В ловушке - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хиткот cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В ловушке | Автор книги - Элизабет Хиткот

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Том погрустнел.

– Но я не понимаю одной вещи, – произнесла Кармен. – Зачем она все рассказала Мэл?

– Не знаю. Это была невероятная глупость, Зена просто… Нет, я не знал, что творилось в ее голове, и до сих пор не могу догадаться.

Кармен отправила в рот кусок стейка.

– Как все это произошло?

Том пожал плечами и покачал головой.

– Где вы в это время были?

– В Сент-Джуде. Они пошли в деревню купить в киоске газеты…

– Они?

– Да, Зена и Мэл. Ведь они неплохо ладили друг с другом. Обычно приносили не только газеты, но и мороженое и сладости для остальных детей. Но в тот раз Зена вернулась одна, без Мэл. Она вела себя так, будто ничего не случилось, но была при этом взвинчена. Я попытался узнать, что случилось и куда делась Мэл. Потом появилась Мэл и с негодованием накинулась на Зену: тогда я накричал на дочь, и она убежала.

В голове у Кармен мелькнула мысль:

– Боже, ведь это было в тот день, когда умерла Зена.

– Да, и ты только теперь это поняла?

– Так это и была та ссора, которую слышали соседи?

– Да.

Кармен покачала головой:

– Почему, черт тебя возьми, ты не рассказал мне об этом?

Том потер ладонью лоб:

– Не знаю. Прости, Кармен, я не лгал…

– Нет, чертов сын, ты лгал! Это просто невероятно! – Кармен сделала большой глоток вина. Все случилось в тот проклятый день.

Том с тревогой смотрел на Кармен.

– Мэл убежала, и что случилось потом?

– О чем ты?

– Ты пошел за ней?

– Я не мог. Дома находилась Мэрси, а она была еще младенцем, и Джейк – ему исполнилось тогда всего десять лет. Оба были в страшном смятении. Помню, Джейк хотел пойти искать Мэл, но я его не пустил. Помню, я вообще не понимал, что произошло, и решил – у Мэл случился перепад настроения. Потом Зена призналась, что она говорила Мэл, но я не мог в такое поверить – это было очень глупо.

– Что она сказала?

– Очевидно, Мэл что-то сообщила ей обо мне и Лоре, и это вызвало у Зены раздражение. Она сама мне в этом призналась. Слова Мэл подействовали ей на нервы, и Зена решила «сказать правду», – Том рукой обозначил в воздухе кавычки. – Я спросил, что она имеет в виду, и Зена рассказала, как намеренно разрушила наш с Лорой брак, специально воспользовавшись кредитной картой, чтобы Лора обо всем узнала. Я был… потрясен, но Зена осталась совершенно невозмутимой. Помню, она даже не поняла, из-за чего я вышел из себя – ей казалось, будто мне и так все известно. Наверное, я полный дурак, но в то время на самом деле ничего не понимал. И потом, она сообщила об этом Мэл. Я разозлился ужасно – чем она думала, рассказывая эту гадость девочке-подростку?

Том говорил быстро и сбивчиво. Правда рвалась из него бурным потоком.

– Ты разозлился на нее из-за того, что она вмешалась в ваши с Лорой отношения?

– Конечно! Но Зена думала, что не сделала ничего плохого. Говорила, что я сам хотел оставить жену, но не мог на это решиться, и она решила подтолкнуть события.

– Наверное, так оно и было – ты никогда не решился бы уйти от Лоры.

Том пожал плечами и покачал головой.

– Но как ты сам думаешь, оглядываясь назад? Будь честен.

– Не знаю, – он снова покачал головой. – Наверное, не хотел принимать окончательного решения, но я разозлился, не мог поверить, что Зена так поступила и рассказала обо всем Мэл. Она же считала, что не сделала ничего особенного, не понимала, насколько это плохо и низко.

– Может, таким способом она хотела до тебя достучаться.

Том пожал плечами.

Кармен задумалась. Было нетрудно представить себе, как Зене пришел в голову трюк с кредитной картой. Том колебался, не решаясь порвать с Лорой. Несомненно, он говорил Зене, что пока не время, и после того как их связь продлилась пять или шесть месяцев, она решила подтолкнуть события в нужном направлении. Зена не собиралась мириться с положением любовницы, во всяком случае, если ее это не устраивало.

Она посмотрела на Тома.

– Тебе это не польстило? То, что она так хотела тебя заполучить.

Том опасливо посмотрел на жену.

– Будь честен, Том.

– Возможно, немного и польстило.

Кармен откинулась на спинку стула. От всех его признаний у нее кружилась голова.

– Я бы никогда этого не сделала.

– Откуда ты можешь знать, как бы ты поступила. Я, например, никогда не думал, что у меня будет роман.

Кармен захотелось уйти. Извинившись, она вышла в туалет и заперлась в кабинке. Голова все еще кружилась. Кармен не спеша вымыла руки, потом долго их сушила. Открыв сумочку, она потянулась за губной помадой и увидела браслет, отданный Полой. Ну что же, сейчас Том получит его назад. Она вернулась к столу с браслетом в руке.

– Я не хочу, чтобы ты была такой же, как Зена, – сказал муж, когда она села за стол. – Наверняка ты и сама это понимаешь. Что это у тебя?

Кармен положила браслет на стол и сообщила, что его дала ей Пола. Том уставился на браслет:

– Я его помню.

– Значит, это ее браслет?

– Да. – Он взял его со стола и повертел в руках.

– Ты его ей подарил?

– Нет, я не знаю, откуда он у нее. Этот браслет был у Зены до нашего знакомства. Как странно.

Он протянул браслет Кармен.

– Что ты делаешь? Он мне не нужен, – сказала она.

– Мне он тоже не нужен.

Кармен посмотрела на браслет.

– Кармен, прошу тебя, выброси его.

Она перевела взгляд на Тома. Браслет явно вызывал у него страшные ассоциации, которые он пытался скрыть.

– Прошу тебя, – повторил он.

Кармен взяла браслет и положила в сумочку.

– Спасибо. – Он опустил голову и уставился в стол. – Мне продолжать? Не могу вспомнить, на чем я остановился. – Кармен молчала. – Ах да, вспомнил. Зена сказала мне, что произошло между нею и Мэл.

– Вы поссорились?

Муж покачал головой:

– Зена не привыкла тщательно обдумывать свои действия, особенно когда я злился. Очевидно, в ином случае все вышло бы по-другому. – Том сделал небольшую паузу. – Насколько я помню, она переоделась в купальник и вышла из дома.

– В дождь, – тихо прокомментировала Кармен. – Вот почему она пошла купаться в дождь.

Он промолчал.

– И именно поэтому ты не особенно волновался, когда Зена не вернулась. Все дело в том, что вы поссорились. Ты решил: она в раздражении пошла в паб или еще куда-нибудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию