориген – топором, копьем и вытянутым метровым панцирным щитом, жирдяй сжимал сальной клешней надзирательный прут-электрошокер, а парень – заплечной винтовкой и лазерным строительным секатором.

Путники еле волочили ноги, шатаясь от усталости. Песчаная пыль то и дело напоминала о себе, забивая колючими частицами прищуренные глаза.

Булл-Бауна был облачен в защитные кожаные доспехи, предотвращающие, помимо прочего, термоожоги. Зэрлэг вел его под уздцы, остальные плелись сзади повозки.

Если бы не Джазз, обездвижено лежащий рядом, Элизабет, скорее всего, точно бы испугалась:

– Куда мы направляемся?

– Мы идем к ближайшей деревне. И кстати, меня зовут Освин. Освин Грин.

– Элизабет. Элизабет Уорд, – отозвалась она в том же духе.

– Да, дройд рассказал, кто вы. Вы жена генерала Файервуда.

– Была когда-то. А ты сын Эзры Грина?

– Да, – парень неожиданно поник и замолк.

– Что случилось на базе? Где пилот Маклафлин? Сержант Мортон? Что с членами отделения связи?

– Мы извлекли вас из-под обломков самолета, – уклончиво издалека начал парень. – Вас и JA22. Подоспели как раз после огненной вспышки.

– Кто – мы?

– Я и Арл.

– Кто-кто?

– Арл Эрак, – Освин мотнул головой в сторону Зэрлэга. – Благодаря ему вы живы.

– Что с остальными?

– Пилота спасти не удалось. А больше никого не было.

– А пехотинец на посадочной площадке?

– Никого больше не видели. Если кто-то и выжил, скорее всего, их забрали и съели.

– Не поняла.

Парень тяжело вздохнул, набирая полную грудь воздуха:

– На базу напали. Хорошо подготовленное войско дикарей из Красного леса.

– С чего им на нас нападать? Все разногласия давно в прошлом.

– Войско спустилось сверху с деревьев. Хорошо вооруженное, решительное.

– Сколько их было?

– Я видел дюжины две. Сколько на самом деле, наверняка не знаю.

– Как тебе удалось выбраться?

Голос Освина задрожал, пытаясь сохранить остатки мужественности:

– Я струсил. Спрятался внутри кустарника и не вылезал, пока не стемнело.

– Все мы иногда боимся и ведем себя не так, как могли бы. Ты не виноват. Что дальше?

– Базу застали врасплох. В разгар обеда. Гребаный Сатурн! Я слышал их крики внутри. Как их режут, – парень сглотнул и заплакал. – Но мне было настолько страшно – я не мог даже пошевелиться. Мой отец…

– Возьми себя в руки.

– Я побрел в сторону берега. Потом, когда заклинило ходули, заночевал на камнях. Утром наткнулся на Эрака.

– А он почему тебя не убил?

– Он сам по себе. Один из нападавших – его брат, – ответил за краснолицего Грин. – Эрак хочет догнать войско, чтобы уговорить брата одуматься и вернуться.

Элизабет вытерла рукавом пот со лба:

– После случившегося, мне кажется, поздновато для семейных разговоров по душам. Почему они напали на базу?

Освин пожал плечами:

– Непонятно. Судя по тому, что мы узнали от Арла, походное войско готовили на протяжении нескольких месяцев. Среди инструкторов – люди в военной униформе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию