Обрученные кровью. Отбор - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обрученные кровью. Отбор | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Но и эту проверку я прошла.

Легкий поцелуй руки на прощание, фальшивые улыбки, и я снова свободна.

Не задерживаясь, я поспешила к остальным претенденткам, чтобы, как полагается, сделать последний реверанс перед венценосной четой.

И вот они поднялись, оглядывая бальный зал и склонившихся в поклонах придворных.

— Мы рады, что все вы присутствовали на столь важном для нашей семьи торжестве! — громко произнес император Гарриан. — Надеемся, что вскоре мы сможем собраться по еще более приятному поводу — свадьбе нашего сына и наследника принца Дамиана!

Император подал супруге руку, и они, сопровождаемые стражниками, направились к полускрытым за альковом дверям. Следом за ними двинулся архимаг.

Придворные поспешили к основному выходу напротив. Усталые претендентки, на ходу срывая с ног туфли, гораздо более медленно поплелись к отдельному выходу.

А вот я чуть задержалась, по инерции глядя, как удаляются император и императрица. Как открывают перед ними двери, как лорда Райана окликает какой-то пожилой дворянин…

И внезапно заметила, что венценосная чета подернулась легкой дымкой, словно став прозрачнее.

Что?!

Я ошарашенно моргнула, и видение исчезло. А спустя миг император, императрица и архимаг исчезли за закрытыми дверьми.

«Кажется, я тоже переутомилась. Во всяком случае, перенервничала точно», — мрачно поздравила я себя. Решительно развернулась и поспешила покинуть бальный зал.


Горничные, вновь оправдывая звание идеальных, к моему приходу успели накрыть на стол легкий ужин. Жаль только, объяснить причину, по которой у нас с Изабеллой оказались сходные фасоны платьев, они не смогли. Лишь сочувственно покивали, разделяя мое неудовольствие, пообещали решить вопрос со сменой модистки, а затем, пока я ела, подготовили расслабляющую ванну. Ох, с каким блаженством я погружалась в теплую, благоухающую успокоительными травами воду!

Провела я в ней почти час и выбралась лишь, когда вода остыла. Закуталась в теплый уютный халат, скользнула сонным взглядом по отражению в зеркале…

И оцепенела. По позвоночнику пробежала леденящая волна ужаса.

Из глубин стеклянной поверхности на меня смотрела сухощавая женщина с жесткими заостренными чертами лица и высокой прической. Одета она была в дорогое, усыпанное драгоценностями платье. Но самое жуткое — вид аристократка имела крайне бледный и полупрозрачный!

Окинув меня колючим подозрительным взглядом, женщина недовольно покачала головой и растворилась.

Отступив на полшага, я трясущимися руками прикрыла лицо, пытаясь хоть немного успокоиться. Сердце колотилось как обезумевшее.

Что это было?! Неужели настоящий призрак?!

Но это невозможно! Призрак — явление чрезвычайно редкое, и даже сильные маги не всегда способны его вызвать. К тому же призраку нужна постоянная подпитка отрицательной энергией, иначе он быстро рассеется. Так откуда взяться этой нежити во дворце императора, где магия архимага контролирует каждый уголок?

«Похоже, ты действительно перенервничала и переутомилась, Ана, — глубоко дыша, мысленно убеждала себя я. — Спать. Тебе срочно пора спать».

Усилием воли взяв себя в руки, я вернулась в спальню.

Поскольку Поулину я отпустила раньше, здесь находилась только Невара.

— Доброй ночи, леди Ариана, — пожелала она. — Вам еще что-то понадобится?

— Нет. — Я отрицательно качнула головой. — Ты можешь быть свободна, я уже ложусь спать. И, надеюсь, меня не потревожат какие-нибудь призраки.

Последнюю фразу пробормотала вполголоса, но горничная услышала. Правда, к счастью, посчитала это шуткой и с мечтательной улыбкой протянула:

— А вот я бы с удовольствием хоть на одного взглянула — ведь такая редкость! Но на дворце стоит защита лорда Райана, так что, увы, без шансов.

Что и следовало ожидать: переутомилась, вот и мерещится всякое! А самое обидное — никому не пожалуешься и успокоительного не попросишь. Иначе что я за будущая императрица, которая не может обычный бал пережить без галлюцинаций?

Простившись с прислугой, я поплотнее закуталась в одеяло, выставила ментальный щит и закрыла глаза. От пережитого насыщенная адреналином кровь билась в висках, но усталость, в конечном счете, взяла свое, и я провалилась в сон.

ГЛАВА 6

Несмотря на то что утром я чувствовала себя уже практически спокойной, в ванную все равно заходила с опаской. Но, к счастью, никаких галлюцинаций в виде полупрозрачных дам-аристократок здесь не обнаружилось.

Быстро умывшись и при помощи горничных приведя себя в достойный невесты императора вид, я поспешила в Жемчужную столовую.

На этот раз императорская сваха восседала во главе стола в одиночестве. Ни принца, ни архимага, ни даже советника Карригана не наблюдалось. Это радовало — без них атмосфера за завтраком была не настолько напряженной.

Когда подали чай и десерт, леди Далила одарила нас знакомым покровительственным взглядом и приступила к новостям.

— Дорогие невесты, вчера все вы выглядели очень эффектно, — слащаво улыбаясь, с легким снисхождением проговорила она. — Но, думаю, вы понимаете, что, несмотря на это, все не могут получить одинаковые очки престижа. Поэтому сейчас я ознакомлю вас с рейтингом.

Напряжение в помещении тотчас подскочило до предела. Я почти физически слышала потрескивающий от чужих эмоций воздух, да и сама вдруг поймала себя на том, что занервничала.

Казалось бы, мне-то с чего волноваться? Да даже если меня прямо сейчас домой отправят, только лучше будет. Но… наверное, это все-таки гордость. А еще — азарт.

Дома я всегда была лучшей, привыкла к этому и считала совершенно естественным. Здесь же вдруг оказалась приравнена к семнадцати другим девушкам, попав в зависимость от решений множества совершенно незнакомых мне людей. Атмосфера соперничества всколыхнула неожиданное желание доказать, победить…

«Стоп. Тщеславие и азарт — не самые лучшие эмоции в данной ситуации. Тебе не побеждать, а домой необходимо вернуться, род продолжить», — резко осадила я себя и уже спокойно принялась слушать леди Далилу.

— Итак. На первом месте вы, леди Изабелла, — проворковала сваха.

Ничего удивительного в этом не было. Учитывая, как вчера «вели» фаворитку отбора визоры, иного никто и не ожидал.

— Следом идет леди София. Вы поразили всех как своим нарядом, так и искренностью, доброжелательностью и отзывчивостью.

Тоже предсказуемый результат. В успехе музы модного дома Саллери я и не сомневалась.

— Благодарю, — сдержанно откликнулась София. Однако по проскользнувшей на губах улыбке стало ясно, что на подобное она и рассчитывала и ни капельки не удивлена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению