Тайпан - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 170

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайпан | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 170
читать онлайн книги бесплатно

– Почему?

– Наш фэншуй здесь никуда не годится, девочка.

– О, как хорошо, как ужасно замечательно хорошо! – Она восторженно обняла его. – В самом деле уезжать отсюда? Навсегда?

– Да.

Она поцеловала его, быстро выскользнула из-под его рук и начала одеваться.

– А я-то думал, ты действительно хотела заняться любовью, – заметил он.

– Ха! Кому нужно такое доказательство? Я слишком много тебя знаю. Даже если у тебя была шлюха час назад, ты такой бык, что сумеешь притвориться и обмануть свою бедную старую Мать. – Она рассмеялась и снова обхватила его руками за шею. – О, как хорошо, что мы покидаем плохой фэншуй. Я уложусь быстро-быстро. – Она подбежала к двери и пронзительно крикнула: – А Сам-м-ма!

Тут же появилась встревоженная А Сам, следом за ней Лим Динь, и на них обрушился целый водопад криков, вперемежку с громким тараторением. Когда водопад иссяк, А Сам и Лим Динь шумно заторопились прочь, взывая к богам в сильнейшем возбуждении. Мэй-мэй вернулась в комнату, села на кровать и принялась обмахиваться веером.

– Я уже укладываюсь, – радостно объявила она. – Теперь я помогу тебе одеться.

– Спасибо, но я пока в состоянии сам справиться с этим.

– Тогда я буду смотреть. И потру тебе спину. Ванна готова. Я так чудесно рада, что ты решил уехать. – Она продолжала жизнерадостно щебетать, не умолкая ни на минуту, пока он переодевался.

Струан принял ванну, и она крикнула слугам, чтобы те подали для него горячие полотенца, а когда их принесли, насухо вытерла ему спину. И все это время она думала о том, была у него девушка или нет после того, как он договорился обо всем для того маленького смешного художника, который так замечательно написал ее портрет. Хотя мне все равно, говорила она себе, с силой растирая его. Просто он не должен посещать такие места. Решительно нет. Очень плохо для его лица. И очень плохо для моего. Очень плохо. Скоро эти мерзкие, паршивые слуги начнут шептать по всем углам, что я не могу как следует заботиться о своем мужчине. О боги, защитите меня от грязных сплетен, а его от грязных красоток!

Солнце уже садилось, когда она, А Сам и Лим Динь были наконец готовы. Драматизм и возбуждение большого переезда оставили их всех совершенно без сил. Несколько носильщиков унесли тюки, сундуки и сумки. Другие терпеливо ждали около закрытого паланкина, который должен был доставить ее на катер.

Мэй-мэй закуталась в густую вуаль. Она задержалась на мгновение в воротах сада вместе со Струаном и оглянулась на свой первый дом на Гонконге. Если бы не плохой фэншуй – и не лихорадка, которая была частью этого фэншуя, – ей было бы горько уезжать отсюда.

Вечер был приятным. Несколько комаров, тонко звеня, кружились вокруг них. Один сел ей на щиколотку, но она этого не заметила.

Комар жадно потыкался хоботком, замер и через несколько секунд улетел с раздувшимся брюшком.


Струан вошел в главную каюту «Белой ведьмы». Броки ожидали его в полном сборе, не было только Лиллибет, которую уже отослали спать. Кулум стоял рядом с Тесс.

– Добрый вечер, – приветствовал всех Струан. – Сара шлет свои извинения. Она неважно себя чувствует.

– Добро пожаловать на борт, – ответил Брок. Голос его звучал грубо и встревоженно. Лицо хмурилось от тяжелых раздумий.

– Вот тебе раз, – со смехом заметил Струан. – Не так стоило бы начинать счастливое торжество.

– Торжество, как тебе хорошо известно, тут ни при чем, клянусь Богом! Мы все превращаемся в банкротов – по крайней мере, несем огромные убытки из-за этой растреклятой малярии.

– Верно, – кивнул Струан. Он с улыбкой посмотрел на Кулума и Тесс и, заметив их беспокойство, решил, не откладывая, сообщить все хорошие новости. – Я слышал, Лонгстафф собирается отдать приказ о том, чтобы оставить Куинстаун, – как бы между делом произнес он.

– Клянусь кровью Христовой! – взорвался Горт. – Мы не можем оставить город. Мы вложили слишком много денег в землю и строительство. Мы не можем все это бросить. Если бы вы, черт возьми, не выбрали тогда эту проклятую долину, мы бы не…

– Придержи язык! – оборвал его Брок. Он повернулся к Струану. – Ты, как есть, теряешь больше нашего, но при этом стоишь улыбаешься. С чего бы это?

– Отец, – вмешалась Тесс, в ужасе оттого, что застарелая злоба испортит им вечер и помешает осуществиться их с Кулумом невероятному счастью, – может быть, мы наполним бокалы? Шампанское уже совсем холодное.

– Да-да, конечно, Тесс, милая, – сказал Брок. – Но разве ты не понимаешь, что говорит Дирк? Получается, что мы теряем чудовищную сумму. Наличными. Если нам придется уехать из долины, наше будущее черно, как адское варево. И его тоже, клянусь Богом!

– Будущее Благородного Дома бело, как меловые утесы Дувра, – спокойно изрек Струан. – Причем ваше тоже. Лонгстафф возместит всем нам те деньги, которые мы вложили в Счастливую Долину. Каждое пенни. Наличными.

– Это невозможно! – воскликнул Брок.

– Это ложь, клянусь Богом! – рявкнул Горт.

Струан повернулся к нему:

– Маленький совет, Горт. Не называй меня лжецом больше одного раза.

Потом он рассказал им о намерениях Лонгстаффа.

Кулум был безмерно поражен красотой этого плана. Хотя его отец ни словом не обмолвился о том, что это он повлиял на решение Лонгстаффа, он прекрасно видел, что только тайпан мог бы так тонко и с таким блеском все устроить. Он вспомнил свою первую встречу с Лонгстаффом и то, как отец манипулировал этим человеком, точно куклой. Вера Кулума в себя была поколеблена. Он вдруг понял, что не все из того, что он слышал от Горта, до конца справедливо: сам он никогда не смог бы управлять Лонгстаффом так, как это удавалось его отцу, – чтобы спасти их всех в следующий раз.

– Это почти что чудо, – сказал он, сжав руку Тесс.

– Клянусь всеми святыми, тайпан, – заговорил Горт, – я беру свои слова обратно. Приношу свои извинения. Это вырвалось у меня против воли. Да, здорово придумано, ничего не скажешь.

– Дирк, – начал Брок с угрюмым добродушием, – я буду рад – прямо очень рад – породниться с тобой. Ты спас всех нас, и это чистая правда.

– Я тут совершенно ни при чем. Это была идея Лонгстаффа.

– Ну конечно, – сардонически усмехнулся Брок. – Что ж, дай ему Бог ума и впредь. Лиза, выпивку! Дирк, ты дал нам сегодня огромный повод для торжества. Благодаря тебе вечер удался, клянусь Богом! Так давайте пить и веселиться. – Он взял бокал шампанского и, когда все присоединились к нему, поднял его для тоста. – За Тесс и Кулума, и пусть у них всегда будут спокойное море и тихая гавань до конца дней.

Все выпили. Потом Брок пожал руку Кулуму, а Струан обнял Тесс, и в каюте воцарилась дружба.

Но лишь на время. Каждый понимал это. Однако на сегодня все приготовились забыть о старой вражде. Только Тесс и Кулум чувствовали полное умиротворение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию