Комната кукол - читать онлайн книгу. Автор: Майя Илиш cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Комната кукол | Автор книги - Майя Илиш

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Уже наступила ночь, но если мне повезет, Руфус и Вайолет еще не уснули. Я не знала, что они делали целыми днями и нужно ли им спать ночью… Видимо, они могли ничего не есть, и кто знает, быть может, водопровод у них в уборных был только для того, чтобы не приходилось никому объяснять пустые ночные горшки. Может быть, они все еще не спят. Я встала и, поскольку мое платье еще не высохло после дождя, взяла чистое из шкафа. Словно по волшебству, всякий раз, когда мне нужно было новое платье, оно неизменно оказывалось там. Но я не жаловалась. Одевшись, я отправилась на поиски фей, начав с излюбленного места Руфуса — библиотеки.

Хотя бы в этом мне повезло. Я не знала, в какой спальне на втором этаже он проводит ночи, но библиотека, похоже, нравилась ему куда больше. Я вошла через дверь, а не потайной проход. Если Алан прав, я была достаточно важной персоной, чтобы входить куда вздумается, не таясь.

— Могли бы мне и сказать, — не поздоровавшись, заявила я, когда Руфус поднял голову от газеты.

Я не хотела знать, не изучал ли он прямо сейчас некрологи в поисках молодых и красивых мертвецов, которые подошли бы как тела для фей. Мне сложно было представить себе, что какая-то фея захочет вселяться в тело сморщенной старухи, когда есть юные красавицы, умершие от чахотки или утонувшие, — или как там умерла прежняя хозяйка тела Бланш.

— Что сказать? — спокойно спросил Руфус. Похоже, он нисколько не удивился и не рассердился, что я пришла так поздно и отвлекаю его от чтения.

— Что я фея. — Я произнесла эти слова впервые и сразу же почувствовала, что так и есть.

— Я знал, что рано или поздно ты сама это поймешь, — улыбнулся он, будто так и задумывал. — Поверь мне, тебе было бы вредно узнать об этом раньше. Ты не поверила бы, и мне казалось бессмысленным еще больше сбивать тебя с толку. Тебе и так пришлось нелегко.

— Но вы этого не отрицаете! — Не дожидаясь приглашения, я села в кресло напротив него и, проверяя границы дозволенного, еще и подтянула к креслу табурет и положила на него ноги. — В смысле, что я фея.

— Зачем мне это отрицать? — Руфус посмотрел на газету и покачал головой. — Теперь тебе это известно, и ты сообщила мне о том, что тебе это известно. Ты хочешь потратить мое время впустую?

— Да, — решительно заявила я. — Да, хочу. Мне нужны ответы. Я хочу знать, кто я такая. Ладно, пусть я фея, но я точно знаю, что всего пару недель назад я еще была человеком. И я знаю, что у меня есть душа. Мое тело — живое. И если я фея, тогда кто вы? Я знаю, что мы разные. — Я очень надеялась, что права в этом и Руфус не станет со мной спорить.

— Мы и не можем быть похожими, — холодно ответил Руфус. — Я, Вайолет и Бланш — Истинные феи. Мы знаем, кто мы, и гордимся этим. А тебя и феей-то назвать сложно. Ты потерянная фея. Та, что позабыла, каково это — быть феей. Та, что не знает своего истинного имени. Несчастное создание. Да, ты — нечто большее, чем человек. Но и с нами тебя сравнивать не приходится.

— Почему? — спросила я. — Как фея оказалась в моем теле? Я ее не приглашала, в этом я уверена.

Руфус рассмеялся, его позабавили мои слова.

— Это твое тело, его у тебя никто не отнимет. Ты в нем родилась. До пробуждения ты взрослела, как человек. Тебе приходилось есть и спать. Ты была рабыней своего смертного тела. К счастью, таких, как ты, не так много. Когда миры разделились, среди фей нашлись глупые создания, которые отказались уходить. Когда они поняли, что не могут существовать в мире людей, пути домой для них уже не было. Им пришлось остаться здесь, но из-за духа железа и возрастающей банальности жизни их тела увядали. Они любили людей, не могли жить без них, и потому с ними случилось то, что стало бы наказанием для любой Истинной феи. Они умерли и возродились в людских телах. Они жили и умирали вновь, и большинство из них даже не понимали, кто они на самом деле. Ты должна быть благодарна нам за то, что мы нашли тебя и помогли тебе пробудиться. Многим, подобным тебе, не посчастливилось пережить такое. Ты здесь, чтобы поблагодарить меня?

Я покачала головой:

— Нет. Я думаю, это вам следует поблагодарить меня, если уж на то пошло. Если бы не я, вы бы остались с чудесной коллекцией мисс Лаванды и не знали, что с ней делать. Я могу то, чего не можете вы. Я вижу души кукол. А вы нет. И теперь, когда я знаю, кто я, я думаю, что вам стоило бы обращаться со мной лучше, чем прежде.

— Вот, значит, как ты думаешь? — медленно протянул Руфус. — А ты не заметила, что с тобой тут обращаются намного лучше, чем со слугами? Тебе не приходится работать, ты носишь красивые платья, ты ешь за нашим столом — нет ничего, на что ты могла бы пожаловаться. Разве что ты скажешь, что перина на твоей кровати не такая мягкая, как у Бланш. Но тебе, если позволишь так выразиться, это не помешало.

Я не знала, что на это ответить. Все мои слова Руфус пропускал мимо ушей, а самое обидное — мне следовало это предвидеть. Я ведь с Руфусом не первый день знакома. Я знала, что его не так просто вывести из себя и он всегда сумеет дать мне отпор. Почему я не пошла к Бланш или Вайолет? Сама виновата.

— Вы обращались со мной как с грязью под ногами, — заявила я. На этот раз я не сдамся, не начну реветь, не стану вести себя как глупый ребенок. — А в этом не было необходимости.

— Я обращаюсь с тобой так, как ты того заслуживаешь, — невозмутимо парировал Руфус. — Ты не знаешь, кто ты. Ты не знаешь, каково твое место. Или ты думаешь, что все феи равны? Пока ты не узнала свое имя, можешь радоваться, что я с тобой вообще разговариваю. — Он сложил газету и вдруг улыбнулся. — Но раз уж ты пришла ко мне и, видимо, уже поняла все самое главное, почему бы нам не поговорить начистоту о твоих задачах в этом доме? Чего мы ждем от тебя и что, как ты верно догадалась, только ты способна сделать? — Он встал. — Я не думаю, что ты уже готова к третьему бокалу фейского вина. Сейчас все зависит только от того, насколько ты умна. Итак, будь добра, следуй за мной в Комнату кукол.

И я беспрекословно последовала за ним, точно какое-то бессловесное создание.

Не дожидаясь, пока я достану свой ключ, Руфус вынул запасной из нагрудного кармана и открыл дверь. Или у него был мой ключ? Переодеваясь в платье Эвелин во время побега с Люси, я оставила ключ с остальными вещами в комнате, а потом ни разу не вспоминала о нем. Чувствуя себя виноватой, я потупилась. Я обещала следить за ключом, а когда я давала кому-то слово, то обычно оно чего-то стоило. Но Руфус не стал меня упрекать. Дверь распахнулась, мы вошли, и он запер ее вновь, а потом протянул мне ключ, будто просто одолжил его. Я зажгла свечи, как делала каждый день.

— Не в моих привычках хвалить кого-то, — начал Руфус, — но поскольку мы с тобой тут одни и нет никого, перед кем я потерял бы лицо, могу сказать прямо: я очень доволен твоей работой.

Мое сердце затрепетало. Я была уверена, что терпеть не могу Руфуса, но почему-то его похвала оказалась очень важна для меня.

Я попыталась сдержать улыбку, но даже если уголки моих губ чуть приподнялись, Руфусу было все равно, что я о нем думаю.

Вернуться к просмотру книги