Южный крест - читать онлайн книгу. Автор: Дина Роговская cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Южный крест | Автор книги - Дина Роговская

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Хроники кланов


Я знала, что повлечет за собой мое возвращение на Землю. Трудно возвращаться туда, откуда, как ты надеялся, ты ушел навсегда.

– Твою мать, вот мы и дома, – вырвалось у меня, когда мы сели на космодроме, и тут до меня дошло, что я все еще в наушниках с обратной связью.

– Довольно жизнерадостно, – заметил капитан, покидая свое кресло за нашими спинами.

Майкл позволил себе беглую улыбку и придержал свои комментарии при себе. И правильно. Я не в настроении.

Итак, мы ступили на Землю. Это было мое первое возвращение из космоса. Странно это, все-таки, межгалактические переходы. Еще недавно ты был с другой стороны галактики и вот ты снова здесь. И при этом не испытываешь ничего, кроме легкого чувства досады и непреодолимого желания запрыгнуть обратно в корабль и свинтить отсюда к чертовой матери. К тому же что-то конкретно попутано с гравитацией. Идешь как робот с несмазанными шарнирами, и твои ноги то и дело готовы тебя подвести.

– Это из-за искусственной гравитации на корабле. Там она чуть больше, скоро привыкнешь, – Майкл, как всегда вовремя, подхватил меня под руку и дал исчерпывающие объяснения происходящему.

Легче идти от этого не стало. Мы забрались в ждущий нас автобус и, отвернувшись к окну, каждый погрузился в свои мысли. Судя по всему, не одну меня тяготило возвращение в колыбель человечества. Каждый гонял в голове то, что ему предстояло сделать, и что их вообще ждало дома. Я закрыла глаза и откинулась на спинку. Бедный Генри. Вряд ли он вообще надеялся, что я вернусь. Он – один из немногих, кто обрадуется моему возвращению. Представляю, что с ним будет, когда я ему позвоню! Его же удар хватит… Но ничего, за неделю моей реабилитации он успеет прийти в себя и встретит меня уже во всеоружии. Сколько же всего мне предстояло решить и сделать! Об одном из предстоящих дел я даже думать отказывалась.

Неделя для всех прошла в состоянии мрачного погружения в себя. Один Бог знает, какие проблемы гоняли в голове остальные. Я не спрашивала, мне хватало своих, и я была благодарна, что никто не лез с вопросами ко мне. В таком состоянии компания не нужна.

Наконец, нас отпустили по домам, и я была рада оказаться одна в своей машине.

Я гнала «феррари» к особняку и составляла очередность действий. Сначала запустить в производство новый «Поллукс». Это был свет в конце мрачного туннеля. Только бы из него выбраться… Что ж, придется напрячься и найти выход. И чем более тупиковой мне казалась ситуация, тем сильнее я вдавливала педаль газа в пол.

* * *

Несколько дней Генри не мог поверить, что я вернулась, и никого не пускал, давая мне прийти в себя и собраться с мыслями.

Когда, наконец, мне это удалось, дядя организовал в главном офисе совещание глав подразделений. Выслушав их отчеты и просмотрев графики, я поблагодарила всех за работу и выложила на стол свои наброски нового «Поллукса».

Глава космического отдела тут же склонился над чертежами. Я отметила его беглый цепкий взгляд и машинальное движение руки к карандашу. Затем быстрый вопросительный взгляд на меня.

– Это только набросок, – сказала я, – забирайте, это требует доработки.

Он профессионально быстро, но бережно скатал мой чертеж и спросил, сколько у них времени. Классный мужик, он мне понравился. Надо бы запомнить его имя.

– Это приоритетное задание, мистер…

– Сэр Гилфорд, мэм, – мягко представился он.

– Сэр Гилфорд, – повторила я, – бросьте все, кроме госзаказов, и займитесь этим. Насколько я понимаю, из частных заказов ничего срочного нет? – я снова пробежалась взглядом по бумагам.

– Нет, мэм. Мы перебросим частные заказы в филиалы.

– Прекрасно, всем спасибо.

Когда все вышли, дядя повернулся ко мне.

– Тебя ждут на Совете клана, – напомнил он тихо.

Я поморщилась. Обязанности всегда тяготили меня. Привилегии нет, а вот обязанности…

– Поехать с тобой? – спросил дядя.

Я потерла ладонями лицо.

– Я справлюсь, – сказала я.

– Хорошо, если что, я на связи.

– Спасибо, – я встала и отправилась на встречу, которую так долго откладывала.

Я была единственным официальным отпрыском моего отца, и на мне лежала обязанность продолжения рода. От этой мысли я содрогнулась, я даже не знала, стоит ли вообще это делать. Может, лучше в целях общей безопасности пресечь этот род на мне?..

Они ждали меня в огромном кабинете за овальным столом. Место во главе стола свободно. Там раньше сидел отец. Когда я вошла, все встали, я приветствовала всех формальной фразой, и все вновь заняли свои места. Родственники со стороны отца. Раньше я избегала общения с ними и до сих пор об этом не жалела. Они смотрели на меня, как гиены на детеныша льва. Мне указали на пустующий стул, я молча заняла свое место.

Заговорил тот, что сидел справа от меня. Накануне я тщательно изучила все досье на них. Сэр Энтони Морган Мак-Кормик.

– Господа, мы собрались, чтобы решить несколько важных вопросов клана. Первый и самый главный – ваше вступление в брак.

Я откинулась на спинку стула и медленно переводила взгляд с одного лица на другое. Вот они, цвет нации, счастливые отцы семейств. Каждый из них в назначенный срок женился на тщательно подобранной девушке, осчастливил бедолагу парой детишек и… продолжил жить дальше как ни в чем ни бывало, ни в чем себе не отказывая и ни в чем себя не ограничивая. Похоже, я снова создала прецедент – наследница клана, связанная присягой с государством. Они совершенно искренне не знают, что со мною делать. Как все это будет проходить? Забота о детях полностью лежала и лежит на женщине. И что же делать в таком случае мне? Я здесь единственная женщина за этим столом. Я вообще такая единственная в клане, все мои ровесницы всю жизнь играли роль диванных кошечек и украшали интерьер сначала в родительском доме, а затем в доме своего мужа. Я ничего никогда собой не украшала и не собираюсь. Как они поступят, чтобы и овцы были целы и волки сыты?..

Сэр Энтони обратился к человеку, сидящему напротив него:

– Послушаем генетика. Сэр Колин.

– На данный момент есть четыре кандидата…

О боже…

Он нацепил очки и выложил передо мной четыре фотографии. Где-то в другом кабинете, на другом столе в таком же веере лежит мой снимок. Меня передернуло. Я пару минут смотрела на абсолютно чужих, незнакомых мне людей, ощущая полную пустоту внутри. Никаких эмоций. Ничего.

– Перспективность этих браков еще не просчитана. Вопрос встал немного неожиданно…

Ну да. Даже я до последнего надеялась, что не вернусь, а уж вы-то, наверное, просто молились об этом. Все уже разделили и переразделили, теперь все придется вернуть мне. Потому что все здесь мое. И я, и вы прекрасно об этом знаете. Но вам нравится чувствовать себя такими всемогущими и значимыми, вам нравится сама мысль, что вы можете мне что-то навязать. Мне, Фрэнсис Морган. Что ж, поиграем в ваши игры…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению