Королевский инженер - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевский инженер | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Насколько я понимаю, мы на месте, – пробормотал Хадден, – но таверны тут на каждом углу, и где искать этот злосчастный «Горшок»? Гро! Я вижу впереди компанию каких-то вполне почтенных на вид горожан. Поинтересуйся у них, куда нам теперь ехать!

Лейтенант кивнул и выехал вперед, а Арвел поправил свою широкополую шляпу таким образом, чтобы закрыть лицо, которого, впрочем, и так почти не было видно. Собираясь в город, он велел Гро одеться не по форме, и теперь тот выглядел как самый обычный наемный охранник. Сам же Хадден надел бархатную куртку с вышивкой – под ней прятался толстый кожаный нагрудник – и закутался в длинный дорожный плащ. Ему очень не хотелось привлекать внимание жителей Каффа, хотя он прекрасно понимал, что в таком городе все знают друг друга и появление чужака не пройдет незамеченным.

Гро вернулся через минуту с улыбкой на лице:

– Налево, потом один квартал, и мы на месте. Там, говорят, промахнуться уже невозможно. Здешняя публика весьма любезна, ваша милость, не то, что в других местах.

– Они не видели войны, – пробурчал Арвел и тронул коленями свою серую кобылу, которую он взял на конюшне вместо Кила.

Проехать мимо «Старого горшка» оказалось действительно трудно. Таверна занимала отдельное двухэтажное здание из толстого дубового бруса с черепичной крышей, а над входом висела яркая вывеска с изображением того самого горшка – глиняного, с блестящим боком и двумя ручками. Возле двери грыз сладкий сухарик мальчишка в синем плотном жилете и шапочке с пером. Завидев подъезжающих всадников, он сорвался с места и бросился вперед, хватая повод лошади Арвела.

– Да будет известно почтеннейшим господам, сегодня у нас паштеты из печени крылатого кита и еще – поросята на вертеле! – затараторил парень.

– Это прекрасно, – мягко отозвался Арвел и спрыгнул на брусчатку. – Вот тебе монетка, заведи лошадей куда у вас тут положено. А нам надо в кабинет, где ужинают господа каменщики. Знаешь, где это?

– Еще бы мне не знать, – выпучил глаза парнишка. – Сейчас я разберусь с лошадьми и провожу ваши милости в самом лучшем виде!

Как Хадден и предполагал, идти через общий зал не пришлось. Кабинеты для приватных бесед располагались на задах таверны, в незаметной с улицы пристройке, соединенной для удобства с кухней. Мальчишка провел гостей длинным коридором, указал нужную дверь и убежал, довольный полученным вознаграждением. Гро двинулся было войти первым, но Арвел тут же скривился и мотнул головой.

– Дурак ты, что ли? – удивленно произнес он. – У этого человека наверняка есть мое описание, да со всеми подробностями. Эх, учиться тебе еще…

Дернув дверь, Арвел очутился в просторном помещении, отделанном светлыми деревянными панелями. Бо́льшую часть кабинета занимал длинный стол под белой скатертью, обставленный стульями старой работы, массивными и потемневшими от времени. За столом спиной к окну сидел широкоплечий мужчина с короткой красной шеей и огромными руками, одетый в простую суконную куртку, под которой, однако, виднелась белая шелковая сорочка. Подняв голову на скрип двери, – в свете зажженных ламп масляно блеснула загорелая лысина, – он близоруко потянулся вперед, а потом встал, оказавшись почти одного роста с Арвелом.

– Мастер Эрли Фелл Крей? – поинтересовался Хадден, снимая шляпу.

Глубоко посаженные серые глаза скользнули по его лицу, и старшина каменщиков облегченно вздохнул.

– Это я, ваша милость, – с улыбкой ответил он. – Прошу вас, садитесь к столу. В этом заведении очень приличная кухня, так что мы сможем провести время не без удовольствия.

– Это было бы весьма кстати, – отозвался Арвел. – Мой спутник – лейтенант Гро Атвиц, королевский стрелок. Вы можете доверять ему так же, как мне.

Крей высунулся в коридор, гаркнул, призывая разносчиков, и через пару минут на столе появились тарелки, супницы и надраенные медные кастрюльки, источавшие дивные ароматы. Гро, который не ел ничего с давнего уже обеда, едва не закатил глаза от вожделения, но, встретившись взглядом с Хадденом, потупился и опустил голову. Почтенный каменщик тем временем отослал прислугу и взялся за все сам. Первым делом он налил каждому небольшую порцию супа из китовых плавников, к которому полагался кубик ароматного паштета, потом – выложил на тарелки куски свинины, расставил чашечки с маринованными овощами и, наконец, разлил по бокалам вино.

– Осень довольно холодная, – произнес он своим густым, чуть сиплым басом, – так что и зиму ждут суровую. Давайте выпьем, господа мои, за то, чтоб нам не пришлось этой зимой мерзнуть, моля богов о ранней весне! Шторма могут быть свирепы, а для нас это означает одно: убытки и еще раз убытки.

Арвел с наслаждением глотнул сладковатого вина и принялся за суп. Готовили здесь действительно душевно, от такого супа не отказались бы и за столом иного наместника.

– Да, зима может быть тяжелой, – отозвался Хадден. – В последние годы погода вообще портится. Я слыхал от столичных академиков, что нас ждет очень холодное десятилетие. Снега станут нормой везде вплоть до Врат Юга.

– Да помилуют нас луны! – приложил руку к груди каменщик. – Этого только не хватало. Дела и так идут хуже некуда, так еще и это… разоренье, господа мои, чистое разоренье!

– Ну, дела могут повернуться так, что разоренье покажется всего лишь весенним дождичком, – равнодушно произнес Арвел и отставил опустевшую тарелку.

Крей посмотрел на него расширенными глазами, в которых инженеру почудился огонь какого-то неистовства. Впрочем, взгляд тот оказался коротким, и, повернувшись с усмешкой к вину, старшина каменщиков заметил самым будничным тоном:

– Дела оборачиваются всяко. Но того, о чем вы хотите сказать, мы попытаемся не допустить. Будет надо – здесь встанет весь город.

– Вот как? – удивился Хадден. – Почтенные горожане Каффа, рыбаки и мастеровые, готовы схлестнуться с солдатами Претендентов? Не слишком ли это самонадеянно?

– Многие из нас носили королевскую форму и ели королевский хлеб, – снова усмехнулся Крей. – А что до ружей, так их сейчас достать нетрудно.

– Потребуются не только ружья, – вздохнул Арвел. – Нужны и копья, и доспехи, и многое другое. Впрочем… Я, как вы знаете, прислан сюда именно для того, чтобы предотвратить высадку с моря. Людей у меня мало, и подкрепления мне не обещаны, так что задача кажется довольно трудной. Решить ее – вызов для меня и моей чести, тем более что на кону стоит, скорее всего, моя собственная жизнь, потому что уйти отсюда в случае неудачи будет нелегко.

Каменщик в задумчивости наклонил голову. Его пальцы, грубые и покрытые старыми мозолями, теребили серебряную ложку, казавшуюся совершенно неуместной в руках человека, посвятившего свою жизнь столь тяжелому труду.

– Думаю, об этом мы еще успеем поговорить… – негромко произнес он. – Отчего вы не едите, господа мои? Я испортил вам настроение? Мне показалось, что ваш лейтенант, – Крей повернулся к Гро и подмигнул ему с дружеской улыбкой, – человек подлинно солдатской кости, и аппетитом его боги не обошли ни в малейшей степени. – Ешьте, прошу вас. Впереди у всех нас немало работы, так давайте воспользуемся тихим вечерком, раз уж нам послали его луны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению