В самый темный час - читать онлайн книгу. Автор: Питер Леранжис cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В самый темный час | Автор книги - Питер Леранжис

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Нелли рванулась через всю комнату, уперлась обеими руками в крышу подъемника и изо всех сил надавила вниз. При помощи остальных ей удалось кое-как извлечь Теда из щели.

Мальчик, задыхаясь, рухнул ничком. Прут изогнулся, сложился почти пополам, вылетел в комнату и с глухим стуком упал на пол.

Подъемник рванулся вверх, перекрывая щель.

– Повезло тебе, Тед, что ты этого не видел, – заметила Рейган.

Плечо у Нелли болело так, словно его изрубили топором. Девушка закричала и бессильно опустилась на колени. Кольцо перепуганных лиц вокруг качалось и расплывалось перед глазами.

– Милочка, ты как? – Голос Фиске, казалось, доносился откуда-то издалека.

– Нелл, ты герой! – воскликнул Алистер.

Герой, пославший ни в чем не повинного ребенка на смерть!

По щекам Нелли струились слезы. В таких местах, как это, шансов хоть что-то предпринять выпадает не так уж и много. Их нельзя разбазаривать бездумно и бездарно. И уж никак нельзя заставлять других идти на риск, на который ты не готова пойти сама.

– Пристрелите меня, – страдальчески выговорила девушка.

Алистер склонился над ней.

– Нелли, пойдем. Тебе надо прилечь.

– Это я во всем виновата! – рыдала она.

– Это был рискованный, но очень отважный поступок, – возразил Алистер.

– Надо заставить их починить подъемник и прислать нам хоть каких-то лекарств, как в прошлый раз! – заявила Рейган.

– С ума сошла? Больше мы от них ничего не дождемся! – закричала Нелли. – Сами подумайте! Все ваши зарядки нам не помогут! Попытки обхитрить Весперов при помощи носовых платков и выломанных из кровати прутьев годятся только для комиксов! Либо мы убьем этих уродов, либо они убьют нас! – Она запрокинула лицо к потолку. – Ну вы, трусы, попробуйте с нами справиться!

В комнате повисла мертвая тишина. Плечо у Нелли пульсировало горячей болью. Она почти теряла сознание.

Натали, пошатываясь, поднялась с пола. Лицо ее было заплакано, глаза покраснели.

– Хочу к маме! – закричала она пронзительным тонким голосом.

* * *

– Гони! – вопил Дэн.

– Да и так уже девяносто! – Эми подалась вперед и поглядывала на Дэна поверх руля с выражением, удивительно напоминающим тетю Беатрис.

Автомобиль занесло вправо. Телефон заскользил по коленям Дэна. Мальчик кое-как перехватил его, пока не разъединилось. Вообще-то они разговаривали с Шинейд, но та попросила их подождать, пока она подтвердит их рейс в Самарканд.

– Девяносто километров, Эми! Это всего пятьдесят миль в час! И уж коли ты все равно едешь медленно, то веди поровней!

– Пятьдесят шесть миль в час, – поправила Эми. – Максимально разрешенная на этом участке скорость. Не хватало только, чтобы нас остановили за превышение.

– Алло? – раздался из громкоговорителя на телефоне голос Шинейд. – У вас все в порядке?

Дэн держал телефон между собой и Эми.

– Да мы бы в аэропорт пешком быстрее добрались! Ты поменяла нам рейс? Луна Амато знает, каким мы собирались лететь. Мы ей сами сказали! Она наверняка уже доложила Весперам.

– Дэн, послушай, – перебила его Шинейд. – Это Интерпол хочет вас остановить. А Весперам вы нужны в Самарканде.

До Дэна наконец-то дошло.

– Ты хочешь сказать…

– Луна хотела, чтобы вы сбежали. Она вас потому и вытащила из тюрьмы. Она собиралась вас отпустить…

– Так что можно было всего этого и не делать… – пробормотала Эми. – Замечательно. Весперы в очередной раз дергают за ниточки, вытаскивают нас из всяких передряг, чтобы мы выполняли их дурацкие задания и нарушали очередные законы.

– По крайней мере ужин был что надо, – заметил Дэн.

– Поддельные документы и все, что нужно для маскировки, вы получите от работающего под прикрытием Кэхилла. Он сам вас найдет, – сообщила Шинейд. – Вы летите девятьсот двадцать первым рейсом под именами Ширли и Родерика Клипхорн.

– Родерик Клипхорн? – простонал Дэн. Ну и имечко! Конечно, когда тебя саму зовут Шинейд Старлинг, тебя, наверное, уже никакое имя не испугает.

Девочки продолжали совещаться, как бы дать знать обо всех этих планах братьям Розенблюм, а Дэн уставился в окно. Начало моросить. В бледном свете фонарей стоящие вдоль шоссе деревья казались танцующим хороводом.

Мальчик думал о словах Эми: «Можно было всего этого и не делать».

Сестра права.

Можно было сделать и побольше.

К примеру, прицелиться тяжелым кувшином промеж глаз.

Если убрать Луну, весперовский Совет Шестерых уменьшится на одного человека. Очень было бы доходчиво и убедительно – послание вверх по цепочке.

На миг Дэн разглядел в окне автомобиля свое отражение. За последние несколько месяцев ему часто говорили, как он изменился, как повзрослел. Обычно Дэн подобную болтовню на дух не переносил. Но сейчас, в окне, вдруг впервые увидел лицо, которое до сих пор знал лишь по старой, давно потерянной в парижском метро фотографии.

Он стал очень похож на отца.

Глава 16

Эми бегом завернула за угол и уставилась на табло вылетов.

– Посадка через десять минут. Быстрее, копуша!

Дэн плелся за ней вдоль стены. Локоны длинных рыжих волос спадали ему на лицо.

– Ты не предупреждала, что Ширли буду я, – прошипел он.

– Это не я придумала, – прошептала Эми, притягивая брата ближе к себе. Волосы у нее были спрятаны под шляпой с обвисшими полями, а верхнюю губу щипало от клея, удерживающего маленькие усики. – Надо ж было соответствовать документам, которые принес Эразм. Слушай, если Ванек нас поймает, торчать нам в турецкой тюрьме лет до тридцати. Так что, пока не прилетим в Самарканд, Ширли…

– Назовешь это имя еще раз – я закричу, – предупредил Дэн.

Эми ухмыльнулась.

– Девчонка из тебя вышла прехорошенькая.

Аттикус с Джейком стояли у ворот на взлетное поле, лихорадочно обшаривая глазами толпу пассажиров.

– Эй, а вот и мы! – окликнула Эми.

Джейк отшатнулся.

– Что за…

Аттикус поперхнулся недожеванными чипсами и с восторженным воплем обнял Дэна.

– Мы так переволновались!

Джейк шагнул к Эми. Девочка невольно съежилась, готовясь к насмешке или даже откровенному презрению за то, как они глупо попались полиции. Однако Джейк лишь обнял ее.

– Как хорошо, что вы тут!

Эми не могла опомниться от удивления. Когда Джейк наконец отпустил ее, на его лице не было ни тени насмешки – он улыбался открыто и радостно, как мальчишка. Никогда еще она не видела его таким!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию