На крыльях любви - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Шелвис cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На крыльях любви | Автор книги - Джилл Шелвис

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– О да, Шэрон умеет готовить кофе. Не желаете ли чашечку?

– Нет, – процедил тот, кого Дайми называла роскошным красавцем, сквозь зубы, – не желаю. Зато хочу поговорить вот с ней.

Дэнни кивнул, потом медленно покачал головой.

– К несчастью для тебя, она, кажется, совсем не настроена беседовать. – Я прав, Дайми?

– Абсолютно. Совершенно не настроена.

Кивнув, Дэнни продолжил в той же непринужденной манере, хотя она-то слышала стальные нотки в его голосе:

– Ты как, в порядке?

– Все хорошо.

Ей никогда прежде не приходилось разглядывать Дэнни и вообще стоять к нему так близко. Он оказался плотнее, чем ей всегда казалось, и сильнее. Все было на месте – и широкие плечи, и крепкие мускулы. Это, наверное, благодаря серфингу.

– Дайми.

Подняв глаза, она обнаружила, что Дэнни, обернувшись, смотрит на нее.

– Дай нам минуту, пожалуйста!

То есть ей можно удалиться в комнату отдыха, а решением проблемы займется Дэнни: выпроводит этого типа из терминала и отправит к его самолету… или куда подальше.

Дайми с радостью покинула поле боя и, оказавшись в ванной, обомлела. Волосы явно отправились на вечеринку без ее дозволения, макияж отсутствовал – и то и другое называлось тягчайшими преступлениями в ее личном уголовном кодексе. Лицо было таким бледным, что ей самой стало страшно. И что самое ужасное, юбка и топ выглядели так, словно их вытащили из стиральной машины, а погладить забыли. На руке синели четыре отпечатка пальцев – там, где этот тип ее схватил. Вспомнилась и царапина на бедре.

Да, видок у нее еще тот, как у «ночной бабочки» после смены. Но не это самое страшное: то, что она сделала прошлой ночью, было очень глупо и опасно и закончиться могло весьма печально.

Она все знала заранее, и тем не менее ввязалась в эту авантюру.

Дверь комнаты отдыха открылась, и Дайми повернула голову в надежде увидеть Дэнни, даже поспешила наклеить на лицо улыбку, чтобы сделать вид, будто все у нее прекрасно, будто она, как всегда, в абсолютном порядке, и, конечно, поблагодарить.

Только это оказался не Дэнни. В комнату вихрем ворвалась Мел, и Дайми приготовилась получить выволочку и вся как-то сжалась, чтобы стать как можно незаметнее. А Мел не только не начала распекать ее за дурные поступки, но даже не взглянула в ее сторону. Бросившись к раковине, открыла холодную воду и принялась плескать себе в лицо.

– Мел, что с тобой? – не на шутку испугалась Дайми.

Подруга так долго не отвечала, что Дайми потеряла надежду, но наконец Мел выпрямилась – вода стекала с кончика носа – и буркнула:

– Все мужики козлы.

Дайми облегченно рассмеялась.

– Ну, тут я с тобой согласна целиком и полностью.

Мел уставилась на себя в зеркало, потом воззрилась на Дайми. О господи! Надо же так зациклиться на себе и даже не заметить, что на Дайми та же одежда, что и вчера, и что выглядит она как покойница.

– Наверное, я его убью.

Дайми растерянно захлопала ресницами:

– Кого?

– Бо Блэка, кого же еще?

Дайми тут же выбросила роскошного красавца из головы, и досада ее сменилась паническим страхом, опять.

– Что еще он натворил?

– Хочешь сказать – кроме того, что вообще появился на свет? – Мел закрыла глаза. – Он меня поцеловал.

Совсем не это Дайми ожидала услышать, и прошло некоторое время, прежде чем осознала: Мел не дала пинка в восхитительную задницу Бо, а вздумала с ним целоваться.

– Отлично. Приз за самое гнусное утро достается тебе.

– Очень смешно. Спасибо.

Поскольку Мел не казалась такой уж расстроенной, Дайми пригляделась к ней получше.

– Так ты действительно ему это позволила?

– Это вышло как-то само собой, поверь! Пришлось принять его дурацкий вызов…

– Что за вызов? Господи, Мел, этот парень хочет разрушить наш мир, а ты позволила ему взять тебя на пушку…

– Неужели я начала свою историю со слов «эй, сегодня со мной произошло нечто потрясающее»? – Мел, явно рассерженная, схватила несколько бумажных полотенец и принялась вытирать лицо. – Кроме того, он сейчас занят: смотрит какой-то биплан, «стирмен» вроде.

– У него что, есть деньги на «стирмен»?

Мел пожала плечами:

– Понятия не имею.

Дайми была заинтригована, поэтому продолжила:

– А правду ли говорят, что он может довести до оргазма одним-единственным прикосновением?

– Это был всего лишь поцелуй, – не поддержала игривого тона подруги Мел и отвернулась.

«Это не ответ», – заметила про себя Дайми, пребывая на грани паники: страх превращал ее в дрожащий студень.

– Мел, неужели ты намерена идти по моим стопам и без конца влюбляться в плохих парней?

– Ладно, если не доходит, повторяй за мной: «Просто. Поцелуй», – резко приказала Мел. – И поверь, больше такого не произойдет.

– Ну не знаю… – Подруга принялась мерить комнату шагами. – Говорят, стоит ему поцеловать тебя хоть один раз, это как наркотик: хочешь снова и снова.

– Кому бы ни вздумалось такое болтать, это ошибка.

– Но ведь он тоже Блэк, помни об этом!

– Да знаю я, знаю!

– Он устраивается тут, как у себя дома, работает в твоем офисе. Ведет себя так, будто имеет на это право, будто он здесь теперь хозяин.

Паника в голосе подруги заставила Мел закрыть глаза.

Бросив бумажные полотенца в мусорную корзину, она сказала:

– Ты права: он должен убраться отсюда, и как можно дальше.

Если бы Дайми получше владела собой, то открыла бы сумочку и предложила Мел лосьон, но дела обстояли так, что сейчас у нее не было ни сумочки, ни способности соображать.

– Ладно, давай начнем его еще раз. – Мел расправила плечи и даже как будто стала выше ростом – этой ее способностью Дайми восхищалась вот уже много лет.

– Что именно начнем?

– Этот чертов денек. И поверь: Бо пожалеет, если осмелится хотя бы взглянуть в мою сторону.

И Мел выскочила из ванной с той же бешеной энергией, с какой ворвалась.

Дайми посмотрела на себя в зеркало и сказала себе:

– Ты ей нужна, а значит, должна стать сильной.

Собственное отражение показалось ей встревоженным.


Мел трудилась на износ, стараясь быть на шаг вперед во всем – в том, что требовалось аэропорту Норт-Бич, клиентам, сотрудникам, – и опередить Бо Блэка. Только вот незадача: куда бы она ни сунулась, все шло не так. На следующее утро после того поцелуя – Мел отказывалась признавать здесь категорию множественного числа, хотя поцелуев было несколько, божественных поцелуев, о которых грезила ночь напролет, – она обнаружила двери главного входа незапертыми. Бросив сумку на пол, вихрем пронеслась она по всему зданию аэропорта, но все казалось нетронутым, ничего не пропало, находилось на своих местах. И только позднее, усевшись за свой рабочий стол перекусить пончиками от Шер, Мел заметила, что кто-то копался в ее вещах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию