Империя Дикого леса - читать онлайн книгу. Автор: Колин Мэлой cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Империя Дикого леса | Автор книги - Колин Мэлой

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Через несколько шагов Джоффри достиг цели. Для входа в помещение требовалось приложить ладонь к сканеру, что он и сделал, а потом пройти проверку сетчатки глаз.

— Добрый вечер, Джоффри Антэнк, — произнес компьютерный голос, когда процедура проверки личности успешно окончилась. Послышался щелчок; Антэнк толкнул дверь, и она поддалась.

* * *

Комната отдыха сохранила все следы поспешного ухода: перевернутые скамейки, небрежно брошенные журналы. Несколько шкафчиков были открыты нараспашку, оттуда синими языками свисали джинсовые комбинезоны. На полу валялись две или три красные шапки. Остывший кофе в чашках. Надкусанные бутерброды. «Стеногрызам» удалось пробраться через комнату без происшествий, теперь они держали путь по коридору к служебному лифту, который, если план еще оставался в силе, должен был быть отключен.

На этот раз их вел Гарри. Подойдя к дверям лифта (над ним висела табличка СЛУЖЕБНЫЙ ЛИФТ! ДОСТУП СТРОГО ОГРАНИЧЕН!), мальчик невозмутимо оценил масштаб задачи. Ему исполнилось десять лет — хотя могло бы быть и двенадцать, если бы не два года безвременья во внешнем поясе. Казалось, пока он рос, кто-то прижимал ему голову пальцем. У него были полные тяжелые бедра и мускулистые руки, однако ростом он был невелик — даже девятилетняя Элси, которая была ниже большинства своих сверстников, могла поглядеть прямо ему в глаза.

Он уперся ногами в пол и, уцепившись пальцами за двери лифта, стал их раздвигать.

Ничего.

Мальчик опять принялся тянуть, закряхтев от напряжения. На шее вздулись тонкие вены.

Элси оглянулась.

— Быстрее, — прошептала она.

— Я стараюсь, — раздраженно ответил Гарри, а потом, стиснув зубы, попробовал снова. На этот раз двери немного поддались, и между ними показалась красноватая полоса. Так светили лампочки в шахте лифта.

— У тебя почти получилось! — воскликнула Рути. Они вместе с Озом тоже сунули пальцы в образовавшийся проем и принялись помогать.

Гарри опять закряхтел, и вскоре двери удалось раздвинуть фута на полтора, так что мальчишка втиснулся между ними и уперся ногами.

— Ладно, — прошептал он, едва дыша, — пролезайте!

Оз пошел первым; перебравшись через растопыренные локти и ноги Гарри, он громко ахнул.

— Лететь вниз далековато, — сообщил он, а потом исчез из виду. Вероятно, двинулся в путь. Элси и Рути последовали за ним.

Прямо за проемом начиналась шахта лифта, освещенная красными лампочками. Она казалась бесконечной; этажи ниже опознавались по металлическим дверям в стене. Кабины нигде не было видно. Ребята могли только надеяться, что мистер Антэнк сумел отключить лифт; в противном случае, если кабина поедет мимо, пока они лезут наверх… Лучше об этом и не думать. Узкая шахта над ними уходила вдаль, созвездие красных огоньков заливало все тусклым светом. На стене были закреплены металлические перекладины лестницы, и все четверо начали карабкаться вверх, стараясь не глядеть под ноги.

— Давайте, — подгоняла Элси. — До конца еще далеко.

* * *

Напустив на себя вид ремонтника, обходящего технику с проверкой, Антэнк вышел из комнаты и аккуратно закрыл дверь, проверив, чтобы замок щелкнул. Исполнив все это, он не мог не восхититься собой. Ему удалось не только собраться с духом и побороть постоянные атаки ослабленного разума, всплески маниакальных идей и иллюзий, но и пару раз сымпровизировать, адаптируясь ко всем неожиданным поворотам судьбы. К тому же он славно помог детям. Теперь они доберутся до своих друзей и вытащат их из лап главы титанов. Тогда Брэдли Уигман не сможет добраться до того, что по праву принадлежит Антэнку, над чем он так долго работал…

Он прервал сам себя. Нет, это мысли старого Джоффри.

Он сделал это, чтобы освободить детей. Дать им восстановить справедливость.

Улыбайся.

Надо признаться, пока все выходило очень даже неплохо. Может, и ему найдется место в рядах «Шапо нуар». Что уж скрывать: быть диверсантом оказалось весьма приятно.

Но нет: у Джоффри было еще одно дело. Последняя цель. Последнее желание, которое нужно исполнить. Он похлопал рукой по свертку в кармане, сделал глубокий вдох и направился к противоположному концу коридора.

В это мгновение вновь появились Баммер и Джимми.

«Вы не должны были сюда возвращаться», — едва не сказал Антэнк вслух, увидев их, и мысленно отругал себя. Помни. Маневрируй. Улыбайся. Не пой.

— Привет, ребята, — сказал он дружелюбно. — Вы так быстро вернулись?

— Лифт внизу. А служебный не хочет работать.

— О, — ответил Антэнк, — это странно.

Баммер поднял бровь:

— Мне казалось, вы собирались уходить?

— Вы не в ту сторону пошли, — добавил Джимми.

— Да? — изумился Джоффри. — Ах да, конечно. Ну, пожалуй, не помешает, если вы меня проводите.

Грузчики примолкли и переглянулись:

— Я говорю, служебный лифт не работает. Кажется, отключен. Надо его включить.

— У вас же есть доступ, так? — спросил Джимми.

— Вообще-то да, — ответил Антэнк. Маневрируй. Он подумал о детях. Они наверняка еще в шахте.

— Ну и? — не отставал Баммер.

— Похоже, нам придется, э-э-э, его включить, — протянул Антэнк.

— Да, — сказал Джимми. — И лучше прямо сейчас.

— Точно, — согласился Антэнк. — Сейчас.

Еще минуту трое простояли в коридоре. Раздался очередной взрыв.

— ПОШЛИ! — заорал Баммер.

Грузчики схватили Джоффри за плечи и развернули к двери, которую тот недавно закрыл. Он сосредоточился на том, чтобы удержаться на подгибающихся ногах, но скоро понял, что гораздо более важно оценить последствия включения лифта. Они с грузчиками находились на двадцать втором этаже. Ребята должны были забраться в шахту на пятнадцатом. Если они еще не миновали кабину, то моментально превратятся в мясной фарш, как только лифт проедет мимо. У него по спине пробежала дрожь.

— Давайте, — сказал Баммер. Антэнк, внезапно осознав, что они уже дошли до двери, беспомощно подставил ладонь и глаз сканерам.

— С возвращением, мистер Антэнк, — проговорил голос.

Джимми косо посмотрел на Джоффри.

— Вы что… — начал он.

Но Антэнк прервал его:

— Вперед, ребята, — нарочито заторопил он. — Глава титанов может быть ранен.

Этого, похоже, было достаточно, чтобы отвлечь их от внезапных подозрений. Войдя в комнату, грузчики легонько подтолкнули Антэнка вперед. В темноте комнаты светилось бессчетное количество мониторов, транслируя изображение с многочисленных камер наблюдения. На них в духе черно-белой кинохроники раскинулась картина разрушений первого этажа. Несколько камер вышли из строя, по их мониторам шли помехи, другие показывали полуразрушенный вестибюль. Прозвучал еще один взрыв. На одном из мониторов высветился участок южной стены, который окутало огромное белое облако. Мимо камеры пронесся отряд грузчиков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию