На крыльях любви - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Шелвис cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На крыльях любви | Автор книги - Джилл Шелвис

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Итак, он исчез вовсе не в припадке утреннего страха типа «после того как». Мел приняла душ и осмотрела боевые раны: царапины от щетины на груди и между бедрами, следы от поцелуев на шее, распухшие губы, внушительный синяк на попе – чтобы его увидеть, пришлось изогнуться всем телом. Оставалось надеяться, что и Бо досталось от нее не меньше.

Потом Мел будто протрезвела: никаких отметин, никакого доказательства ее грехопадения. Маленькая интерлюдия окончена. И ему, и ей пора возвращаться к реальности. Что она видела, оглядывая огромными глазами пустой гостиничный номер?

Глава 22

Хаттоны дожидались Мел в вестибюле отеля. Бо уже уехал в аэропорт на такси. Хорошо. Значит, ей не придется встречаться с ним лицом к лицу прямо сейчас.

Однако передышка была очень короткой и закончилась на летном поле. Бо помог пассажирам подняться на борт, пока Мел занималась предполетной подготовкой, а потом подошел к ней и уставился непроницаемым взглядом зеленых глаз.

Мел чувствовала себя не в своей тарелке и внутренне напряглась, как перед схваткой, но Бо лишь покачал головой, подошел ближе и, взяв в ладони лицо, поцеловал. Это был долгий поцелуй, от которого сердце Мел начало плавиться, а колени задрожали.

– О боже, боже!..

Бо только улыбнулся и поднялся на борт. На протяжении всего полета, который, к счастью, прошел совершенно гладко, Мел остро ощущала его присутствие в соседнем кресле. Казалось, любое движение Бо, что бы он ни делал: надевал ли наушники поверх взъерошенных, «только-что-из-постели» волос, прятал ли глаза за зеркальными солнечными очками, вытягивал ли длинные ноги, переговариваясь с авиадиспетчером этим своим низким, сексуальным голосом, – поднимало в ней бурю воспоминаний и чувственных реакций. А еще он исполнял каждую прихоть пассажиров с таким терпением, какое ей и не снилось.

Они уже были над Санта-Барбарой, когда зашел разговор об отеле. Хаттоны снова и снова восторгались изысканным сервисом, но потом поинтересовались у Мел, понравился ли ей номер.

Бо искоса взглянул на нее:

– Ну и как тебе спалось?

Да она практически и не спала вовсе, и Бо прекрасно это знал.

– Замечательно.

– Обслуживание понравилось?

С трудом сохраняя невозмутимое выражение лица, Мел сказала:

– Обслуживание было… ничего, терпимо.

Бо удивленно вскинул бровь, губы его насмешливо скривились.

Хаттоны немного растерялись, но вдаваться в детали не сочли нужным. Через несколько минут разговор иссяк, и пара занялась своими ноутбуками. Теперь Мел и Бо были предоставлены сами себе.

– Вот так, да? Ничего, терпимо…

Мел показала ему язык: очень по-детски, но так уж вышло, – и Бо, рассмеявшись, сказал:

– Могу предложить для языка занятие поинтереснее.

– Не сомневаюсь.

– Не теряй высоты.

– Высоты? Или головы?

– Постарайся сохранить и то и другое.

Взглянув на приборы, Мел вздохнула:

– Неужели ты всегда прав?

Он выдержал ее взгляд и ответил без намека на игривость:

– Как правило.

Ее улыбка померкла. Конечно. Он всегда во всем был прав – например насчет Салли. Выдержав его долгий взгляд, Мел снова посмотрела на горизонт: видимых признаков грозы не наблюдалось, – зато шторм, бушевавший в ее сердце, явно тянул на пятибалльный.

– Если деньги, которые ты обнаружил на тех счетах, принадлежали твоему отцу, то где они сейчас?

– Может, она купила остров, где сейчас и греется на солнышке.

Мел покачала головой.

– Тогда зачем требовать, чтобы мы с Дайми все эти годы перечисляли ей деньги, в то время как сами едва сводили концы с концами?

Бо не ответил, да в этом и не было нужды. Само его молчание означало: «Подобное вполне в духе Салли».

Некоторое время Мел переваривала эту мысль, а Бо не мешал ей думать, и ей это в нем очень нравилось: не торопит, не навязывает свое мнение, не пытается переубедить.

– Я хочу нанять частного сыщика.

– Эй, про меня забыла? Мы вместе обратимся в детективное агентство. Начнем с Мексики, с того последнего звонка, что ты получила.

Мел на мгновение замерла, потом осторожно заметила:

– Думаю, что займусь этим сама, но сначала с ней поговорю.

Его глаза потемнели, взгляд сделался жестким.

– Хочешь предупредить, чтобы успела от меня сбежать?

– Хочу убедиться, что с ней все в порядке, что она сама не стала жертвой…

– И?

– И все, больше ничего.

Стиснув зубы, он покачал головой, но комментировать ее слова не стал. То недолгое перемирие, что они заключили между собой, закончилось, хрупкий мир задрожал, угрожая рассыпаться в пыль.


На следующий день, улучив время, свободное от чартерных рейсов, проблемы порванного буксировочного каната, приемки топлива и заправок, заявления в полицию относительно электронных писем и прочей суеты, Мел взяла местный телефонный справочник и отыскала номер частного детектива.

Мэтт Томас взялся выяснить местонахождение Салли. Ей бы вздохнуть с облегчением, но вместо этого у Мел возникло такое чувство, будто она предала собственную мать.

Следующие два дня пролетели как в тумане. Бо совершил тестовый полет на старом «дугласе», который присмотрел в Лос-Анджелесе. Бросив все дела, Мел смотрела, как он взлетает, и гадала – когда же жизнь войдет в обычную колею? И захочет ли ее Бо еще когда-нибудь?

В один прекрасный день Шер кормила ее обедом в маленькой кухне, энергично обмахиваясь подолом майки и, как всегда, жалуясь на нестерпимую жару.

– Не так уж и жарко, – заметила Мел.

– Ну, у тебя же нет ранней менопаузы, правда? – Шер задрала майку вверх. – Ты только посмотри.

– О-о. – Не удержавшись, Мел бросила взгляд на слегка округлившийся живот Шер и полные груди, которые так и норовили вывалиться из черного хлопчатобумажного лифчика. Все тело было красным и блестело от пота. – Может, тебе открыть окно?

– Не поможет. С тем же успехом я могла бы снести крышу, но все равно умирала бы от жары.

– Господи, Шэрон! – Из-за угла выскочил Ал и загородил собой полуголую жену. – Что ты делаешь?

– А ты не слышал? Подыхаю от жары! Мне жарко, жарко, жарко…

– Ты распугаешь клиентов. – Обернувшись, Ал оглядел кафе и, обнаружив, что столики пусты, несколько сбавил тон: – Ладно, все в порядке. Посетителей нет.

– Эй, – подала голос Мел, – А я?

– Ты своя. – Шер улыбнулась мужу. – Значит, не хочешь, чтобы мою грудь видел кто-то еще?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию