Лорды Белого Замка - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Чедвик (Англия) cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорды Белого Замка | Автор книги - Элизабет Чедвик (Англия)

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Многочисленные перемены блюд перемежались развлечениями: выступлениями жонглеров, акробатов, музыкантов. Жан де Рампень затмил всех своей искусной игрой на лютне и звонким голосом. А потом начались танцы. Изабелла любила танцевать и немало преуспела в этом искусстве. Ее приглашали наперебой: сперва Иоанн, потом его бароны. Она двигалась легко, стремительно, как ртуть, и прехорошенькое личико ее светилось оживлением.

Теобальд, улучив момент, решил переговорить с Иоанном относительно Ирландии, а Мод отправилась в уборную, едва заметив, что к ней, с явным намерением пригласить на танец, приближается Фалько де Броте, один из телохранителей Иоанна. Она этого типа просто не выносила, хотя сам Фалько, похоже, считал, что все женщины от него без ума.

В уборной Мод специально задержалась подольше, давая де Броте время переключить внимание на кого-нибудь другого, а потом не спеша двинулась обратно. Она надеялась, что Тео уже закончил разговор с Иоанном, и тогда можно будет возвращаться ночевать в шатер. Когда леди Уолтер вошла в коридор, освещаемый одним-единственным, уже догорающим факелом, с противоположной стороны навстречу ей двинулась какая-то фигура и решительно преградила путь. Мод с гулко бьющимся сердцем остановилась и отступила в сторону, чтобы пропустить не слишком учтивого незнакомца, но он тоже остановился, и, приглядевшись, она невольно ахнула.

– Леди Уолтер, – проворковал Иоанн. – Не стоит задерживаться на сквозняке, вы простудитесь.

Мод сделала неловкий книксен:

– Я возвращалась в зал, сир.

– Да? Ну что ж, я в любом случае рад, что повстречал вас здесь. Нам надо поговорить.

– О чем, сир?

Мод прикинула, что проскочить мимо его крупной фигуры и убежать в наполненный светом и дымом, такой спокойный и безопасный зал будет нелегко.

Глаза Иоанна были темнее ночи. Он приоткрыл рот, и Мод увидела, как блеснули его крупные белоснежные зубы.

– Я подумал, вам будет приятно узнать, что я удовлетворил просьбу вашего мужа. Он волен уехать и жить в своем ирландском болоте со своими монахами, если ему так нравится. Я не стану возражать.

– Это очень великодушно с вашей стороны, сир, – пробормотала Мод.

Интересно, что король потребует взамен? Что-то отдать и ничего не получить – это было не в характере Иоанна. Возможно, хватило одной лишь благодарности Теобальда, однако Мод сомневалась в этом. Разве что король пребывал сегодня в необыкновенно приподнятом настроении.

– Я оказал вашему супругу доверие, если вспомнить, как он в свое время повел себя в Ланкастере, – едко заметил Иоанн, давая понять, что не забыл о том, как шесть лет назад Теобальд переметнулся к Ричарду.

– Сир, он всегда служил вам верой и правдой. – Мод попыталась вступиться за мужа.

– Не забывая также и о своих интересах. Я знаю род Уолтеров, миледи. Благородный, честный, набожный. – Каждое слово звучало в его устах как оскорбление. – Если я и отпускаю вашего супруга, то лишь потому, что не желаю, чтобы его братец постоянно брюзжал мне в уши. И потом, откровенно говоря, я сомневаюсь, что теперь Теобальду хватит сил поднять мятеж!

У Мод так и вертелся на языке язвительный ответ, но она сжала губы, сдержавшись, и напомнила себе, что завтра они с Теобальдом смогут покинуть двор и вдохнуть свежего воздуха.

– Должно быть, для такой молодой и очаровательной женщины, как вы, настоящая пытка – жить с человеком, в котором давно уже не бурлят жизненные силы, – поддразнил ее Иоанн и придвинулся ближе. – Вряд ли вам доставляет радость мысль, что вы будете прозябать в какой-то дыре, а ваш муж станет распевать псалмы с монахами, принявшими обет безбрачия, да?

– Есть гораздо худшие способы заполнить мои дни, – сказала Мод, пытаясь отступить назад и в сторону.

– Но есть и гораздо лучшие.

Иоанн шагнул к ней. Мод физически ощущала жаркую волну исходившего от него необузданного мужского желания. Короля часто обвиняли в том, что он домогается жен и дочерей своих баронов, соблазняет их, провоцируя этим страшные скандалы и обрекая семьи на бесчестье. Однако в насилии его не упрекали никогда.

– Вы могли бы остаться здесь, – продолжал он, – в качестве фрейлины новой королевы или же просто развлекаться и путешествовать вместе с двором.

– Вы очень любезны, сир, – ледяным тоном ответила Мод, – но мое место рядом с мужем.

Лицо Иоанна перекосилось, и на нем проступила привычная жестокость.

– Благородная, честная, набожная, – насмешливо повторил он все те же эпитеты. – Как вы друг другу подходите! Но это ведь все показное, не так ли, леди Уолтер? Под этой вашей праведностью вы прячете то же, что и любая другая женщина прячет под своей юбкой, уж мне ли не знать! Я доставил удовольствие многим добродетельным дамам вроде вас! – И с этими словами король резко схватил бедняжку за запястье и притянул к себе, а вторую руку сунул под ткань ее платья.

На секунду Мод растерянно замерла, поскольку никак не ожидала такого нападения. А потом схватила Иоанна за волосы, рывком запрокинула ему голову и яростно лягнула его ногой в пах.

Иоанн испустил сдавленный хрип и сложился пополам. В такой позе он, пошатываясь, прошел пару шагов и прислонился к стене, прикрывая рукой пострадавшие гениталии. А Мод уже бежала прочь. В горле поднималась желчь, и, добравшись до выгребной ямы у большого зала, она мучительно извергла из себя все съеденное на пиру.

Ее обнаружила скорчившейся у ямы другая женщина. Сперва она подумала, что Мод пьяна, но, поняв, что виной всему недомогание, позвала Теобальда, который беседовал в зале с Хьюбертом.

Мод почувствовала, как ее обнимают сильные руки, и услышала теплый и участливый голос мужа, который спрашивал, что случилось. Слабым голосом она кое-как рассказала о происшествии и прижалась к нему, ища защиты.

Лицо Теобальда окаменело.

– Я немедленно разорву вассальную клятву, – сквозь зубы процедил он.

– Нет! – Мод, прятавшая лицо на его надежной груди, вскинула голову. – Почему ты должен быть наказан за то, что совершает Иоанн? Ты хочешь, чтобы он объявил тебя вне закона, как Фулька Фицуорина? Нет уж, милый, давай уедем прямо сейчас: разберем шатер и упакуем вещи. Уедем и больше никогда не вернемся обратно.

Теобальд, нахмурившись, молчал. Он явно колебался.

Мод схватила его за котту и посмотрела в лицо сверкающими от слез глазами:

– Открытым противостоянием ты ничего не добьешься, только разразится публичный скандал.

– Я не слабая тростинка, чтобы меня могло раскачать сотрясание воздуха от досужих сплетен, – произнес Уолтер, презрительно скривив губы.

– Иоанн этого не стоит. Тео… ну, пожалуйста, ради меня!

Муж долго молча смотрел на Мод, а потом тяжело вздохнул и наконец сдался:

– Ты права. Иоаннн этого не стоит, а я и так уже попусту потратил бо́льшую часть жизни. – Он двинулся к залу. – Пойду попрощаюсь с Хьюбертом, и поедем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию